Página 1
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 1 Sicherheitshinweise Tischkreissäge Bitte lesen und aufbewahren. Consignes de sécurité Scie circulaire à table de menuisier Veuillez lire et conserver ces consignes. Avvertenze di sicurezza Sega circolare da banco Da leggere e conservare. Veiligheidsinstructies Tafelcirkelzaag Gelieve deze instructies te lezen en te bewaren.
Página 2
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Gebruiksaanwijzing in acht nemen! ¡Tener en cuenta el manual de instrucciones! Respeitar o manual de instruções! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Attention, risque de blessure! Ne touchez pas la lame de scie lorsquʼelle est en mouvement.
Página 3
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 3 Gehörschutz tragen! Porter une protection de lʼouïe ! Portare cuffie antirumore! Gehoorbeschermer dragen ¡Ponerse protectores para los oídos! Use protecção auditiva! Schutzbrille tragen! Portez des lunettes de protection! Portare occhiali protettivi! Draag een veiligheidsbril! ¡Ponerse gafas de protección! Use óculos de protecção! Schutzhandschuhe tragen...
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 4 Sicherheitshinweise Hitze, Öl und scharfen Kanten. 11. Sichern Sie das Werkstück - Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen Achtung! Beim Gebrauch von Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen Es ist damit sicherer gehalten als mit ihrer Hand elektrischen Schlag, Verletzungs- und und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit Brandgefahr folgende grundsätzlichen...
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 5 repariert oder ausgewechselt werden, soweit - Abgenutzte, beschädigte oder rissige nichts anderes in den Betriebsanleitungen Sägeblätter angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei - Empfohlene Absaugleistung der einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Absauganlage: 20 m/s Benützen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich - Das Werkstück soll ordnungsgemäß...
Página 6
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 6 4. Zusätzliche Hinweise und das Rückschlagen des Werkstückes Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle verhindert. Achten Sie auf die Spaltkeilstärke. Personen, die an der Maschine arbeiten, weiter. Der Spaltkeil darf nicht dünner sein als der Verwenden Sie die Säge nicht zum Brenn- Sägeblattkörper und nicht dicker als dessen holzsägen.
Página 7
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 7 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Den Schiebestock oder den Handgriff für ein aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Schiebeholz sollte bei Nichtbenutzung immer an Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. der Maschine aufbewahrt werden. Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe Falzen oder Nuten nicht durchführen, ohne dass fern.
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 8 Consignes de sécurité 11. Assurez la pièce usinée - Utilisez des dispositifs de serrage ou un étau pour tenir fixement la pièce usinée. Elle sera Attention ! Lors de l’usage d’outils électriques, il maintenue plus sûrement avec ces instruments faut respecter les mesures de sécurité...
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 9 mode d’emploi. Les commutateurs abîmés récipient dès que cela est possible. doivent être remplacés dans un atelier de service Les facteurs suivants peuvent exercer une après vente. N’utilisez aucun outil dont influence sur la génération de poussière : l’interrupteur ne peut pas être mis en ou hors - des lames de scie détériorées par lʼusage, circuit.
Página 10
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 10 Les longues pièces à découper doivent être Les dispositifs de protection endommagés ou bloquées pour les empêcher de basculer à la fin défectueux doivent être échangés sans délai. de la coupe (par ex. support de dérouleur) Le coin à...
Página 11
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 11 fonctionnement. ou vis, etc. Pour éliminer les dérangements ou retirer des Avant dʼactionner lʼinterrupteur Marche/Arrêt, pièces de bois collées, mettez la machine hors assurez-vous que la lame de scie est circuit. - Tirez la fiche de contact - correctement montée et que les pièces amovibles le sont sans obstacle.
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 12 Avvertenze di sicurezza per tenere fermo il pezzo da lavorare. In questa maniera è tenuto in modo più sicuro che con la mano e vi permette di usare la macchina con tutte Attenzione! Nell’usare gli elettroutensili si e due le mani.
Página 13
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 13 danneggiati devono essere sostituiti da Non si devono usare lame fatte di acciaio rapido un’officina del servizio assistenza clienti. Non ad alto tenore di legante (acciaio HSS). usate gli utensili se non è possibile accenderli e Lo spintore o lʼimpugnatura per uno spintore spegnerli tramite l’interruttore.
Página 14
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 14 di lesioni a mani e dita. La posizione di lavoro deve essere sempre di lato rispetto alla lama. Lʼapparecchio è dotata di un interruttore di sicurezza contro la riaccensione dopo una Non sottoporre lʼutensile ad una sollecitazione caduta di tensione.
Página 15
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 15 Un attimo di disattenzione durante lʼuso Conservate le avvertenze di sicurezza in luogo dellʼelettroutensile può causare delle lesioni sicuro gravi. Non usate lʼelettroutensile se il suo interruttore è difettoso. Un elettroutensile che non si può più accendere o spegnere è...
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 16 Veiligheidsinstructies 11. Beveilig het werkstuk - Gebruik spaninrichtingen of een bankschroef om het werkstuk vast te houden. Het wordt Let op! Bij gebruik van elektrische zodoende veiliger vastgehouden dan met uw gereedschappen dienen de volgende hand en maakt het mogelijk de machine met de fundamentele veiligheidsvoorschriften te worden beide handen te bedienen.
Página 17
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 17 handleidingen anders vermeld. Beschadigde met barstjes schakelaars dienen door een klantendienst- - aanbevolen afzuigvermogen van de werkplaats te worden vervangen. Gebruik geen afzuiginstallatie 20 m/s gereedschappen waarvan de schakelaar niet kan - het werkstuk moet naar behoren worden geleid worden in- of uitgeschakeld.
Página 18
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 18 4. Bijkomende instructies voorkomt. Let op de dikte van de spleetspie. De spleetspie mag niet dunner zijn dan het Geef de veiligheidsvoorschriften aan alle zaagbladlichaam en niet dikker dan de breedte personen door die aan de machine werken. van de uitkeping.
Página 19
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 19 desbetreffende veiligheidsvoorschriften. schuifstok moet bij niet-gebruik steeds aan de machine worden bewaard. Hou uw werkzone schoon en opgeruimd. Wanorde en niet verlichte werkzones kunnen Voegen of groeven niet uitvoeren zonder leiden tot ongelukken. voordien een gepaste beschermende inrichting Stel het toestel niet bloot aan regen of nattigheid.
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 20 Instrucciones de seguridad - No sostener la herramienta por el cable, y no utilizar el cable para tirar del enchufe. Es preciso proteger el cable del calor, del aceite y de cantos ¡Atención! A la hora de trabajar con vivos.
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 21 las normas antes de seguir utilizando el aparato. polvo perjudicial. Comprobar si las piezas móviles funcionan - Llevar guantes de protección para manipular correctamente, sin atascarse o si hay piezas hojas de sierra y materiales rugosos. Siempre dañadas.
Página 22
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 22 el manual de instrucciones. Asegurar las piezas largas para que no se vuelquen al final del proceso de corte (p. ej., Es preciso asegurarse de que todos los soporte largo) dispositivos que cubren la hoja de la sierra funcionen perfectamente.
Página 23
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 23 tratar (detección y origen), la importancia de la Antes de la puesta en marcha, se deben instalar separación local y el ajuste correcto de debidamente todas las cubiertas y dispositivos tapas/chapas deflectoras/guías. de seguridad. Emplear la sierra únicamente con un dispositivo La hoja de la sierra debe poder moverse sin de aspiración adecuado o un aspirador industrial...
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 24 Instruções de segurança arestas vivas. 11. Fixe a peça a trabalhar. Atenção! Ao utilizar ferramentas eléctricas deve - Use dispositivos de fixação ou um torno para respeitar as seguintes medidas de segurança imobilizar a peça a trabalhar. Fica presa de uma essenciais para a protecção contra choques forma mais segura do que com a sua mão e eléctricos, ferimentos ou incêndio.
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 25 montadas correctamente para garantir o materiais ásperos. Sempre que tal seja possível, funcionamento seguro do aparelho. Os os discos de serra deverão ser transportados dispositivos de segurança e as peças danificados devidamente acondicionados. têm de ser reparados ou substituídos numa Os seguintes factores podem influenciar a oficina de assistência técnica, desde que os formação de pó:...
Página 26
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 26 apoie a extremidade para evitar que esta caia (p. A cunha abridora é um dispositivo de protecção ex. com cavaletes) importante, que guia o material, evitando que a fenda de corte se feche atrás do disco de serra e 4.
Página 27
Si_Hi_Tischkreissaege_SPK2:_ 24.06.2009 10:43 Uhr Seite 27 universal. coberturas e dispositivos de segurança têm de estar montados de forma adequada. Nunca retire estilhaços, aparas ou partes de madeira entaladas com o disco de serra em O disco de serra tem de trabalhar livremente. rotação.