Página 1
BT-SS 405 E Originalbetriebsanleitung Dekupiersäge Mode d’emploi d’origine Scie de découpage Istruzioni per l’uso originali Sega a svolgere Originele handleiding Decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de marquetería Art.-Nr.: 43.090.18 I.-Nr.: 11031 Anleitung_BT-SS_405_E_SPK2.indb 1 Anleitung_BT-SS_405_E_SPK2.indb 1 04.10.11 08:07 04.10.11 08:07...
Página 5
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
2.2 Lieferumfang Achtung! • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Einschaltdauer: Montageanleitung und Betriebshinweise in der Die Einschaltdauer S2 20 min (Kurzzeitbetrieb) Bedienungsanleitung. sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung Personen, die die Maschine bedienen und war- 80 Watt nur für die auf dem Datenschild angege- ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli- bene Zeit (20 min) dauernd belastet werden darf.
Página 8
5. Vor Inbetriebnahme Montage der Säge auf einer Werkbank siehe Ab- bildung (2), Aufl istung der Komponenten auf der Abbildung: 5.1 Allgemein • A: Sägekörper Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- B: Schaumgummiunterlage gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- C: Werktisch gemäß montiert sein. •...
Página 9
Das Sägeblatt kann in Schlitz a oder b eingesetzt 6.3 Hubzahlregler (3) werden: Mit dem Hubzahlregler können Sie die Hubzahl Schlitz a: Für Schnitte längs des Auslegers entsprechend des zu schneidenden Materials Schlitz b: Für Schnitte quer zum Ausleger. einstellen. 6.4 Durchführung von Innenschnitten Sägeblatt durch Drehen der Spannschraube (14) 1.
7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Netzstecker. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 7.1 Reinigung bar oder kann dem Rohstoff...
Página 11
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 13
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 15
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
2.2 Volume de livraison Attention ! • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des • Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages.
4. Données techniques Seules les lames de scie adéquates à la machi- ne doivent être utilisées. L’utilisation de plaques de séparation de tous genres est interdite. Le Tension réseau : ......230 V ~ 50 Hz respect des consignes de sécurité, le mode Puissance absorbée : ......
Limitez le niveau sonore et les vibrations à Description Quantité un minimum ! Vis à six pans M8 • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Joints plats Ø 8 mm cellent état. Rondelles Ø 8 mm • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Ecrous à...
5.3.2 Echanger la lame de scie (fi g. 1/3/7) certainement se briser. • • Tournez la vis tendeuse (14) à droite pour Pour le sciage de pièces de bois plus épais- détendre la lame de scie (15). ses, vérifiez en particulier que la lame de scie •...
6.5 Adaptateur pour lames de scie à feuilles 7.5 Commande de pièces de rechange : (fi g. 8/9) Pour les commandes de pièces de rechange, • Retirez la lame de scie comme décrit au veuillez indiquer les références suivantes: • repère 5.3.2.
Página 21
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 23
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
2.2 Elementi forniti Attenzione! • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti).
pa della manutenzione deve conoscere l’utensile Durata di inserimento e gli eventuali pericoli. La durata di inserimento S2 20 min. (esercizio Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le breve) indica che il motore può essere solleci- norme antinfortunistiche vigenti. tato con la potenza nominale di 80 watt in modo Ulteriori regole generali di medicina del lavoro e continuo solo per il periodo (20 min.) riportato di sicurezza devono essere altresì...
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano Non serrate troppo le viti. Lasciate un certo gioco indossate cuffi e antirumore adeguate. in modo che lo strato di gommapiuma possa as- sorbire bene. 5. Prima della messa in esercizio Per il montaggio della sega su un banco di lavoro si veda la Fig.
Página 27
La lama può venire inserita nella fessura a o in 6.4 Esecuzione di tagli interni quella b; 1. Una caratteristica di questa sega a svolgere fessura a: per tagli paralleli al braccio, è la possibilità di eseguire tagli interni in una fessura b: per tagli trasversali al braccio.
7. Pulizia, manutenzione e 8. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- rappresenta una materia prima e può perciò es- na dalla presa di corrente.
Página 29
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Página 31
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
2.2 Leveringsomvang Let op! • Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
handleiding hoort eveneens tot het reglementaire Snijhoogte max. bij 90°:......57 mm gebruik. Snijhoogte max. bij 45°: ......27 mm Personen, die de machine bedienen en onder- Gewicht: ............13 kg houden, moeten met haar vertrouwd en op de hoogte zijn van mogelijke gevaren. Inschakelduur: Bovendien moeten de geldende voorschriften ter De inschakelduur S2 20 min (kortstondig bedrijf)
Restrisico’s Beschrijving: Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Zachte schuimrubberonderlaag: dit elektrisch gereedschap naar behoren be- 450 mm x 250 mm x 13 mm diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- en in verband met de bouwwijze en uitvoe- Draai de bouten niet overdreven hard aan.
Página 35
Let op: Installeer het zaagblad altijd zodat de 6.2 Aan-/Uit-schakelaar (Fig. 3/pos. 2) • tanden in richting van de zaagtafel wijzen. Om in te schakelen de groene toets indruk- ken. • Het zaagblad kan in gleuf a of b worden Om uit te schakelen de rode toets indrukken.
7. Reiniging, onderhoud en 8. Afvalbeheer en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan netstekker uit het stopcontact. de grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Página 37
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
Página 39
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
2.2 Volumen de entrega ¡Atención! • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. serie de medidas de seguridad para evitar le- • Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños.
4. Características técnicas como de las instrucciones de montaje y de servi- cio contenidas en el manual de instrucciones. Las personas encargadas de operar y mantener Tensión de alimentación: ....230 V~50 Hz la máquina deben estar familiarizadas con la mis- Consumo de energía: ........
Usar protección para los oídos. el ruido. La exposición al ruido puede ser perjudicial para 2. Las herramientas necesarias para el montaje el oído. sobre un banco de trabajo y las piezas pe- queñas ya no se suministraron con la sierra. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Use, sin embargo, como mínimo, un equipa- nes al mínimo!
6. Manejo para que no se salga. • Es posible fijar la protección para la hoja de la sierra en diferentes alturas con el tornillo 6.1 Observación: • de sujeción (11). La sierra no corta madera de forma automáti- • Montar el dispositivo de purga (16) como se ca.
5. Introduzca la hoja de sierra a través del orifi - 7.4 Mantenimiento cio en el tablero y ajuste la tensión de la hoja. No hay que realizar el mantenimiento a más 6. Tras fi nalizar los cortes interiores, retire la piezas en el interior del aparato.
Página 45
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Dekupiersäge BT-SS 405 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...