Página 1
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:34 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Brennholz-Wippsäge Mode d’emploi d’origine à bascule pour bois de chauffage Istruzioni per l’uso originali Sega a ribaltamento per legna Originele handleiding brandhoutboogzaag Manual de instrucciones original Sierra basculante para leña 700/1 D BT-LC Art.-Nr.: 43.071.72 I.-Nr.: 11034...
Página 2
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:34 Seite 2...
Página 3
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 3...
Página 4
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 4...
Página 5
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 5...
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 6 Inhaltsverzeichnis: 1. Gerätebeschreibung 2. Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Wichtige Hinweise 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung / Betrieb 8. Wartung / Reinigung / Reparatur 9. Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung...
Página 7
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 8 Gefahr! Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Beim Benutzen von Geräten müssen einige blätter (HM- oder CV-Sägeblätter) verwendet wer- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um den. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Trennscheiben aller Art ist untersagt.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 9 4. Wichtige Hinweise der Netzspannung übereinstimmt. Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so vergewissern Sie sich, daß dessen Querschnitt Gefahr! für die Stromaufnahme der Säge ausreichend Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig ist. Mindestquerschnitt 1,5 mm , ab 20 m Kabel- durch und beachten Sie deren Hinweise.
Página 10
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 10 getauscht werden. oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in müssen richtig montiert sein und alle dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Kenndaten nicht entsprechen. Betrieb des Werkzeugs sicherzustellen. Sicherheitseinrichtungen an der Maschine Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar...
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 11 geeignet sind. Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und Ordnen Sie den zu bearbeitenden müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits- Werkstückstapel und die fertigen Werkstücke platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation nahe beim normalen Arbeitsplatz des Operators. zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, Machen Sie sich die sicheren Vorgehensweisen kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob...
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 12 portschäden überprüfen. richtig montiert ist und bewegliche Teile leicht- Ein Betrieb der Maschine ist nur im Freien er- gängig sind. laubt. Die Maschine muss fest auf einem Vor Betrieb der Säge muss die Transportver- waagrechten, ebenen Boden stehen und mittels riegelung umgebaut werden.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 13 Tragen Sie beim Hantieren mit Sägeblättern 7.3. Transport (Abb. 2,3,15) immer Arbeitshandschuhe. Verletzungsgefahr! Durch das Fahrgestell (9) kann die Säge von einer Person transportiert werden. Schraube (20) am Abdeckblech (21) entfernen Vor dem Transport muss die Transportverriegelung und Abdeckblech nach unten klappen.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 14 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Página 15
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 15 Table des matières : 1. Description de l’appareil 2. Volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Remarques importantes 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande/fonctionnement 8. Maintenance/nettoyage/réparation 9. Commande de pièces de rechange 10.
Página 16
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 16 Danger! Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 17 et non le producteur. Seules les lames de scie Danger! appropriées pour la machine (lames HM/alliages Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter durs ou CV/vulcanisées) doivent être employées. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Lʼemploi de lames de scie et de plaques de blessures et dommages.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 18 4. Notes importantes vous que sa section transversale suffira au courant absorbé de la scie. Section minimale 1,5 mm , à partir de 20 m de longueur de câble Danger! 2,5 mm Lisez attentivement le mode dʼemploi et suivez-en Nʼutilisez le tambour de câble quʼen état déroulé.
Página 19
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 19 Nʼutilisez pas de lames de scie ne correspondant certaines pièces sont abîmées. Toutes les pièces pas aux caractéristiques indiquées dans ce mode doivent être correctement montées et toutes les dʼemploi. conditions remplies pour assurer un Les dispositifs de sécurité...
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 20 les brides de scie conviennent à l’utilisation comme “ Les valeurs indiquées sont des valeurs dʼémission. indiqué par le fabricant. Elles ne resprésentent pas forcément aussi des Assemblez le tas de pièces à usiner et les pièces valeurs sûres du lieu de travail.
Página 21
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 21 Il est exclusivement permis dʼutiliser la machine à correctement montée et que les parties mobiles lʼair libre. La machine doit être fixée sur un sol fonctionnent sans obstacle. Avant la mise en service de la scie le verrouillage plan et horizontal et ancrée fixement au support de transport doit être modifié.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 22 nettoyer la lame de scie. 7.3. Transport (fig. 2, 3, 15) Portez toujours des gants de travail lorsque vous Grâce au châssis (9), une seule personne peut manipulez des lames de scie. Risque de transporter la scie. blessure ! Avant le transport, remontez le verrouillage de Retirez la vis (20) sur la tôle de recouvrement (21)
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 23 10. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Página 24
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 24 Indice: 1. Descrizione dell’apparecchio 2. Elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Avvertenze importanti 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Uso / funzionamento 8. Manutenzione / pulizia / riparazione 9. Ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
Página 25
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 25 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso Attenzione! Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 26 L’apparecchio deve essere usato solamente per Pericolo! lo scopo a cui è destinato. Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi è...
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 27 4. Avvertenze importanti che la sua sezione sia sufficiente per la corrente assorbita dalla sega. Sezione minima 1,5 mm Pericolo! 2,5 mm con cavo lungo oltre 20 m. Leggete attentamente le istruzioni per l’uso ed Utilizzate la bobina per cavi solo se è...
Página 28
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 28 La posizione di lavoro deve essere sempre di lato Fate sostituire interruttori danneggiati presso rispetto alla lama. un’officina del servizio assistenza clienti. Non sottoponete l’utensile ad una sollecitazione Questo utensile risponde alle relative norme di tale da farlo arrestare.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 29 Evitate di togliere dall’area di taglio eventuali 5. Caratteristiche tecniche pezzi tagliati o altre parti del pezzo da lavorare quando l’apparecchio è in funzione, a meno che Motore a corrente alternata: 400 V 3~ 50Hz non venga usato uno spintore.
Página 30
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 30 serrati. 7. Uso / funzionamento Controllare che gli insert (18) non presentino segni di usura, eventualmente sostituirli. 7.1 Segare (Fig.5,7) La ribalta di alimentazione (6) deve tornare Mettete il materiale da segare nella ribalta di automaticamente nella sua posizione di partenza alimentazione.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 31 di bloccaggio (24) deve essere inserito Controllate regolarmente che i collegamenti a vite completamente attraverso il coprilama fisso (2) e siano ben serrati. deve essere visibile dallʼaltro lato. Tenete le impugnature asciutte e libere da resina, Svitate la vite flangiata (26) in senso antiorario.
Página 32
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 32 Inhoudsopgave: 1. Beschrijving van het toestel 2. Omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Belangrijke instructies 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bediening / werking 8. Onderhoud/reiniging/herstelling 9. Bestellen van wisselstukken 10. Verwijdering en recyclage...
Página 33
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 33 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 34 welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Gevaar! fabrikant, aansprakelijk. Alleen de voor de machine Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele gepaste zaagbladen (HM of CV zaagbladen) mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om worden gebruikt.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 35 4. Belangrijke aanwijzingen er dan van dat de diameter ervan voldoende is voor het stroomverbruik van de zaag. Minimum diameter 1,5 mm , vanaf 20 m kabellengte Gevaar! 2,5 mm Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de Kabeltrommel alleen gebruiken in afgerolde aanwijzingen ervan op.
Página 36
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 36 gedemonteerd of onbruikbaar gemaakt worden. gerepareerd of vervangen worden, voorzover in Versleten tafelelement vervangen. de gebruiksaanwijzing niets anders is Werkpositie altijd zijdelings van het zaagblad. aangegeven. De machine niet zodanig belasten, dat hij tot Laat beschadigde schakelaars vervangen door stilstand komt.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 37 verwijderen van spanen en stof. beïnvloeden zijn o.a. de duur van de Volg de handleiding van de fabrikant voor het geluidsinwerking, de karakteristieke gesteldheid van gebruik, de instelling en de reparatie van de werkruimte, andere geluidsbronnen etc. b.v. het zaagbladen.
Página 38
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 38 en het zaagblad moet vrij kunnen roteren. 7. Bediening / Bedrijf De hele machine en alle kabels controleren op eventuele transportschade. 7.1 Zagen (afb. 5, 7) Zaagblad controleren op vaste zitting, vervuiling, Leg het zaaggoed in de toevoerwip. beschadigingen en scherpte.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 39 Flensschroef (26) en buitenflens (25) van de door vet. Gebruik voor de reiniging geen bijtende zaagas (27) af nemen. reinigingsmiddelen. Nu kan het zaagblad (4) van de zaagas (27) af De zaag moet in onbeschermde ruimtes of in de genomen worden.
Página 40
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 40 Índice de contenidos: 1. Descripción del aparato 2. Volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Advertencias importantes 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo/ funcionamiento 8. Mantenimiento, limpieza, reparación 9. Pedido de piezas de repuesto 10.
Página 41
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 41 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 42 el usuario u operario de la máquina. Sólo está Peligro! permitido utilizar hojas de sierra adecuadas (hojas de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie sierra HM o CV) para este tipo de máquina. Se de medidas de seguridad para evitar lesiones o prohíbe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar y daños.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 43 4. Advertencias importantes marcha inesperada después de un corte de corriente. Comprobar antes de la puesta en marcha que la Peligro! tensión de la placa de identificación del aparato Es preciso observar atentamente estas instrucciones coincida con la tensión de la red.
Página 44
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 44 Realizar el montaje de las hojas de sierra (4) sólo especificados! si están bien afiladas y no presentan fisuras ni Adoptar una posición segura y guardar en todo deformaciones. momento el equilibrio. No utilizar hojas de sierra circular (4) de acero ¡Comprobar que la sierra no haya sufrido ningún rápido altamente aleado (acero HSS).
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 45 objetos extraños como por ej: alambres, cables o Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al cuerdas. mínimo! Sólo utilizar hojas de sierra afiladas. Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Utilizar la máquina sólo en áreas bien ventiladas. Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo El tipo de material a trabajar influye en la con regularidad.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 46 6. Antes de la puesta en marcha No está permitido serrar varias piezas de madera o un grupo de troncos al mismo tiempo - ¡Peligro (fig. 1-6) de accidente! Los trozos de madera curvos deben colocarse en la rampa basculante de alimentación ¡Se prohíbe la puesta en servicio de la de manera que el extremo con la curva hacia...
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 47 Cuidado: Si la hoja de la sierra (4) no se para (30). A continuación, encajar la arandela (23) en el en un máx. de 10 segundos, un electricista tubo guía y fijarla con el tornillo (A). autorizado debe comprobar el interruptor y Cuidado: ¡Retirar otra vez la herramienta (33) cambiarlo si es preciso.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 48 9. Pedido de piezas de repuesto Cuando se pasa pedido de las piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de la pieza de recambio solicitada Los precios y la información actual se hallan en www.isc-gmbh.info 10.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Brennholz-Wippsäge BT-LC 700/1 D (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...
Página 50
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 51
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 51 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 52
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 53
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 53 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas...
Página 54
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 54...
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Página 56
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 57
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 57 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 58 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 59
Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK2__ 23.06.14 08:35 Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.