Ashland AGP-HC200 Serie Manual De Funcionamiento, Rendimiento, Especificaciones página 37

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Inspection de Réception
Dès la réception de la pompe, il doit être inspecté pour
les dommages directs ou les shortages. En cas de dom-
mage, déposez immédiatement une réclamation auprès
de l'entreprise qui a livré la pompe. Si le manuel est retiré
de l'emballage, ne perdez pas ni égarez.
Stockage
Tout produit qui est stocké pour une période plus de six
(6) mois à compter de la date d'achat doit être testé au
banc avant l'installation. Un banc d'essai se compose de,
la vérification de la roue pour assurer qu' il est tournant
gratuit et un test de fonctionnement pour assurer que le
moteur (et basculez si elle est fournie) fonctionne cor-
rectement. Ne pompez pas de liquide.
IMPORTANT! Un dégagement sous la pompe pour
l'entrée des solides des eaux usées doit être un minimum
de 3 pouces à un maximum de 4,5 pouces.
Submersion
La pompe doit toujours être utilisée dans les conditions
submergée. Le niveau de liquide de cuve minimale ne
devrait jamais être inférieur au-dessus de la volute de la
pompe(voir figure1)
Installation
Le puisard ou le bassin doivent être scellés et évacués
conformément aux codes de plomberie locaux. Cette
pompe est conçue pour pomper les eaux usées domes-
tiques, les liquides
non- explosifs et and non- corrosifs et ne doivent pas être
installés dans des endroits classés comme dangereux en
conformité avec le Code Electrique National (CEN)
ANSI/ NFPA 70 ou Code Canadien de l'Électricité (CCE).
Cette pompe devrait ne jamais être installée dans une
tranchée, ou un trou avec un fond de terre. Les jambes
vont sombrer dans la saleté et l'aspiration sera bouchée.
Huile 0.4L
OIL IN SEAL
EN CHAMBRE
CHAMBER 0.4L
D'ÉTANCHÉITÉ
L'HUILE DANS
OIL IN MOTOR
LE CARTER
HOUSING 2.1L
MOTEUR 2.1L
FIGURE 1
Tuyauterie de décharge
Installez la tuyauterie de décharge ou l'assemblée du
tuyau à la pompe. La tuyauterie de décharge doit être
le plus courte possible et dimensionnée ne plus petit que
le décharge de la pompe. Ne réduisez pas la taille du
tuyau de décharge inférieur à celui qui est prévu sur
Pompes de Broyeuse
Modèle: AGP-HC200
Réception et Installation
lapompe. Les deux, un clapet d'anti-retour et une vanne
d'arrêt sont recommandés pour chaque pompe. Le clapet
d'anti-retour est utilisé pour empêcher le reflux dans le
puisard. La vanne d'arrêt est utilisée pour arrêter manuel-
lement le débit du système lors du service de la pompe.
Soyez sûr que le tuyau de décharge a un trou de 1/8
"de diamètre environ. 5 "de la volute la plus proche de
l'extrémité et l'orientée vers le corps de pompe.
Panneau de Contrôle
Les broyeurs de la série monophasés NE nécessitent PAS
un panneau de contrôle, mais exigent un contrôle de
niveau avec une fiche de ferroutage, voir «Connexions de
câblage, page 11".
Moteur
Chaque moteur est fourni de thermostats de capteur de
chaleur fixés directement aux enroulements du moteur. Les
thermostats ouvrent si les enroulements du moteur voient
la chaleur excessive et, à son tour, ouvrent le contacteur du
moteur dans le panneau de contrôle lorsqu'il est utilisé, en
brisant le pouvoir à la pompe. Lorsque le moteur est arrêté
en raison d'un état de surchauffe, il ne démarre pas jusqu'à
ce que le moteur a refroidi.
Avertissement de Défaillance du Joint de Moteur
Sur les modèles triphasés, la chambre d'étanchéité est rem-
plie d'huile et fournie de sondes de détection d'humidité
pour détecter les fuites d'eau à travers le joint d'arbre
inférieur. Les sondes peuvent également détecter l'humidité
présente dans le carter du moteur supérieure.
La présence de l'eau stimule une étanchéité voyant
rouge sur le panneau de contrôle. Ceci est une lumière
d'avertissement seulement, et ne se limitez pas au moteur. Il
indique qu'une fuite a eu lieu et la pompe doit être réparée.
Normalement, cela signifie que le joint extérieur a fui.
Permettant l'appareil de fonctionner trop longtemps après
que l'avertissement pourrait provoquer la fuite de la garni-
ture supérieure avec une panne du moteur.
Niveau de submersion
La résistance à travers les sondes de la détection de
Recommended
recommandée
Submergence Level
l'humidité (défaut d'étanchéité) doivent être vérifiés après
que la lumière d'une fuite d'étanchéité est allumée. Cela
.
peut être fait en débrancher les fils de commande de noir et
Remarque : ne pas
fonctionner à sec
blanc depuis le panneau de commande, et en mesurant la
Note:
Do not run dry.
résistance avec un ohmmètre entre les fils.
La lecture devrait être de 100.000 ohms ou plus. Si les val-
Niveau de submersion
minimale (ne marches
eurs mesurées sont inférieures à celles indiquées ci-dessus,
Minimum Submergence
pas longtemps dans ce
Level(Do not run long
la pompe peut avoir une défaillance du joint inférieur et
niveau)
time in this level)
nécessite le service.
Note: L' échec de l'utilisation des circuits appropriée et de
connecterà la protection de surchauffe du moteur dans le
panneau de contrôle annuleront toutes les garanties.
Cordon d'Alimentation du Moteur, Cordon de Contrôle et
Aseemblée du bouchon de Cordon
Chaque cordon d'alimentation du moteur a 4 conducteurs:
blanc, noir, rouge et vert. Pour les moteurs triphasés les
conducteurs rouges, noirs et blancs se connectent à trois
conducteurs de ligne, et le vert est relié à une bonne terre.
Inversant toutes les deux lignes inverseront la rotation du
moteur(voir Figure 7, page 11)
37
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido