ISA TORNADO Serie Instrucciones De Uso Y Manutención página 4

Ocultar thumbs Ver también para TORNADO Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

1.0
NOTE / A VVERTENZE
NOTE / IMPORT ANT NOTES - NOTE / NOTICE
ANMERKUNGE / HINWEISE - NOT AS / INSTRUCCIONES
CONDIZIONI AMBIENT ALI DI ESERCIZIO
ENVIRONMENT AL FUNCTIONING CONDITIONS - CONDITIONS AMBIANTES DE FONCTIONNEMENT
RAUMBEDINGUNGEN FUR DEN BETRIEB - CONDICIONES AMBIENT ALES DE TRABAJO
- Classe climatica 4
- Climatic class 4
- Classe climatique 4
- Klimaklasse 4
- Clase climática 4
MODELLI TN - TN MODELS - MODÈLES TN - MODELOS DE TN - MODELLE TN
Il banco è per l'uso con temperatura ambiente non superiore a 86 ° F (30 ° C)
The equipment is for use in ambient temperaturesnot exceeding 86°F (30°C)
L'équipement est utilisé dans une température ambiante n'excédant pas 86 ° F (30 ° C)
El equipo es para uso en la temperatura ambiente no superior a 86 ° F (30 ° C)
Das Gerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 86 ° C (30 ° C)
REGOLAZIONE DELLA TEMPERA TURA
TEMPERA TURE SETTING - REGLAGE DE LATEMPERA TURE
EINSTELLUNG DER TEMPERA TUR - R EGULACIÓN DA LATEMPERA TURA
- All'installazione personale qualificato dovrà provvedere alla regolazione della temperatura, in relazione ai prodotti da conservare
ed alle condizioni ambientali esterne.
L'APP ARECCHIO E' DOT A TO DI SBRINAMENTO AUTOMA TICO.
- At the moment of installation, technical people will have to set the temperature, in connection with the products to be preserved
and with external ambient conditions.
WITH AUTOMA TIC DEFROST EQUIPPED.
- Au moment de l'installation le technicien devra s'occuper du reglage de la temperature selon les produits a conserver
et les conditions ambiantes.
L'APP AREIL EST EQUIPE DE DEGIVRAGE AUTOMA TIQUE.
- Bei der Installierung müssen Fachmänner für die Einstellung der T emperatur sorgen, unter Bezugnahme der gekühlten Produkte
und der Umgebungsbedienungen.
GERAET MITAUTOMA TISCH ABT AUUNG FERSEHEN.
- A la instalación personal calificado tendrá que manejar la regulación de la temperatura, en relación a los productos que hay que
conservar y a las condiciones medio-ambientales externas.
EL AP ARA O T
TIENE DESCACHE AUTOMA TICA O PY ROGRAMADO
ACCENSIONEAPP ARECCHIA TURA
ST ART -UP OF THE EQUIPMENT - ALLUMAGE APP AREIL
ZUDUNG APP ARATUR - ENCENDIDO DEL AP ARATO
- Dopo aver posizionato l'apparecchio procedere alla sua messa in funzione inserenbo la spina nella presa di alimentazione.
Si consiglia di dotare la presa di alimentazione del vostro impianto elettrico di un interruttore onnipolare con apertura minima tra i
contatti di 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti.
- After completings operations as per "IST ALLA TION" instructions, plug the cabinet in.
It is advisable to equip the socket of your electric system with an omnipolar switch having minimum mm. 3 opening between the contacts,
rated for the load and made accorting to the present norms.
- Aprés avoir placé l'appareil, suivant les indications d'installations, procedér à la mise en fonction en introduisant la fiche dans la prise
de courant.
On conseille d'équiper la prise d'alimentation de votre installation électrique d'un interrupteur unipolaire avec une ouverture de 3 mm entre
les contacts, selon la charge électrique et les normes en vigeur.
- Nachdem Sie das Geraet aufgestellt haben, stecken Sie den Stecker gemaess den Instruktionen unter "IST ALLATION" ein, um es in Betrieb
zu setzen. wir raten Ihnen, die Steckdose von Ihrer Elektroanlage mit einem einpoligen Schalter mit einer Mindestoeffnung zwischen
den kontakten von 3 mmm auszuruesten, gemaess Ladung und gueltigen Normen.
Después haber posicionado el aparato proceder a su encendido insertando el enchufe en la toma de la alimentacion.
• Se aconseja de dotar el enchufe de alimentación de su instalación eléctrica de un interruptor omnipolar con abertura mínima entre
los contactos de 3 mm, adaptado a la carga y que cumple las normas vigentes.
- T emperatura ambiente +30 °C max
- Ambient temperature +30 °C max
- T empérature ambiance +30 °C max
- Arbeitsraumtemperatur
+30 °C max
- T emperatura ambiente +30 °C max
- Umidità relativa 55 % max
- Relative humidity 55 % max
- Umidité relative 55 % max
- Relative Feuchtigkeit 55 % max
- Humedad relativa 55 % max
• 4
I
GB
F
D
E

Hide quick links:

loading

Este manual también es adecuado para:

Tornado 40 rs tnTornado 40 rv tnTornado 40 rs tbTornado 50 rv tnTornado 50 rv tbTornado 50 rv tb/tn