Tabla de contenido
Respironics Inc.
Respironics Deutschland
1001 Murry Ridge Lane
Gewerbestrasse 17
Murrysville, PA 15668, EE. UU.
82211 Herrsching, Alemania
R E F 1 1 0 5 9 3 4
1 1 0 5 9 5 8 R 0 1
T P 0 1 / 0 1 / 2 0 1 3
BiPAP AVAPS
S p a n i s h
MANUAL DEL USUARIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics BiPAP AVAPS

  • Página 1 R E F 1 1 0 5 9 3 4 Respironics Inc. Respironics Deutschland 1001 Murry Ridge Lane Gewerbestrasse 17 1 1 0 5 9 5 8 R 0 1 Murrysville, PA 15668, EE. UU. 82211 Herrsching, Alemania T P 0 1 / 0 1 / 2 0 1 3 BiPAP AVAPS S p a n i s h MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Instalación del filtro de aire ............................15 Dónde colocar el dispositivo ............................15 Conexión del circuito respiratorio ..........................16 Suministro de alimentación de CA al dispositivo ....................17 Símbolos de la pantalla ............................18 © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. Reservados todos los derechos. Contenido...
  • Página 3 Navegación por las pantallas del dispositivo ......................21 Iniciar y detener el dispositivo .......................... 21 Pantalla Supervisar presión ..........................22 Cambiar los ajustes de Comodidad ......................... 23 Pantalla Config................................ 25 Ver la pantalla Información ..........................27 Ver la pantalla Comprobación de parámetros..................... 28 Ver parámetros medidos .............................
  • Página 4: Capítulo 1 Introducción

    BiPAP AVAPS manual del usuario 1. Introducción En este capítulo se ofrece una descripción general del dispositivo. Contenido del paquete El sistema BiPAP AVAPS puede incluir los siguientes componentes. Algunos componentes (como el humidificador) son accesorios opcionales y pueden no estar incluidos en la caja del dispositivo. Adaptador de alimentación de CA Filtro de espuma gris reutilizable...
  • Página 5: Uso Previsto

    El dispositivo solamente debe utilizarse con mascarillas y conectores recomendados paciente por Philips Respironics o con los recomendados por el profesional médico o el terapeuta respiratorio. No debe utilizarse una mascarilla a menos que el dispositivo esté encendido y funcionando correctamente. El conector o conectores espiratorios asociados a la mascarilla nunca deben bloquearse.
  • Página 6 Cuando se utiliza oxígeno con este sistema, debe colocarse una válvula de presión de Philips Respironics (REF 302418) en el conector de salida de aire. Si no se utiliza la válvula de presión, puede haber peligro de incendio. Para obtener información sobre el uso correcto de la válvula de presión, consulte sus instrucciones de uso.
  • Página 7: Temperaturas De Funcionamiento

    Filtro Si el dispositivo lo utilizan varias personas (p. ej., en servicios de alquiler), Philips antibacteriano Respironics recomienda instalar un filtro antibacteriano de flujo principal y baja resistencia (número de pieza 342077) entre el dispositivo y el tubo del circuito para...
  • Página 8: Limpieza

    Sustituya cualquier pieza dañada antes de utilizar el dispositivo. Las reparaciones y los ajustes deben ser efectuados únicamente por el personal de servicio autorizado por Philips Respironics. El mantenimiento no autorizado podría causar lesiones, anular la garantía o producir daños costosos en el dispositivo.
  • Página 9: Notas

    Cables No utilice cables alargadores con este dispositivo. alargadores Colocación del No ponga el dispositivo en recipientes que puedan recoger o almacenar agua, ni dispositivo encima de dichos recipientes. No coloque el dispositivo directamente sobre alfombras, moquetas, telas u otros materiales inflamables.
  • Página 10: Precauciones Para El Paciente

    Precauciones para el paciente • Comunique de inmediato cualquier molestia inusual en el pecho, dificultad para respirar o dolor de cabeza intenso. • Si aparece irritación o lesiones cutáneas por el uso de la mascarilla, consulte las medidas adecuadas en las instrucciones de la mascarilla. •...
  • Página 11: Descripción

    La figura siguiente ilustra varias de las funciones del dispositivo que se describen en la tabla que aparece a continuación. Ranura para tarjeta SD (accesorio) Conector de salida de aire Cubierta de la tarjeta SD Entrada de alimentación Presilla Zona de los filtros Cubierta lateral Característica Descripción...
  • Página 12: Botones De Control

    Botones de control La figura siguiente muestra la pantalla y los botones de control principales del dispositivo. Pantalla LCD Icono y ajustes numéricos del humidificador Rueda de control/pulsador Botón Silenciar alarma/Indicador Botón Rampa Característica Descripción Pantalla Muestra los ajustes de la terapia, los datos del paciente y otros mensajes. La pantalla de inicio aparece temporalmente cada vez que se suministra alimentación al dispositivo.
  • Página 13: Modos De Terapia Disponibles

    Modos de terapia disponibles La tabla siguiente describe los modos de terapia disponibles en el dispositivo. Modos de terapia Descripción CPAP Presión positiva continua en las vías respiratorias; la CPAP mantiene un nivel de presión constante durante todo el ciclo respiratorio. Presión de soporte espontánea;...
  • Página 14: Funciones De Terapia Disponibles

    Funciones de terapia disponibles Si lo prescribe el médico, el dispositivo puede proporcionar las siguientes funciones de terapia. AVAPS Si está habilitada, la función de presión de soporte con volumen promedio asegurado (Average Volume Assured Pressure Support, AVAPS) estará disponible en los modos S, S/T, PC y T. Esta función ayuda a los pacientes a mantener un volumen corriente (V ) igual o mayor que el volumen corriente objetivo (el ajuste de volumen corriente de AVAPS), controlando automáticamente la presión de soporte (PS) suministrada al...
  • Página 15: Tiempo De Subida

    Tiempo de subida Si está habilitada, el dispositivo proporciona una función llamada Tiempo de subida en los modos S, S/T, T y PC. El tiempo de subida es la cantidad de tiempo que tarda el dispositivo en cambiar del ajuste de presión espiratoria al ajuste de presión inspiratoria.
  • Página 16: Cómo Ponerse En Contacto Con Philips Respironics

    Para el mantenimiento del dispositivo, póngase en contacto con el proveedor de servicios médicos. Si necesita comunicarse con Philips Respironics directamente, llame al número del Departamento de Atención al Cliente +1-724-387-4000 o +49 8152 93060. También puede utilizar las direcciones siguientes: Respironics Inc.
  • Página 17 BiPAP AVAPS manual del usuario...
  • Página 18: Capítulo 2 Configuración Del Dispositivo

    BiPAP AVAPS manual del usuario 2. Configuración del dispositivo Instalación del filtro de aire El dispositivo utiliza un filtro de espuma gris lavable y reutilizable. El filtro reutilizable impide la entrada del polvo y el polen normales en entornos domésticos. El filtro debe estar instalado en todo momento cuando el dispositivo esté...
  • Página 19: Conexión Del Circuito Respiratorio

    Philips Respironics con un dispositivo espiratorio independiente (como el Whisper Swivel II) • Tubo flexible de 1,83 m y 22 mm de Philips Respironics o el tubo flexible opcional de 15 mm • Arnés de Philips Respironics (para la mascarilla) Siga los pasos que se indican a continuación para conectar el circuito respiratorio al dispositivo:...
  • Página 20: Suministro De Alimentación De Ca Al Dispositivo

    Suministro de alimentación de CA al dispositivo Siga los pasos que se indican a continuación para conectar el dispositivo a la alimentación de CA: Conecte el extremo hembra del cable de alimentación (incluido) a la fuente de alimentación (también incluida). ¡Importante! Cuando utilice el tubo térmico con el humidificador térmico System One compatible, deberá...
  • Página 21: Símbolos De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla Los símbolos siguientes pueden aparecer en el dispositivo en lugar del texto si el proveedor de servicios médicos ha seleccionado «Icono» como idioma de pantalla. Símbolo Descripción Activar modo Alarma Silenciar alarma Apnea Función de terapia AVAPS Anterior Retroiluminación Función de terapia Flex...
  • Página 22 Símbolo Descripción Fuga Horas de máquina Ventilación minuto Modo No hay configuraciones disponibles Off (deshabilitado) On (habilitado) Desconexión del paciente Modo Proveedor Presión inicial de rampa Tiempo de rampa Reinsertar la tarjeta SD Restablecer horas de terapia Restablecer horas de ventilador Frecuencia respiratoria Tiempo de subida Bloqueo de Tiempo de subida...
  • Página 23 Símbolo Descripción Tarjeta SD insertada: Escritura en curso Tarjeta SD insertada: Escritura correcta Tarjeta SD insertada: prescripción aceptada Tarjeta SD insertada: prescripción rechazada Tarjeta SD protegida contra escritura Tarjeta SD extraída Config. Configuración de la visualización de parámetros Humidificación con System One SYSTEM Resistencia System One Bloq.
  • Página 24: Navegación Por Las Pantallas Del Dispositivo

    Conecte el dispositivo a la alimentación eléctrica. La primera pantalla que aparecerá será la del logotipo de Philips Respironics, seguida de la pantalla que muestra el número de la versión del software actual. A continuación aparecerá la pantalla de horas de ventilador ( en modo iconos), que muestra el total de horas de ventilador del dispositivo en horas y minutos.
  • Página 25: Pantalla Supervisar Presión

    Si está utilizando el dispositivo en una cama con cabecero, pruebe a colocar el tubo sobre el cabecero. Esto puede reducir la tensión de la mascarilla. Pulse la rueda y manténgala pulsada durante 2 segundos aproximadamente para desactivar la terapia y volver al menú...
  • Página 26: Cambiar Los Ajustes De Comodidad

    La parte superior de la pantalla muestra un grupo de símbolos de estado. Los símbolos solo aparecen si se dan las condiciones que se describen en la tabla siguiente. Símbolo Descripción El símbolo de acceso del proveedor indica que el dispositivo está en modo Proveedor. El símbolo AVAPS solo aparece cuando el proveedor ha habilitado la función de terapia AVAPS.
  • Página 27: Ajuste Del Tiempo De Rampa

    Ajuste Flex El ajuste de comodidad Flex permite ajustar el nivel de alivio de la presión que sentirá durante la terapia. Su proveedor de servicios médicos puede habilitar, bloquear o deshabilitar esta función. Cuando el proveedor habilita Flex, se establece un nivel en el dispositivo. Si este nivel no le resulta cómodo, puede aumentarlo o reducirlo entre 1 y 3.
  • Página 28: Pantalla Config

    Pantalla Config. ( En el menú principal, resalte «Config.» o el icono y pulse la rueda. Aparecerá la siguiente pantalla de configuración. El usuario puede cambiar los ajustes en el menú Config. Anterior Humidificación p Nivel de humedad Temperatura del tubo SYSTEM Humidificación co Humidificador...
  • Página 29: Retroiluminación

    Este ajuste le permite seleccionar el diámetro correcto del tubo que está utilizando con el dispositivo. Puede elegir (22), para cualquier tubo de 22 mm de Philips Respironics, o (15), para el tubo opcional de 15 mm de Philips Respironics. Cuando se esté utilizando el tubo térmico, el dispositivo cambiará automáticamente este ajuste al tipo de tubo adecuado (15H), y usted no podrá...
  • Página 30: Precalentamiento Del Humidificador

    Precalentamiento del humidificador Cuando se utilice un humidificador, el dispositivo puede precalentar el tanque de agua durante un máximo de 30 minutos antes de iniciar la terapia. Para activar el modo de precalentamiento, el ventilador debe estar apagado y debe haber un humidificador conectado.
  • Página 31: Ver La Pantalla Comprobación De Parámetros

    Ver la pantalla Comprobación de parámetros Hay dos formas de acceder a la pantalla Comprobación de parámetros: • Desde la pantalla Supervisar presión, pulse simultáneamente las teclas Silenciar alarma y Rampa durante dos segundos. • Desde la pantalla Información, seleccione el parámetro Comprobación de parámetros. Los parámetros que aparecen en la pantalla se describen en la tabla siguiente.
  • Página 32: Capítulo 3 Alarmas Del Dispositivo

    BiPAP AVAPS manual del usuario 3. Alarmas del dispositivo En este capítulo se describen las alarmas del ventilador y las medidas que hay que tomar si se activa alguna de ellas. Hay tres tipos de alarmas: • Prioridad alta – Requiere una respuesta inmediata del operador. •...
  • Página 33: Indicadores Led De Alarma

    Indicadores LED de alarma El botón Silenciar alarma/Indicador se enciende de la siguiente forma cuando se detecta una alarma: • Indicador rojo intermitente – Se ha detectado una alarma de prioridad alta. • Indicador amarillo intermitente – Se ha detectado una alarma de prioridad media. •...
  • Página 34: Silenciar Una Alarma

    Silenciar una alarma Para silenciar una alarma, pulse el botón Silenciar alarma/Indicador. La alarma se silenciará durante un minuto. Cuando se silencie la alarma, aparecerá un icono en la pantalla ( ). Si se produce otra alarma durante el periodo de silencio, la parte audible de la alarma nueva no se escuchará hasta que finalice el periodo de silencio.
  • Página 35: Tabla De Resumen De Alarmas

    Tabla de resumen de alarmas La tabla siguiente resume todas las alarmas de prioridad alta, media y baja, y los mensajes de información. Alarma Prioridad Indicador Indicadores visuales Acción del Acción del usuario audible dispositivo Fallo de Alta Botón rojo intermitente; Se apaga Quítese la mascarilla.
  • Página 36 Alarma Prioridad Indicador Indicadores visuales Acción del Acción del usuario audible dispositivo Apnea Alta Botón rojo intermitente Funciona La alarma se genera cuando se produce un evento de apnea durante la terapia. Pulse el botón Silenciar alarma/ Apnea Indicador para silenciar la alarma.
  • Página 37: Acción Del Usuario

    Alarma Prioridad Indicador Indicadores visuales Acción del Acción del usuario audible dispositivo Voltaje de Media Botón amarillo El ventilador La alarma se produce cuando entrada bajo intermitente funciona; el la corriente de entrada al humidificador dispositivo (ya sea de una toma se apaga de corriente CA o de la batería) disminuye por debajo del límite...
  • Página 38: Alarma Prioridad Indicador Audible

    Alarma Prioridad Indicador Indicadores visuales Acción del Acción del usuario audible dispositivo Tarjeta SD: Baja Funciona Esta alarma se produce cuando extraer y el dispositivo no puede reinsertar leer la tarjeta SD. Es posible Reinsertar la tarjeta SD que la tarjeta esté insertada incorrectamente.
  • Página 39: Alarma Prioridad Indicador Indicadores Visuales Audible

    Alarma Prioridad Indicador Indicadores visuales Acción del Acción del usuario audible dispositivo Alerta de Información Ninguno El símbolo siguiente Se apaga El voltaje de la fuente de comprobación alimentación es incorrecto. del suministro Asegúrese de que está eléctrico utilizando la fuente de alimentación correcta con el dispositivo.
  • Página 40: Solución De Problemas

    Solución de problemas La tabla siguiente detalla algunos de los problemas que puede presentar el dispositivo y las soluciones posibles. Problema Por qué pasó Qué hacer No pasa nada No hay alimentación Si está utilizando alimentación de CA, compruebe la al suministrar en la toma de toma de corriente y verifique que el dispositivo está...
  • Página 41 (tubo de 22 o aire es demasiado alta incorrecto. 15 mm de Philips Respironics). o demasiado baja. Si está utilizando el tubo térmico, este ajuste será 15H y no podrá cambiarlo.
  • Página 42 Problema Por qué pasó Qué hacer La temperatura del Se está utilizando Asegúrese de que se esté utilizando la fuente de tubo está activada en una fuente de alimentación de 80 W. Esto puede confirmarse buscando la pantalla «Config.», alimentación los símbolos de 60 W u 80 W en la fuente de alimentación.
  • Página 43 BiPAP AVAPS manual del usuario...
  • Página 44: Capítulo 4 Accesorios

    BiPAP AVAPS manual del usuario 4. Accesorios Hay varios accesorios disponibles para el sistema BiPAP AVAPS, como un humidificador. Póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos para obtener más información sobre los accesorios disponibles. Al emplear accesorios opcionales, siga siempre las instrucciones suministradas con ellos. Adición de un humidificador con tubo térmico o sin él Puede utilizar el humidificador térmico y el tubo térmico con su dispositivo.
  • Página 45: Cable De Cc Blindado

    Es posible que el dispositivo no funcione correctamente si se conecta cuando el motor del vehículo está funcionando. Precaución: Utilice únicamente un cable de CC blindado y un cable adaptador de batería de Philips Respironics. El uso de cualquier otro sistema podría causar daños al dispositivo o al vehículo.
  • Página 46: Capítulo 5 Limpieza Del Dispositivo

    BiPAP AVAPS manual del usuario 5. Limpieza del dispositivo Para limpiar el dispositivo, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Si el dispositivo se utiliza para varios usuarios, siga los pasos que se indican a continuación antes de que lo utilice un nuevo usuario. Advertencia: Si utiliza el dispositivo para varios usuarios, deseche y sustituya el filtro antibacteriano cada vez que vaya a utilizar el dispositivo en una persona distinta.
  • Página 47: Limpieza Del Tubo

    Deje que el filtro se seque por completo al aire antes de reinstalarlo. Si el filtro de espuma está rasgado, sustitúyalo. (Como filtros de repuesto solamente deberán utilizarse filtros suministrados por Philips Respironics). Vuelva a instalar el filtro.
  • Página 48: Ambientales

    BiPAP AVAPS manual del usuario 6. Especificaciones Ambientales Funcionamiento Almacenamiento Temperatura De 5 °C a 35 °C De –20 °C a 60 °C Humedad relativa Del 15 al 95 % (sin condensación) Del 15 al 95 % (sin condensación) Presión atmosférica De 101 kPa a 77 kPa (0-2286 m) Físicas Dimensiones: 18 x 14 x 10 cm (largo x ancho x alto)
  • Página 49: Eléctricas

    Eléctricas Consumo de CA (con fuente de alimentación de 60 W): De 100 a 240 VCA, 50/60 Hz, 2,1 A Consumo de CA (con fuente de alimentación de 80 W): De 100 a 240 VCA, 50/60 Hz, 2,0 A Consumo de energía de CC: 12 VCC, 5,0 - 6,67 A Fusibles: No hay fusibles que pueda sustituir el usuario.
  • Página 50: Exactitud Del Parámetro Mostrado

    Exactitud del parámetro mostrado Parámetro Exactitud Resolución Intervalo Tasa de fuga estimada ± (5 + 15 % de la lectura) LPM 1 LPM De 0 a 200 LPM Volumen corriente de ± (25 + 15 % de la lectura) ml 5 ml De 0 a 2000 ml aire espirado Frecuencia respiratoria...
  • Página 51 BiPAP AVAPS manual del usuario...
  • Página 52: Capítulo 7 Información Sobre Cem (Compatibilidad Electromagnética)

    BiPAP AVAPS manual del usuario 7. Información sobre CEM (compatibilidad electromagnética) Guía y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas – Este dispositivo está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno.
  • Página 53 Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética – Este dispositivo está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético - Guía Descarga electrostática (ESD)
  • Página 54 Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética – Este dispositivo está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de utilizarlo en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético - Guía IEC 60601...
  • Página 55 Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles o móviles de comunicaciones por radiofrecuencia y este dispositivo: El dispositivo está indicado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones por radiofrecuencia radiada estén controladas. El cliente o el usuario de este dispositivo pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas si mantienen una distancia mínima entre los equipos portátiles o móviles de comunicaciones por radiofrecuencia (transmisores) y este dispositivo tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo...
  • Página 56: Garantía Limitada

    BiPAP AVAPS manual del usuario Garantía limitada Respironics, Inc. garantiza que el sistema no presentará defectos de fabricación ni de materiales y que funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto durante un periodo de dos (2) años desde la fecha de la venta por parte de Respironics, Inc., al proveedor.
  • Página 57 Para ejercer los derechos que le otorga esta garantía, póngase en contacto con su proveedor autorizado local de Respironics, Inc., o con Respironics, Inc., en: 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, Pennsylvania 15668-8550, EE. UU. +1-724-387-4000 Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching, Alemania +49 8152 93060 BiPAP AVAPS manual del usuario...

Tabla de contenido