Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

ID 2050
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ISTRUZIONI PER L'USO
EyxÂlpi‰lo Xp‹Ûn˜
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk-Advance ID 2050

  • Página 1 ID 2050 BRUGSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN KÄYTTÖOHJE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L'USO BEDIENUNGSANLEITUNG EyxÂlpi‰lo Xp‹Ûn˜ MODE D’EMPLOI...
  • Página 2 KNOW YOUR MACHINE ASSEMBLE YOUR MACHINE Ø 38 mm ø 38 mm ø 50 mm...
  • Página 5 6 - 8 Dansk 9 -11 Norsk 12 -14 Svenska 15 -17 Suomi 18 -20 English 21 -23 Deutsch 24 -26 Français 27 -29 Nederlands 30 -32 Español 33 -35 Português 36 -38 Italiano 39 -41 EÏÏËÓÈο 42 -44 EU declarations 45 -46 Data Service...
  • Página 6: Vigtige Advarsler

    Model Serienummer 15. Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af mekaniske eller elektriske sikkerhedsanordninger. 16. Den maksimale, luftbårne støj (lydtryksniveau) er under 68 Fremstillingsdato Spænding/mærkestrøm dB(A)/20µPa for ID 2050 Vognens serienummer (13) Serienummeret fremgår af vognens mærkeplade Serienummer Fremstillingsdato...
  • Página 7: Samling Af Maskinen

    SAMLING AF MASKINEN ANVENDELSE ! Efter udpakning af maskinen låses armen på Når tilbehørsdelene er monteret, anbringes maskinen i forhjulene (10) ved at trykke dem nedad. nærheden af anvendelsesstedet, kablet løsnes fra ophænget @ Sæt motordelen (2) på den formonterede separatorenhed (14) og snos ud.
  • Página 8: Vedligeholdelse Og Reparation

    Tilbehørsdele • støvsugeren standser varmeafbryderen har afbrudt motorerne på grund af en Nilfisk-Advance kan levere et stort udvalg af rør og blokering i slange, rør eller mundstykke. Fjern årsagen til mundstykker til særlige rengøringsopgaver. blokeringen. Se de særlige brochurer vedrørende oplysninger om tilbehør.
  • Página 9: Viktige Advarsler

    12. Ved reparasjon eller utskifting av nettkabelen skal det alltid Merkeplate på motorhus (12) benyttes samme type kabel som maskinen ble levert med. Denne nettkabelen kan leveres av Nilfisk-Advance. 13. Pluggen må alltid tas ut av veggkontakten før det utføres Maskinens modelltype og serienummer vises på maskinens servicearbeid på...
  • Página 10 Når motoren er avkjølt, starter den automatisk opp igjen. fremover. Plasser låseringen (B) i stilling og fest motorhuset til separatoren ved å lukke hendelen (A). Tømming av avfallsbeholderen (ID 2050) Fest kabelutløseren (15) på kabelen, rull opp kabelen og &...
  • Página 11 Rengjør munnstykket materiale som befinner seg i filteret eller beholderen. Kontroller avfallsbeholderen og tilbehør Kontroller strømkabelen Tilbehør Komplett ettersyn Nilfisk-Advance leverer et stort utvalg av rør og munnstykker Feilsøking for spesielle rengjøringsoppgaver. Se spesialbrosjyrer for tilbehør. • motoren starter ikke –...
  • Página 12 Serienummer 15. Inga ändringar eller modifieringar får göras av de mekaniska eller elektriska säkerhetsdetaljerna. Tillverkningsdatum Drivspänning/Märkspänning 16. Högsta ljudnivå i luft (ljudtrycksnivå) är lägre än 68 dB(A)/20µPa för ID 2050 Stativets serienummer (13) Serienumret finns på stativets namnplåt Serienummer Tillverkningsdatum...
  • Página 13: Montering Av Maskinen

    MONTERING AV MASKINEN ANVÄNDNING ! När du packat upp maskinen, lås framhjulen (10) genom När tillbehöret är monterat placeras maskinen i närheten av att trycka respektive låsarm nedåt. användningsområdet. Släpp ner sladden från hängaren (14) @ Placera motorenheten (2) på den förmonterade och rulla ut sladden.
  • Página 14 (6). Obs: Följ alltid anvisningarna och använd rätt skydd mot material som tas upp i filtret eller i behållaren. Tillbehör Nilfisk-Advance tillhandahåller ett stort urval rör och munstycken för särskilda rengöringsuppgifter. Se särskild information om tillbehör. Parkering Lås framhjulen (10) genom att trycka respektive låsarm nedåt.
  • Página 15: Purkaminen Pakkauksesta

    15. Mekaanisiin tai sähköisiin turvalaitteisiin ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Malli Sarjanumero 16. Mallin ID 2050 enimmäismelutaso (äänenpainetaso) on alle 68 dB(A)/20µPa Valmistuspäivä Käyttöjännite/nimellisteho Työntökärryn sarjanumero (13) Työntökärryn sarjanumero näkyy sen tunnistuskilvessä...
  • Página 16: Laitteen Kokoaminen

    LAITTEEN KOKOAMINEN YLIKUUMENEMISSUOJA ! Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, lukitse Alipainemoottorissa on ylikuumenemisen suojamekanismi, etupyörien vipu (10) painamalla alaspäin. joka suojaa materiaaleja ensiöilmakanavan tukkiutuessa. @ Aseta moottoriosasto (2) esiasennettuun erotinyksikköön Poista tukoksen syy, jotta ilma pääsee kulkemaan. lukitusrenkaan B kanssa ja aseta se siten, että ON/OFF- Jäähdyttyään moottori käynnistyy automaattisesti uudelleen.
  • Página 17: Vianetsintä

    Lisävarusteet – virtajohto tai seinäpistoke voi olla viallinen ja se on tarkistettava. Nilfisk-Advance tarjoaa laajan valikoiman putkia ja suuttimia – moottori on kuuma ja se on jäähdyttävä, jonka jälkeen se erityissiivoustarkoituksiin. käynnistyy uudelleen automaattisesti.
  • Página 18: Important Safety Instructions

    WARNING ENGLISH Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the outlet is properly grounded. Do not modify the plug When using an electrical appliance, basic precautions should provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a always be followed, including the following:...
  • Página 19: Machine Assembly

    (6) is pre-mounted on the trolley with the latch (8) locked to used. This cord can be supplied by Nilfisk-Advance. the waste container (6) to make sure it stays firmly on the 13.
  • Página 20: Maintenance And Repair

    Emptying the waste container Accessories & Nilfisk-Advance supplies a large selection of tubes and Note: Never try to open the motor/seperator unit (16) nozzles for specific cleaning tasks. when the motors are running. See special leaflets for accessories. Parking When the suction power stops or is reduced, this indicates that the container is full or the filter is blocked.
  • Página 21: Wichtige Warnhinweise

    Typenschild des Fahrgestells betätigt oder der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Seriennummer Herstellungsdatum 15. An den mechanischen oder elektrischen Sicherheitsvorrichtungen dürfen keine Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen werden. 16. Der maximale Geräuschpegel liegt beim ID 2050 unter 68 dB(A)/20µPa...
  • Página 22 ZUSAMMENBAU DES GERÄTES BETRIEB ! Nachdem das Gerät ausgepackt ist, müssen die Wenn die Zubehörteile montiert sind, stellen Sie die Maschine Vorderräder festgestellt werden, indem der Hebel (10) nach in der Nähe des Einsatzortes auf, lösen Siedas Kabel aus der unten gedrückt wird.
  • Página 23 Austausch der Filterpatrone G Zubehör Schalten Sie die Motoren (1) ab und stellen Sie die Räder (10) Nilfisk-Advance kann ein breites Sortiment von Rohren und fest, indem Sie die daran befindlichen Hebel nach unten Düsen für spezielle Reinigungsaufgaben liefern. drücken. Um die Motoren-/Abscheider-Einheit (16) vom Zusätzliche Informationen erhalten Sie in den Zubehör-...
  • Página 24: Instructions De Mise A La Terre

    que la prise de courant que vous utilisez est une prise de FRANÇAIS terre, demandez à un électricien qualifié ou une personne du service de s'en assurer. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise, demandez à un CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES électricien de vous installer une prise de courant adaptée.
  • Página 25: Apprenez À Connaître Votre Machine

    16. Le bruit aérien maximum (niveau de pression acoustique) Dévissez l'anneau de blocage situé aux extrémités des tubes du ID 2050 est inférieur à 68 dB(A) / 20µPa. en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Assemblez le tube en acier avec le tube incurvé en tournant...
  • Página 26: Calendrier D'entretien

    (10) en les poussant vers le bas. Pour détacher le moteur/séparateur (16) du bac receveur (6), déverrouillez le Nilfisk-Advance propose un large éventail de tubes et de loquet (8) et faites basculer le moteur/séparateur (16). tuyaux adaptés à des tâches de nettoyage spécifiques.
  • Página 27: Belangrijke Waarschuwingen

    15. Er mogen geen wijzigingen in de mechanische of Plaatje op wagen (13) elektrische beveiliging worden aangebracht. 16. Het maximum geluidsniveau van de ID 2050 bedraagt Het serienummer van de minder dan 68 dB(A)/20µPa. wagen staat vermeld op het plaatje op de wagen.
  • Página 28 MACHINE IN ELKAAR ZETTEN Thermische beveiliging (alle uitvoeringen) ! Nadat u de verpakking heeft verwijderd, vergrendelt u de De zuigmotor is voorzien van een thermische beveiliging om voorwielen door de remblokken (10) naar beneden te drukken. de onderdelen te beschermen als de primaire luchtstroom @ Plaats het motorblok (2) op het reeds gemonteerde geblokkeerd is.
  • Página 29 Opmerking: Neem voor wat betreft eventueel achterblijvend stof in het filter of stofbak de juiste persoonlijke veiligheidsmaatregelen in acht. Accessoires Nilfisk-Advance heeft een groot assortiment buizen en mondstukken voor diverse soorten schoonmaakwerkzaamheden. Zie onze speciale brochures over accessoires. Parkeren Zet de remblokken (10) op de voorwielen door ze naar beneden te drukken.
  • Página 30: Advertencias Importantes

    16. El nivel máximo de ruido (nivel de presión del sonido) es inferior a 68 dB(A)/20µPa para ID 2050. Número de serie del carro (13) El número de serie figura en la placa de identificación del carro.
  • Página 31 Montaje de la máquina Funcionamiento ! Una vez desembalada la máquina, bloquee la palanca de Una vez instalado el accesorio, sitúe la máquina cerca del freno de las ruedas delanteras (10) pisándola. lugar de uso, saque el cable de su soporte (14) y desenrolle el @ Sitúe la unidad del motor (2) sobre el separador (ya cable.
  • Página 32: Programa De Mantenimiento

    Sustitución del cartucho del filtro G Accesorios Apague los motores (1) y bloquee el freno de las ruedas (10) Nilfisk-Advance dispone de una amplia selección de tubos y pisándolo. Para separar el motor/separador (16) del boquillas para tareas específicas de limpieza.
  • Página 33 16. O ruído máximo no ar (nível de pressão acústica) é inferior a 68 dB(A)/20µPa para a ID 2050. Número de série do carrinho (13) O número de série é indicado na chapa de identificação do seu carrinho Número de série...
  • Página 34 MONTAGEM DA MÁQUINA FUNCIONAMENTO ! Depois de desempacotar a máquina, bloqueie as rodas Assim que o acessório estiver montado, coloque a máquina dianteiras (10), carregando nas respectivas alavancas. próxima do local onde será utilizada, solte o fio do respectivo @ Coloque a cabeça do motor (2) na unidade do separador suporte (14) e desenrole-o.
  • Página 35: Manutenção E Reparação

    Substituição do elemento de filtro G Acessórios Desligue os motores (1) e bloqueie as rodas (10), carregando A Nilfisk-Advance fornece uma vasta gama de tubos e bocais nas respectivas alavancas. Para libertar o motor/separador para tarefas de limpeza específicas. (16) do recipiente do lixo (6), solte o dispositivo de engate (8) e Consulte os acessórios nos folhetos especiais.
  • Página 36: Avvertenze Importanti

    16. Il rumore massimo propagantesi via aria (livello di Numero di serie del carrello (13) pressione sonora) è inferiore a 68 dB(A)/20µPa per il modello ID 2050 Il numero di serie è indicato sulla targa del carrello. Numero di serie...
  • Página 37: Montaggio Della Macchina

    MONTAGGIO DELLA MACCHINA Interruttori on/off per avviare e arrestare ciascun motore ! Dopo aver disimballato la macchina, bloccare la leva sulle ruote anteriori (10) premendole verso il basso. Inserire il cavo di alimentazione nella presa a muro. @ Collocare la testa del motore (2) sul separatore Per avviare ciascun motore premere un pulsante (1) alla volta.
  • Página 38: Manutenzione E Riparazione

    Sostituzione della cartuccia filtrante G Accessori Spegnere i motori (1) e bloccare la leva sulle ruote (10) Nilfisk-Advance è in grado di fornire un vasto assortimento di premendole verso il basso. Per sganciare l'unità tubi e bocchette per compiti specifici di pulizia.
  • Página 39 Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Ó¤Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·ÚÈıÌfi ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·Ùfi˜ Û·˜ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂΛÓÔ Ô˘ ›¯Â ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·Ú¯Èο ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ·Ú·Î¿Ùˆ. ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ·˘Ùfi ‰È·Ù›ıÙ·È ·fi ÙË Nilfisk-Advance. 13. ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÚÁ·Û›· ۤڂȘ ÛÙÔ ªÔÓÙ¤ÏÔ ™ÂÈÚÈ·Îfi˜ ·ÚÈıÌfi˜...
  • Página 40 ™ÙÚÒÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ (15) ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ Ù˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ¿ÁÎÈÛÙÚÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¿Ó Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi. (14) Ù˘ Ï·‚‹˜. ∆Ô ‰Ô¯Â›Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ (6) Â›Ó·È ÚÔÂÊ·ÚÌÔṲ̂ÓÔ ÛÙÔ Î·ÚÔÙÛ¿ÎÈ Ì ÙÔ Û‡ÚÙË ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (8) ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔ...
  • Página 41 ¶ÚfiÛıÙ· ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· • ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ·ÔÊÚ·Á̤ÓÔ Î·È Ó· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ‚Ϥ ÛËÌ›ˆÛË ‘. ∏ Nilfisk-Advance ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì›· ÌÂÁ¿ÏË ÂÈÏÔÁ‹ ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·È – ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ Î·È Ó· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÎÚÔÊ˘Û›ˆÓ ÁÈ· ÂȉÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡. ¿‰ÂÈ·ÛÌ·.
  • Página 42 89/392/EØF M-direktivet (Maskin) 89/392/EEC Maskindirektiv Nilfisk-Advance A/S Nilfisk-Advance A/S Christian Cornelius-Knudsen Christian Cornelius-Knudsen Executive Vice-President Executive Vice-President EU:n julkilausuma Nilfisk-Advance pölynimureiden EU Declaration of conformity yhdenmukaisuudesta direktiiveihin for Nilfisk-Advance suction cleaners Valmistaja Nilfisk-Advance A/S Manufacturer Nilfisk-Advance A/S Osoite Sognevej 25...
  • Página 43 EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de conformité für Nilfisk-Advance Staubsauger pour les aspirateurs Nilfisk-Advance Hersteller Nilfisk-Advance A/S Fabricant Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 Sognevej 25 Anschrift Adresse DK-2605 Brøndby DK-2605 Brøndby Dänemark Danemark +45 43 23 81 00 +45 43 23 81 00 Tel.
  • Página 44 M-directive (regulamento maquinaria) Nilfisk-Advance A/S Nilfisk-Advance A/S Christian Cornelius-Knudsen Christian Cornelius-Knudsen Executive Vice-President Executive Vice-President ¢‹ÏˆÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ˘/Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ∂U ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÛÎÔ‡˜ Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance A/S ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ Sognevej 25 ¢È‡ı˘ÓÛË DK-2605 Brøndby Denmark +45 43 23 81 00 ¡Ô.∆ËÏÂÊÒÓÔ˘ +45 43 43 77 00 ¡Ô.
  • Página 45 DATA DANSK ID 2050 NORSK ID 2050 SPECIFIKATIONER SPESIFIKASJONER Mærkeeffekt 2200 Merkeeffekt 2200 Maks. effekt 2700 Maksimaleffekt 2700 Beskyttelsesgrad (fugt, støv) – IP44 Beskyttelsesgrad – IP44 Beskyttelsesgrad (elektrisk) – Beskyttelsesklasse – Luftstrøm med slange ø 50 mm: l/sek. Luftstrømmengde med slange ø 50 mm...
  • Página 46 DATA ESPAÑOL ID 2050 PORTUGUÊS ID 2050 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAÇÕES Potencia nominal 2200 Potência nominal 2200 Potencia máxima 2700 Potência máx. 2700 Grado de protección – IP44 Grau de protecção – IP44 Classe de protecção – Clase de protección –...
  • Página 47 Malaysia SERVICE Nilfisk-Advance Sdn Bhd No. 33, Jalan Petaling Utama 1 Petaling Utama 6 Mls, Old Klang Road Australia 46000 Petaling Jaya ¤ Nilfisk-Advance Pty. Ltd. 6003-7932919 - Fax 6003-7932912 ACN 003 762 623 Head office: Nederland 17 Leeds Street, Rhodes, N.S.W. 2138 ¤...
  • Página 48 Man.: NILFISK-ADVANCE A/S, Sognevej 25, DK-2605 Brøndby, Denmark www.nilfisk-advance.com...

Tabla de contenido