Riemen entfernen.
Motorseitig Schraube lösen und mit
Scheibe und Riemenscheibe von der
Welle abziehen.
Spindelseitig die Nutmutter lösen
und Sicherungsblech und Riemen-
scheibe von der Spindel abziehen.
Montage in umgekehrter Rei-
henfolge.
Drehzahl-/Riemenwechsel
(Z-Form)
Spindelseitig vier Schrauben lösen
und mit Deckel entfernen.
Vier Sechskantschrauben lösen.
Motor absenken, dazu Schraube im
24
DE
Retirer la courroie.
Desserrer la vis côté moteur et
retirer de l'arbre avec la rondelle et
la poulie.
Côté broche, desserrer l'écrou rai-
nuré et retirer la tôle de sécurité et la
poulie de courroie de la broche.
Suivre la procédure dans l'ordre
inverse pour le montage.
Changement de courroie/de
vitesse de rotation (Forme en Z)
Dévisser quatre vis côté broche et les
enlever avec le couvercle.
Desserrer les quatre écrous hexago-
nale. Abaisser le moteur, pour cela
FR
Remove the belt.
Loosen the bolt on the motor-side
and pull off with the pulley and belt
pulley from the shaft.
Loosen the grooved nut on the
spindle-side and pull the locking
plate and belt pulley from the spindle.
To install, follow the above in-
structions in reverse order.
Change speed / belt replace-
ment (Z form)
Loosen the four bolts on the spindle-
side and remove the cover.
Loosen the four hex screws.
Lower the motor, to do this turn the
GB