Página 1
Nilfisk SH 460 Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instructions For Use Bedienungsanleitung Mode d' emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d' uso Model 66245350 Dansk Norsk Svenska Suomi English Deutsch Français Nederlands Español Português Italiano 6/97 revised 7/98 Form Number 041384...
English ..........7, 14, 24-25 Deutsch ..........8, 14, 26-27 Français ..........9, 15, 28-29 Nederlands ........10, 15, 30-31 Español ........... 11, 15, 32-33 Português ........12, 15, 34-35 Italiano..........13, 15, 36-37 2 - FORM NO. 041384 / SH 460...
Página 3
Brug ikke maskinen til at opsuge brændbare eller brændfarlige vædsker, så som benzin, og brug ikke maskinen i områder hvor de kan være tilstede. Må kun tilsættes en kontakt med god jordforbindelse. Se jordforbindelse instrukserne. GEM DISSE INSTRUKSER FORM NO. 041384 / SH 460 - 3...
Ikke bruk utstyret til å suge opp brennbare eller antennelige væsker slik som bensin, og bruk heller ikke utstyret på steder hvor slikt kan forekomme. Må bare koples til støpsler som er riktig jordet. Se jordingsforskriftene. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 4 - FORM NO. 041384 / SH 460...
Página 5
Ikke bruk utstyret til å suge opp brennbare eller antennelige væsker slik som bensin, og bruk heller ikke utstyret på steder hvor slikt kan forekomme. Må bare koples til støpsler som er riktig jordet. Se jordingsforskriftene. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE FORM NO. 041384 / SH 460 - 5...
Ennen pistokkeen vetoa pistorasiasta käännä kaikki ohjauslaitteet off- asentoon. Ole erityisen varovainen portaita siivotessa. Älä käytä herkästi syttyvien aineiden, kuten bensiinin imurointiin, tai käytä alueilla, joissa niitä saattaa olla. Kiinnitä vain asianmukaisesti maadoitettuun pistorasiaan. Katso Maadoitusohjeita. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 6 - FORM NO. 041384 / SH 460...
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FORM NO. 041384 / SH 460 - 7...
Beim Reinigen von Treppen besonders vorsichtig vorgehen. Keine brennbaren oder entzündlichen Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen. Nicht in Räumen verwenden, wo derartige Flüssigkeiten vorhanden sind. Gerät nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen anschließen. Siehe Hinweise zum Erdungsschutz. DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN 8 - FORM NO. 041384 / SH 460...
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence, ou dans des endroits où ces produits risqueraient d’être présents. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant avec terre. Lisez les instructions sur la mise à la terre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS FORM NO. 041384 / SH 460 - 9...
Gebruik het apparaat niet om brandbare of ontplofbare vloeistoffen op te zuigen zoals benzine en gebruik het apparaat niet op plaatsen waar deze aanwezig kunnen zijn. Verbind alleen met een juist geaard stopcontact. Zie de instructies voor het aarden. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES 10 - FORM NO. 041384 / SH 460...
No use el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles como la gasolina, ni lo use en zonas cercanas a los mismos. Conéctelo únicamente a enchufes con toma a tierra. Vea las instrucciones para hacer la toma. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES FORM NO. 041384 / SH 460 - 11...
Não use a máquina para recolher líquidos inflamáveis ou combustíveis, tais como gasolina, e não a use em locais onde eles possam existir. Ligue somente numa tomada adequadamente aterrada. Consulte as Instruções de Ligação à Terra. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 12 - FORM NO. 041384 / SH 460...
Non usare per aspirare liquidi combustibili o infiammabili come la benzina, o in zone dove potrebbero essere presenti tale sostanze. Collegare solo ad una presa con messa a terra corretta. Vedi “Istruzioni per la messa a terra”. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI FORM NO. 041384 / SH 460 - 13...
Página 14
Als Verlängerungskabel für diese Maschine sollte eine Leitung der Stärke 12 mit drei är längre än 15 m. Adern und Dreistift-Steckern und -Anschlüssen benutzt werden. Verlängerungskabel von mehr als 15 m Länge NICHT verwenden. 14 - FORM NO. 041384 / SH 460...
Los cables alargadores conectados a esta máquina deben ser del calibre 12, trifilares, con tres patillas y tomas de pared adecuadas. NO UTILICE cables alargadores de más de 15 m. FORM NO. 041384 / SH 460 - 15...
Tilslut maskinen i en stikkontakt med korrekt jordforbindelse. Træd på håndtagsudløsningspedalen (11) og flyt håndtaget (1) til en komfortabel Med denne manual vil De få det bedste ud af Deres Nilfisk SH 460. Læs stilling. manualen grundigt, før De anvender maskinen.
Página 17
Tør powerbørsten med en ren, fugtig klud. Opbevares indendørs på et rent, tørt sted. Tag hætten af tilbehørsåbningen (4) på SH 460. Tilslut slangen fra SH 120T i tilbehørsåbningen. ADVARSEL! Sæt kontrolventilen for skum (5) på “Attachment”.
å motvirke stripedannelse. På særlig tilsmussede steder kan det være nødvendig å kjøre maskinen over et punkt en rekke ganger. FORSIKTIG! Rengjør alltid børsten før du flytter mellom tepper med forskjellig farge for å motvirke fargeoverføring! 18 - FORM NO. 041384 / SH 460...
Página 19
Kople motorbørsten fra SH 460-maskinen. Skyll SH 120 T-slangen og børsten med rent vann, og IKKE la vannet Løsne lokket fra tilbehørsutgangen (4) på SH 460-maskinen. Kople komme i kontakt med den elektriske motoren! slangen til SH 120 T-maskinen til tilbehørsutgangen.
(11) och för reglagehandtaget (1) till ett bekvämt Med hjälp av denna instruktionsbok kommer du att kunna använda din Nilfisk arbetsläge. SH 460 så effektivt som möjligt. Läs boken noggrant innan du använder Med borsten i upphissat läge, vrid handtagen (2) för att starta maskinen.
Página 21
Dra ut nätkabeln (13) och linda den runt kabelkroken (12) och kan stå under tryck vid användning!! handtaget (1) vid förvaring. Ta bort locket från slangförbindelsen (4) på SH 460. Anslut slangen Koppla loss kraftborsten från SH 460. från SH 120 T till slangförbindelsen.
Työnnä pistotulppa maadoitettuun pistorasiaan. Paina jalalla kahvan vapautus -poljinta (11) ja siirrä käyttökahva (1) sopivaan käyttöasentoon. Tämä ohjekirja auttaa sinua käyttämään Nilfisk SH 460 :ia mahdollisimman Aloita harjan ollessa irti matosta. Käynnistä harjamoottori kiertokahvaa tehokkaasti. Lue se huolellisesti läpi ennen kuin ryhdyt käyttämään konetta.
Página 23
Irrota virtajohto (13) pistorasiasta ja kiedo se virtajohdon pidikkeen syntyä painetta käytön aikana!! (12) ja kahvan (1) ympärille säilytystä varten. Irrota SH 460 in kiinnitysaukon (4) korkki. Yhdistä SH 120 T letkulla Irrota vaahtoharjauslaite SH 460 ista. kiinnitysaukkoon. Huuhtele huolellisesti SH 120 T in letku ja harja puhtaalla vedellä. ÄLÄ...
Plug the machine in to a properly grounded outlet. Step down on the Handle Release Pedal (11) and move the Control Handle (1) to a This manual will help you get the most from your Nilfisk SH 460. Read it comfortable operating position.
Página 25
Handle (1) for storage. Remove the cap from the Attachment Port (4) on the SH 460. Connect Disconnect the Power Brush from the SH 460. the hose from the SH 120 T to the Attachment Port.
Dieses Handbuch wird Ihnen dabei behilflich sein, das Allerbeste aus Ihrem bewegen Sie den Steuerhebel (1) in eine bequeme Arbeitsstellung. Nilfisk SH 460 zu machen. Lesen Sie es bitte vor Inbetriebnahme der Starten Sie mit vom Teppich angehobener Bürste, und drehen Sie die Maschine sorgfältig durch.
Página 27
Entfernen Sie die Abdeckung von der Öffnung für das Zusatzgerät (4) Unterbrechen Sie die Verbindung vom “Power Brush” zum SH 460. am SH 460. Schlieβen Sie den Schlauch des SH 120 T an der Öffnung Spülen Sie den Schlauch und die Bürste des FoamaTron sorgfältig mit für das Zusatzgerät an.
Branchez la machine dans une prise intérieure convenablement raccordée à la terre. Descendez la pédale de relâche de la poignée Ce mode d´emploi vous permettra de tirer le meilleur de votre Nilfisk SH 460, (11) et déplacez la poignée de contrôle (1) jusqu´à une position de Lisez le attentivement avant d´utiliser la machine.
(1) pour le stockage. Déconnectez la brosse puissante du SH 460. Retirez le bouchon du lieu d´attachement (4) sur le SH 460. Connectez Rincez soigneusement le tuyau du SH 120 T et la brosse à l´eau claire, le tuyau du SH 120 T au lieu d´...
Deze gebruiksaanwijzing is een praktische hulp om de mogelijkheden van uw bedieningshendel (1) in een positie waarin u prettig kunt werken. Nilfisk SH 460 zo optimaal mogelijk te benutten. Lees deze daarom aandachtig Zorg ervoor dat de borstel omhoog komen, boven het tapijt en draai door voordat u de machine in gebruik gaat nemen.
Página 31
(1) heen. Steek de stekker van het elektriciteitssnoer van de SH 120 T in de Haal de stekker van de extra sterke borstel uit de SH 460. contactdoos voor de hulpstukken (15) op de SH 460. Spoel de slang en de borstel van de SH 120 T voorzichtig met schoon Zet de schuimvormingshendel (3) OMLAAG op de SH 460, zodat er water af.
PRECAUCIÓN! Limpie siempre el cepillo antes de ir de una alfombra de un color a otra de color distinto para evitar la mezcla de colores. 32 - FORM NO. 041384 / SH 460...
(3). Retire el tapón de la puerta de conexión (4) del SH 460. Conecte el Desenchufe el cordón de alimentación (13) y enróllelo alrededor del manguito del SH 120 T a la puerta de conexión.
!! várias vezes. CUIDADO! Limpe sempre a escova quando passar de uma alcatifa de uma cor para uma de outra, para que não se tinjam! 34 - FORM NO. 041384 / SH 460...
Página 35
Solução pode ter ficado com pressão durante a utilização !! Limpe a Escova Eléctrica com um pano limpo e húmido. Arrume-a em local limpo e seco. Retire a tampa do Canal de Ligação (4) na SH 460. Ligue o tubo do SH 120 T ao Canal de Ligação. AVISO! Ligue a Válvula de Controlo da Espuma (5).
Questo manuale consentirà all’utente di ottenere le migliori prestazioni l’impugnatura di comando (1) in una posizione operativa comoda. possibili dal proprio Nilfisk SH 460. Prima di usare l’apparecchio, si Partendo dalla posizione che contempla la spazzola sollevata dalla raccomanda di leggere integralmente e con attenzione quanto segue.
Página 37
“Attachment”. Pulire la elettrospazzola con un panno pulito e umido. Conservare Inserire il cavo elettrico del SH 120 T nella presa (15) sul SH 460. l’apparecchio in un luogo coperto, pulito e asciutto. Abbassare la leva di produzione della schiuma (3) sul SH 460 per ATTENZIONE! ottenere una produzione continua di schiuma.