Modelos de 115/230/400/460 voltios c/autoline fuente de poder para soldadura de arco (94 páginas)
Resumen de contenidos para Miller S-64M
Página 1
Mayo 2001 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG Pulsada (GMAW-P) Soldadura MIG con Alambre Tubular (Soldadura MIG protegida con gas ó auto protegida) Descripción Alimentador de alambre (úselo con fuentes de poder CC/VC) S-64M MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
Página 3
INDICE SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR ..1-1. Uso de Símbolos ..........1-2.
Página 4
INDICE SECCION 11 – PROGRAMAS DE SOLDADURA DE PULSO ESTÁNDAR PARA LAS FUENTES INVERSORAS DE PODER DE SOLDADURA XMT 304 ... . 11-1. Programa 1 – Acero ..........11-2.
Declaración de conformidad Nombre del fabricante: Miller Electric Mfg. Co. Dirección del fabricante: 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Declara que este producto es: S64M Se conforma a las directivas y estándares que siguen: Directivas Voltaje bajo: 73/23/EEC Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC...
Página 7
SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR som _nd_spa 4/98 1-1. Uso de Símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros Y Anota un mensaje especial de seguridad.
Página 8
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede mar sus ojos y piel enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ- D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Siempre dé...
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca D No presione el gatillo de la antorcha hasta que de superficies combustibles.
1-5. Información del EMF Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri- 1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o cos y Magnéticos de Baja Frecuencia pegándolos con cinta pegajosa. La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura 2.
SECCION 2 – DEFINICIONES 2-1. Definiciones de las Etiquetas de Advertencia ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli- gros posibles como lo muestran los símbolos. Los rodillos de alimentación pue- den herir los dedos. El alambre de soldadura y las partes del bastidor de los rodillos están al voltaje de soldadura du- rante su operación.
2-2. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE S/N: 50/60 50/60 IP 21 10.0 10.0 ST-178 794-A 2-3. Símbolos y Definiciones NOTESE Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE. Corriente Alterna Salida Amperios Voltios (CA) Grado de Apagado Ciclo de trabajo...
SECCION 3 – INTRODUCCION 3-1. Especificaciones Capacidad Tipo de Gama de Gama de Capa- Tipo de Fuente de Fuerza de Velocidad de Diámetros cidad Dimensiones Pesos Poder Circuito de Entrada Alimentación de Alambre Soldadura Voltaje Constante (VC) Estándar 1,3 a 0,6 a 3,2 mm 100 Voltios, CD Para MIG o...
4-2. Diagramas para las Conexiones del Equipo Soldadora Inversora CC/VC Modelo de 300/400 Amperios Use las fijaciones que se muestran para soldadura MIG pulsada y para soldadura MIG. Fuente de poder de soldadura tipo inversor, modelo de 450 amperios CD Cordón de 14-Pines Cable de Soldadura Positivo (+)
4-3. Conexiones del Panel Trasero y Ensamblaje Rotante de Alimentación de Alambre Manguera de Gas Suministrada por el Cliente Acople de Válvula del Gas Protectivo Requiere un acople de 5/8-18 de ajuste horario Alambre Sensor del Voltaje Cordón de 14-Pines Cable de Soldadura Terminal del Cable de Soldadura...
4-4. Información del Receptáculo de 14 Pines Pine* Información sobre el Pine 24 voltios CA con respecto al receptáculo G. Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor de 24 VCA. Masa virtual para el circuito de 24 voltios CA. Salida de +10 voltios CD al control remoto respecto al receptáculo D.
4-7. Instalando y Alimentando el Alambre de Suelda Instale las guías de alambre y la guía contra desgaste. Si fuera necesario, mueva el eje y el sostén del carrete de manera que el alambre se ali- mente directamente del carrete hacia los ro- dillos de alimentación.
SECCION 5 – OPERACION 5-1. Definiciones Operacionales NOTESE Véase la Guía de Menu para los pasos de programación detallados. La lista de definiciones que siguen son como aplican a este alimentador (devanador) de alambre. Definiciones Generales: Soldadura Pulsante El alimentador/devanador de alambre automáticamente regula la frecuencia de pulsación para mante- Adoptiva ner un largo de arco constante, no importa los cambios en el “stickout”...
5-3. Controles del Panel Frontal ST-155 222-B Pantalla mentación incremente o decremente por un Se puede fijar el sostén del gatillo en base punto. de por-programa. La luz indicadora se pren- Botón para Seleccionar los Paráme- de para los programas cuando esta caracte- Cuando se selecciona MPM, el mover el tros rística está...
SECCION 6 – FIJANDO LOS PARAMETROS DE LAS DIFERENTES SECUENCIAS 6-1. Parámetros de secuencia en un programa Véase la Guía del Menu para los Pasos Detallados de Pro- gramación La palabra “trim” es el largo del ar- co. Si está fijada en cero, el largo del arco es corto.
SECCION 7 – FIJANDO LOS PARAMETROS DE DUAL SCHEDULE (DOS CONDICIONES) 7-1. Seleccionando la Pareja de Dos Condiciones Se usa las dos condiciones con dos programas de soldadura consecu- tivos 1 y 2, 3 y 4, 5 y 6, o 7 y 8. Cual- quier tipo de programa (MIG, Pulso Adaptivo, o Pulso) pueden ser combinados en Dual Schedule...
7-2. Diagramas para el Interruptor de Dual Schedule Opcional Momen 2P (contacto DSS-10 DSS-9M momentario del interruptor de dos polos) Maint 2P (contacto mantenido en el interruptor de dos polos) Maint 1P (contacto mantenido en el interruptor de un polo) Gatillo Permite hacer “Dual Scheduling”...
8-2. Instalando la Tarjeta de Datos Etiqueta Aplique la etiqueta a la tarjeta de datos. Escriba la información del programa en la etiqueta. Tarjeta de Datos Ranura para la Tarjeta Para un Tarjeta de Datos en Blanco: Inserte la tarjeta dentro de la ranu- ra.
8-4. Introduciendo el código de acceso Pantalla de seguridad El código de acceso funciona solamente cuando se ha in- Pantalla del bloqueo del programa sertado una tarjeta de datos y se ha encendido el modo de acceso en la pantalla de establecimiento. Pantalla del código de acceso Con el código de acceso fijado, esta Oprima la...
8-5. Seguridad La característica de seguridad, per- mite definir en el ajuste fino, una ga- La característica de seguridad funciona solamente cuando se ma de límite de mínima a máxima, y además las pulgadas por segun- ha insertado la tarjeta de datos. do (PPM) y ShpArc (véase Sección 12).
SECCION 9 – ESTABLECIMIENTO DEL SISTEMA 9-1. Tomando acceso al menú de establecimiento o fijación Panel de fijación Botón de encender y apagar Oprima y sostenga oprimido am- bos botones mientras encienda la unidad. Pantalla principal La pantalla principal durante la fija- ción o establecimiento.
9-2. Parámetros de la pantalla para el establecimiento original del sistema Notese Véase la Guía del Menú para los pasos detallados de programación. ESTABLECIMIENTO NOTAS DE LA PANTALLA >System Seleccione el proceso que la fuente de poder de soldadura puede hacer. (>Sistema) Model Para selecciones en la Invision 456 y XMT 304, los datos de pulso y los valores mínimos y máximos de la fuente de...
Página 29
SECCION 10 – PROGRAMAS DE SOLDADURA DE PULSO ESTÁNDAR PARA LAS FUENTES DE PODER DE SOLDADURA INVERSORAS PHOENIX/INVISION 456 Notese Apk = Amperaje Máximo, Abk = Amperaje de Respaldo, PPS = Pulsos por segundo, Vpk = Voltaje pico, PWms = Ancho del Pulso en Milisegundos. Los siguientes programas de soldadura de pulso están en la memoria del alimentador de alambre.
200 / 5,1 31,6 100 / 2,5 28,7 10-5. Programa 5 – Acero Inoxidable Tamaño de Alambre/Tipo: ,035” Gas: Ar - He - CO / 40 CFH (19 L/m) IPM / MPM PWms Comentarios 700 / 17,8 33,9 400 / 10,2 31,6 200 / 5,1 28,5...
Página 31
SECCION 11 – PROGRAMAS DE SOLDADURA DE PULSO ESTÁNDAR PARA LAS FUENTES INVERSORAS DE PODER DE SOLDADURA XMT 304 Notese Apk = Amperaje Máximo, Abk = Amperaje de Respaldo, PPS = Pulsos por segundo, Vpk = Voltaje pico, PWms = Ancho del Pulso en Milisegundos. Los siguientes programas de soldadura de pulso están en la memoria del alimentador de alambre.
SECCION 12 – ESTABLECIENDO EL CONTROL SharpArcE 12-1. Seleccionando y ajustando el control SharpArcE Arco SharpArc es el arco que está en la pantalla. Se usa para ajustar el ancho del cono del arco y las carac- terísticas del arco. Use el botón para selección pará- metros del panel frontal para mover >...
13-2. Redefiniendo los Puntos de Enseñansa La PPM determina la velocidad de deposición del metal de soldadura. El redefinir el PPM no es nor- malmente requerido a no ser Redefiniendo el punto de enseñar IPM que se necesite alambre espe- cial o el diseño de la unión sea poco usual.
Página 36
Fecha Número de Programa Tamaño de Alambre/Tipo Fabricante del Alambre Fecha de Fabricación Flujo CFH(L/min) Equipo Usando - Fuente de Poder Número de Serie Alimentador de Alambre Número de Serie Modelo de Pistola Cable de Soldadura - Negativo Positivo IPM / MPM PWms COMENTARIOS Segundos de Preflujo:...
SECCION 14 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 14-1. Manutención Rutinario Y Desconecte la potencia antes de dar servicio. 3 Meses Limpie y Repare o Reemplace apriete los reemplace etiquetas no terminales cable de legibles. soldadura soldadura. rajado. Reemplace Cordón de Manguera de Cable de la partes...
14-3. Pantallas de Error R e l e a s e T r i g g e r V o l t Release Trigger Error Display ciones de voltaje. Chequee las cone- xiones perceptoras de voltaje. (Pantalla que muestra error S e n s e d E r r o r soltando el gatillo)
14-4. Reparación de Averías Y Desconecte fuente de poder antes de Reparar Cualquier Avería. Dificultad Solución El alambre alimenta, el gas protectivo Chequee las conexiones del cordón interconectante. Si están bien, chequee que el cordón tenga conti- fluye, pero el alambre del electrodo no nuidad y repare o reemplácelo (véase Sección 4-2 y 4-3).
SECCION 16 – LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilus. 16-2 Ilus. 16-3 ST-157 134-G Ilustración 16-1. Ensamblaje principal OM-1585 Página 36...
Página 43
Item Part Description Quantity Ilustración 16-1. Ensamblaje principal ....141 753 HUB & SPINDLE ASSEMBLY, (consisting of) ......
Página 44
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. See Table 16-1 For Drive Roll & Wire Guide Kits 137 222-N Ilustración 16-2. Drive Assembly, Wire OM-1585 Página 38...
Página 45
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 16-2. Drive Assembly, Wire (Ilus. 16-1 Item 22) ....010 668 SCREW, cap stl sch .250-20 x 1.500 .
Página 46
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. ST-157 135-G Ilustración 16-3. Control Box OM-1585 Página 40...
Página 47
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 16-3. Control Box (Ilus. 16-1 Item 14) ....147 139 TAPE, adh acrylic double sided .010 x .500 x 3.000 .
Página 48
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 16-3. Control Box (Ilus. 16-1 Item 14) (continuado) ....159 264 RING, rtng ext .625 shaft grv x .045thk E style .
Página 49
Table 16-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Wire Size V-GROOVE U-GROOVE VK-GROOVE UC-GROOVE 4 Roll Drive 4 Roll Drive 4 Roll Drive 4 Roll Drive Metric Fraction Roll Roll Roll Roll .023-.025 in. 0.6 mm 150 993 149 518 151 024 087 130 .030 in.
Página 51
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LA” o más nuevo) ¿Preguntas sobre la garantía? Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. Llame GARANTÍA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones La garantía True BlueR de MILLER no aplicará...
Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. IMPRESO EN EE.UU. 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01...