APRILIA RS 250 Manual De Taller página 175

Ocultar thumbs Ver también para RS 250:
CHASSIS
TUBE
Check the conditions of the slide surface. There
must be no grooves or scratches.
Grooves that are not excessively deep may be
removed using damp sandpaper with a grain
of 1,000.
If the grooves are deep the tube must be repla-
ced.
Set the tube on two V-shaped supports and,
using a comparator, check that any bending of
the tube is below the limit.
Tube bending limit: 0,2 mm
NOTE:
The bending value corresponds to half the compa-
rator reading.
If the bending is higher than the minimum va-
lue, replace the tube.
WARNING:
Never straighten a bent tube as this might weaken
it and make the motorcycle dangerous.
SLEEVE
Check that it is not cracked or damaged.
The sleeve must be replaced if it is damaged,
or if the oil seal or upper cap housings are
deformed or damaged.
SPRING
Measure the free length of the spring. If it is
lower than the limit value, replace the spring.
Minimum spring free length = 247 mm
PUMPER BAR
Check that the shaft is not damaged or bent. If
damaged, replace.
SLEEVE CAP
Check that the O-ring is not damaged. If it is, re-
place.
Replace the cap if the thread is damaged or if
the adjustment device does not rotate freely.
DUST SEAL, OIL SEAL, SLIDE BUSH
These must be replaced with new ones after
every disassembly operation.
CHASIS
BARRA
Controlar las condiciones de la superficie de
deslizamiento. No tienen que haber ni rayas, ni
rascaduras.
Las rayas poco profundas pueden ser elimina-
das usando papel abrasivo mojado, con gra-
nos de 1,000.
Si las rayas son profundas, hay que substituir
la barra.
Colocar la barra sobre dos soportes en "V" y
con un comparador verificar que el arqueado
de la barra sea inferior al valor límite.
Límite del arqueado de la barra: 0,2 mm
NOTA:
El valor del arqueado está representado por la mi-
tad de la lectura del comparador.
Si el arqueado de la barra es superior al valor
mínimo, hay que substituir la barra.
ATENCION:
No hay que enderezar nunca una barra arqueada,
pues podría aflojarse y la motocicleta sería muy pe-
ligrosa.
CAMISA
Controlar que no presente grietas o daños.
La camisa debe ser substituída si resulta daña-
da, o si los alojamientos del colector de aceite y
del tapón superior están deformados o daña-
dos.
MUELLE
Medir la longitud libre del muelle; si resulta in-
ferior al valor límite, hay que substituir el muel-
le.
Longitud mínima del muelle libre = 247 mm
VARILLA DEL BOMBEANTE
Controlar que la varilla no esté dañada o ar-
queada. En caso de que esté dañada, substi-
tuirla.
TAPON DE LA CAMISA
Verificar que el anillo OR no esté dañado; en
caso contrario substituirlo.
Substituir el tapón si la rosca resulta dañada o
si el dispositivo de regulación no gira libre-
mente.
GUARDAPOLVO, COLECTOR DE ACEITE,
CASQUILLO DE DESLIZAMIENTO
Hay que substituirlos con otros nuevos, de-
spués de cada desmontaje.
7 - 58

Hide quick links:

Capítulos

loading

Este manual también es adecuado para:

945w