EINHELL BT-JS 800 Manual De Instrucciones
EINHELL BT-JS 800 Manual De Instrucciones

EINHELL BT-JS 800 Manual De Instrucciones

Sierra de vaivén electrónica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektronik-Stichsäge
Mode d'emploi d'origine
p
de la scie à guichet électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
per seghetto alternativo elettronico
Originele handleiding
N
voor elektronische decoupeerzaag
Manual de instrucciones original
m
Sierra de vaivén electrónica
Manual de instruções original
O
da serra tico-tico electrónica
Art.-Nr.: 43.211.25
12.02.2010
13:37 Uhr
800
I.-Nr.: 11010
BT-JS
Seite 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-JS 800

  • Página 1 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge Mode d’emploi d’origine de la scie à guichet électrique Istruzioni per l’uso originali per seghetto alternativo elettronico Originele handleiding voor elektronische decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de vaivén electrónica Manual de instruções original da serra tico-tico electrónica Art.-Nr.: 43.211.25 I.-Nr.: 11010...
  • Página 2 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
  • Página 7 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 7 Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 5. Vor Inbetriebnahme 60745. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Schwingungsemissionswert a = 4,266 m/s Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Warnung! Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Página 8 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 8 5.4 Einstellen des Sägeschuhs für 6.3 Elektronische Drehzahlvorwahl Gehrungsschnitte (Bild 5-6) (Bild 8/Pos. 1) Schrauben für Sägeschuh (18) auf der Mit dem Drehzahlregler kann die gewünschte Unterseite des verstellbaren Sägeschuhs (7) mit Drehzahl voreingestellt werden. Drehen Sie den dem Innensechskanntschlüssel (4) lockern (Bild Drehzahlregler in PLUS-Richtung, um die Drehzahl zu erhöhen, drehen Sie den Drehzahlregler in...
  • Página 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 9 einem Abfallstück zu ermitteln. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 6.5 LED-Licht (Bild 9/Pos. 16) Das LED-Licht (16) ermöglicht das zusätzliche Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Ausleuchten der Schnittstelle. Zum Einschalten Netzstecker. drücken Sie den Schalter (17). Zum Ausschalten drücken Sie den Schalter (17) erneut.
  • Página 10 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 11 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 11 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La scie à guichet est destinée à scier le bois, le fer, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des les métaux lourds non ferreux et les matières blessures et dommages.
  • Página 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 12 Les valeurs totales des vibrations ont été 5. Avant la mise en service déterminées conformément à EN 60745. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Valeur d’émission des vibrations a = 4,266 m/s les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
  • Página 13 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 13 fixation (13). 6.2 Bouton de blocage (figure 8/pos. 2) Avec le bouton de blocage (2), on peut arrêter 5.4 Réglage du patin pour les coupes d’onglet l’interrupteur Marche/Arrêt (3) en fonctionnement. (figure 5-6) Appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche / Arrêt Desserrez la vis du patin (18) sur la face (3).
  • Página 14: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 14 Position 3 = grande oscillation pendulaire 7. Remplacement de la ligne de Matériau : bois raccordement réseau Remarque : pour les matériaux doux et lorsque l’on scie dans le fil du bois Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le La meilleure combinaison de réglage de la vitesse et producteur ou son service après-vente ou par une...
  • Página 15: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 15 9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Página 16 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 17 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lama.
  • Página 18: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 18 Valore emissione vibrazioni a = 4,266 m/s 5. Prima della messa in esercizio Ulteriori informazioni per elettroutensili Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione Avvertimento! corrispondano a quelli di rete.
  • Página 19 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 19 inferiore del pattino della sega regolabile (7) (Fig. 6.3 Preselezione elettronica del numero di giri Tirate delicatamente in avanti il pattino della sega (Fig. 8/Pos. 1) (7). Tale pattino può ora essere inclinato fino a Con il regolatore del numero di giri potete 45°...
  • Página 20: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 20 6.5 Luce LED (Fig. 9/Pos. 16) 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione La luce LED (16) permette di illuminare ulteriormente dei pezzi di ricambio la posizione di taglio. Per accenderla premete l’interruttore (17). Per spegnerla premete di nuovo Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina l’interruttore (17).
  • Página 21 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 21 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Página 22 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 22 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De decoupeerzaag is bedoeld om hout, ijzer, non- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ferrometalen en kunststof te zagen mits lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebruikmaking van het overeenkomstige zaagblad.
  • Página 23 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 23 Trillingsemissiewaarde a = 4,266 m/s 5.1 Beschermkap (fig. 1, pos. 15) De beschermkap (15) beschermt tegen het per ongeluk aanraken van het zaagblad (12) en staat Aanvullende informatie omtrent elektrische toch een blik op het snijgebied toe. gereedschappen De beschermkap (15) moet altijd bij het uitvoeren van sneden gemonteerd zijn.
  • Página 24 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 24 grendelstanden die op de graadschaal voor de een hoger aantal slagen werken; bij grovere zaagschoen (9) zijn gemerkt (fig. 6). Zaagschoen zaagbladen is een vermindering van de snelheid in de overeenkomstige positie brengen en vereist.
  • Página 25: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 25 6.6 Uitvoeren van sneden 8. Reiniging, onderhoud en bestellen Vergewis u er zich van dat de AAN/UIT- van wisselstukken schakelaar (3) niet ingedrukt is. Sluit pas dan de netstekker aan op een gepast stopcontact. Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Zet de decoupeerzaag enkel met gemonteerd netstekker uit het stopcontact.
  • Página 26 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 26 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 27: Características Técnicas

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 27 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie La sierra de vaivén se ha diseñado exclusivamente de medidas de seguridad para evitar lesiones o para cortar madera, hierro, metales no férreos y daños.
  • Página 28: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 28 Valor de emisión de vibraciones a = 4,266 m/s 5. Antes de la puesta en marcha Información adicional sobre herramientas Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los eléctricas datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 29 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 29 5.4 Ajustar la zapata para cortes de ingletes (Fig. 6.3 Preselección electrónica de la velocidad (Fig. 5-6) 8/Pos. 1) Aflojar los tornillos para la zapata (18) en la parte El regulador de velocidad permite preajustar la inferior de la zapata ajustable (7) con la llave velocidad deseada.
  • Página 30: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 30 6.5 Luz LED (fig. 9/pos. 16) cualquier peligro. La luz LED (16) permite iluminar adicionalmente el punto de corte. Para conectarla pulsar el interruptor (17). Para desconectarla volver a pulsar el interruptor 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de (17).
  • Página 31: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 31 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 32 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 32 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 33: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 33 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir A serra tico-tico destina-se ao corte de madeira, ferimentos e danos. Por conseguinte, leia ferro, metais não-ferrosos e plásticos, utilizando para atentamente este manual de instruções e as o efeito a respectiva lâmina de serra.
  • Página 34 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 34 Valor de emissão de vibração a = 4,266 m/s 5. Antes da colocação em funcionamento Informações adicionais para ferramentas eléctricas Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características Aviso! correspondem aos dados de rede.
  • Página 35: Botão De Bloqueio (Figura 8/Pos. 2)

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 35 5.4 Ajuste do patim de serra para cortes em 6.3 Pré-selecção electrónica das rotações (figura meia-esquadria (figura 5-6) 8/pos. 1) Desaperte os parafusos para o patim da serra O regulador das rotações permite predefinir as (18) do lado inferior do patim da serra regulável rotações desejadas.
  • Página 36: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 36 6.5 Luz LED (figura 9/pos. 16) 8. Limpeza, manutenção e encomenda A luz LED (16) proporciona uma iluminação adicional de peças sobressalentes do local de corte. Para ligar, pressione o interruptor (17). Para desligar, volte a pressionar o interruptor Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho (17).
  • Página 37: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stichsäge BT-JS 800 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Página 38 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 39 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 40 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Página 41 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 41 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 43 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 44 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 45: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 46: O Certificado De Garantia

    Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 47 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 48 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK2:_ 12.02.2010 13:37 Uhr Seite 48 EH 02/2010 (01)

Este manual también es adecuado para:

43.211.25

Tabla de contenido