Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
NOTESE Se proporciona esta información para las unidades con certificación CE (Vea la etiqueta de capacidades en la unidad). Nombre del fabricante: Miller Electric Mfg. Co. Dirección del fabricante: 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Declara que este producto es: PipePro 12RC SuitCase Se conforma a las directivas y estándares que siguen:...
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_spa 8/03 1-1. Uso de símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros Y Anota un mensaje especial de seguridad.
Página 6
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede mar sus ojos y piel enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ- D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Siempre dé...
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca D No presione el gatillo de la antorcha hasta que de superficies combustibles.
1-5. Estándares principales de seguridad Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone: 800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter- 305-443-9353, website: www.aws.org). national.org).
SECCION 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de la etiqueta de advertencia ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli- gros posibles como lo muestran los símbolos. Rodillos de alimentación pueden le- sionar los dedos. El alambre de soldar y las piezas que lo impulsan están al voltaje de soldar durante la operación.
Para ubicación de la etiqueta vea Sección 4-1. −−− IP 23 10.0 X 100 % MILLER ELECTRIC MFG. CO., APPLETON, WI USA Ref. 222 650-A 2-3. Símbolos y definiciones NÓTESE Algunos símbolos sólo se encuentran en los productos CE. Salida...
3-2. Información del receptáculo de 14 pines Pine* Información 40 voltios CD con respecto al receptáculo G. Conexión común de circuito de 40 voltios CD. Cierre el contacto a K completando el circuito de control de contactor. Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor. Entrada CD de + 10 voltios desde la fuente de poder al alimentador de alambre con respecto al re- ceptáculo D.
3-5. Diagrama para la conexión del equipo Fuente de Poder para Soldadura Cable de percepción negativa de voltios Conecte el enchufe al extremo del cable de percepción de voltios al re- ceptáculo de percepción de voltios en la parte de adelante de la fuente de poder de soldadura.
3-6. Instalación y alineación de la guía del alambre y los rodillos de alimentación Instalación de la guía del alambre y los rodillos de alimentación Tuerca del rodillo de alimentación Sostén del rodillo de alimentación Dé vuelta a la tuerca un “clic” hasta que el lóbulo de la tuerca se alinee con los ló- bulos del sostén del rodillo de alimenta- ción.
3-7. Conexión de la antorcha para soldar Perilla para Ajustar la Pistola Bloque de la antorcha Guía del alambre de la salida de la antorcha Afloje la perilla, inserte el extremo de la antorcha dentro del bloque. Posicione la guía de salida del alambre lo más cerca que se pueda a los rodillos de alimentación, sin tocarlos.
3-9. Conexión del cable de soldar Cable de soldar suministrado por el cliente Vista lateral interna Para la polaridad del cable de sol- dar, siga las recomendaciones del fabricante. Desde el alimentador de alambre Conectador macho suministrado por el usuario Conectador hembra suministrado por el usuario Empuje al conectador hembra so-...
SECCION 4 − OPERACIÓN 4-1. Controles para el medidor Interruptor de controlar la potencia Interruptor para sostener al gatillo Oprima la parte superior del inter- ruptor (enciende al sostén del gati- llo) para soldar sin tener que apre- tar el gatillo durante el ciclo de sol- dadura.
4-2. Controles para los modelos CE Interruptor de controlar la potencia Interruptor para sostener al gatillo Oprima la parte superior del interrup- tor (enciende al sostén del gatillo) pa- ra soldar sin tener que apretar el gati- llo durante el ciclo de soldadura. Para iniciar la suelda, oprima y suelte el gatillo de la antorcha.
4-3. Fijando los interruptores “DIP” de la tablilla del medidor PC4 Panel nuevo del medidor frontal Interruptor DIP S1 Interruptor DIP S2 Si los interruptores DIP están fijados en la posición de Meter Hold (ON) (sostén del medidor ENCENDIDO) el valor en el medidor se sostendrá Meter DIP switches are por 5 segundos después de que op- factory set to display wirefeed...
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS 5-1. Mantenimiento rutinario Y Disconecta la potencia Haga mantenimiento antes de dar servicio. más a menudo bajo condiciones duras 3 Meses Reemplace etiquetas Reemplace la manguera de gas dañada dañadas o ilegibles Repare o reemplace cables y cordones rajados 6 Meses...
5-3. Corrección de averías Dificultad Solución Prenda el interruptor. El alambre no alimenta, la unidad está completamente sin operar completamente sin operar Chequee las conexiones del enchufe de 14-pines PLG2 Chequee la potencia de entrada Chequee el bréiquer CB1 (véase la Sección 5-2). El alambre no alimenta.
SECCION 7 − LISTA DE PARTES 62 42 21 22 804 029-B OM-221 687 Página 18...
Página 23
Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ....209 450 Nut, Hub ............
Página 24
Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (continuado) ... . . 010 224 Pin, Spring Cs .187 X 1.000 ........
Página 25
Tabla 7-1. Juegos de rodillos de alimentación y guías de alambre Base la selección de los rodillos de alimentación sobre los siguientes usos recomendados: 1. Los de ranura V son para alambre duro. 2. Rodillos con ranura tipo U, para alambres suaves o de recubrimiento exterior suave. 3.
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LE” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. IMPRESO EN EE.UU. 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...