Fuente de poder para soldadura de arco. alimentador de alambre (56 páginas)
Resumen de contenidos para Miller SuitCase 12RC
Página 1
OM-1500-15/spa 210 177AB 2009−12 Procesos Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular Descripción Alimentador de alambre ™ SuitCase 12RC CE y modelos que no son CE MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
Página 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2009−08 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
Página 6
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión. fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- chispas pueden volar de un arco de soldar.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- de los dispositivos médicos implantados. dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo. provocar lesiones. D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación. D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay los ventiladores.
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de circuito de soldadura como le sea posible.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de la etiqueta de advertencia ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli- gros posibles como lo muestran los símbolos. Rodillos de alimentación pueden le- sionar los dedos. El alambre de soldar y las piezas que lo impulsan están al voltaje de soldar durante la operación.
2-2. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su interior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
SECCIÓN 3 − INSTALACION 3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos dentro de la UE) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura. Este equipo está...
3-5. Diagrama para la conexión del equipo Apague el alimentador de alambre y fuente de poder. Detenga el motor en el ge- nerador de soldadura. Uso solamente con CV, fuen- tes de poder CD. Fuente de Poder de voltaje constante (VC) que da 24 VCA al Alimentador Use el adaptador opcional PSA-2 para fuentes de poder que tengan...
3-6. Instalación y alineación de la guía del alambre y los rodillos de alimentación Instalación de la guía del alambre y los rodillos de alimentación Tuerca para sujetar el rodillo de alimentación Sostén del rodillo de alimentación Dé vuelta a la tuerca un “clic” hasta que el lóbulo de la tuerca se alinee con los ló- bulos del sostén del rodillo de alimenta- ción.
3-7. Conexión de la antorcha para soldar Apague el alimentador de alambre y fuente de poder. Detenga el motor en el ge- nerador de soldadura. Perilla para Ajustar la Pistola Bloque de la antorcha Conector de la antorcha Ranura del terminal de la antorcha Lengüeta de traba de la antorcha...
3-8. Conexión del gas de protección Manguera de gas con acoples con rosca mano derecha 5/8−18 (lo suministra el cliente) Vista trasera Cilindro de Gas Protectivo Válvula La presión del gas protector no puede exceder 100 lbs/pulg (689 kPa). Flujómetro Enchufe de 14−Pines Cierre la válvula del cilindro cuando termine de soldar...
3-10. Los tamaños del cable* AVISO La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está a 100 pies (30 m) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 200 pies (2 cables x 100 pies). Use la columna 60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.
3-11. Instalación y por donde pasar el alambre de soldar Instalación del alambre y ajuste de la tensión del eje: Tuerca de retención Tornillo de ajustar la tensión del Quite el anillo de retención, e instale el carrete de forma que el pasador del eje quepa en el hueco del carrete.
SECCIÓN 4 − OPERACIÓN 4-1. Controles Interruptor de controlar la potencia Interruptor para sostener al gatillo (opcional) Oprima la parte superior del interruptor (enciende al sostén del gatillo) para soldar sin tener que apretar el gatillo durante el ciclo de soldadura. Para iniciar la suelda, oprima y suelte el gatillo de la antorcha.
4-2. Fijando los interruptores “DIP” de la tablilla del medidor PC4 Panel nuevo del medidor frontal Interruptor DIP S1 Interruptor DIP S2 Si los interruptores DIP están fijados en la posición de Meter Hold (ON) (sostén del medidor ENCENDIDO) el valor en el medidor se sostendrá por 5 segundos después de que opere el gatillo de la antorcha.
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS 5-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento Disconecta la potencia antes de dar servicio. más a menudo bajo condiciones duras 3 Meses Reemplace etiquetas Reemplace la manguera de gas dañada dañadas o ilegibles Repare o reemplace cables y cordones rajados 6 Meses Limpie los...
5-3. Corrección de averías Dificultad Solución El alambre no alimenta, la unidad está Prenda el interruptor. completamente sin operar Chequee las conexiones del enchufe de 14-pines PLG2 Chequee la potencia de entrada El alambre no alimenta. Chequee el bréiquer CB1 (véase la Sección 5-2). Chequee la conexión al gatillo de la antorcha en el alimentador de alambre.
SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilustración 7-1. Ensamblaje principal 246 718-A OM-1500-15 Página 22...
Página 27
Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ..220 195 Motor, Right Angle 24VDC 145 RPM 37.5 Ratio W/Plug ....
Página 28
Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (continuado) ... . . 222 181 Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .281 Sq .031 High ....
Página 30
Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
Efectivo 1 enero, 2009 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LK” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.