Bosch GST 160 CE Professional Manual Original
Bosch GST 160 CE Professional Manual Original

Bosch GST 160 CE Professional Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GST 160 CE Professional:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-35607-002.fm Page 1 Wednesday, June 26, 2013 11:18 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 883 (2013.06) T / 197 EURO
E
B C
4 0
a l
io n
T 1
s s
G S
o fe
P r
GST Professional
160 CE | 160 BCE
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GST 160 CE Professional

  • Página 1 OBJ_DOKU-35607-002.fm Page 1 Wednesday, June 26, 2013 11:18 AM io n o fe Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 160 CE | 160 BCE 2 609 932 883 (2013.06) T / 197 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3: Deutsch

    Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät  Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 4: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Schnitt, wenn dieses zum Stillstand schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. auch an 220 V betrieben werden. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5 GST 160 CE: Stichsäge mit Ausschalten Konstantelektronik grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Ein-/Ausschalter feststellen Arbeitslicht GST 160 BCE: Stichsäge mit Konstantelektronik und Bügelgriff Verbotene Handlung grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Richtiges Ergebnis Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 6: Lieferumfang

    Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Metall Engineering PT/ETM9 Spanplatte Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Symbol für Schutzklasse II D-70745 Leinfelden-Echterdingen (vollständig isoliert) Leinfelden, 22.05.2013 Schalldruckpegel Geräusch-/Vibrationsinformation Schallleistungspegel Unsicherheit Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 183 Schwingungsgesamtwert angegeben.
  • Página 7: Montage Und Betrieb

    Absaugung anschließen 185 –186 Gehrungswinkel einstellen 186 –187 Metallüberschuh montieren Spanreißschutz montieren Pendelung einstellen Hubzahlvorwahl einstellen Ein-/Ausschalten des Elektro- 189 –190 werkzeugs Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen Ein-/Ausschalten des Arbeitslichts Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 8: Wartung Und Reinigung

    E-Mail: [email protected] sicher zu arbeiten. Schweiz Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Tel.: (044) 8471511 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Fax: (044) 8471551 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- E-Mail: [email protected] gefährdungen zu vermeiden. Luxemburg Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme regelmäßig.
  • Página 9: Electrical Safety

    A jammed saw blade can break or nected and properly used. Use of dust collection can re- lead to kickback. duce dust-related hazards. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 10  The restarting protection prevents uncontrolled start- ing of the machine after a power failure. To restart the machine, set the On/Off switch to the off position, and then switch the power tool on again. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 11: Delivery Scope

    The light of this power tool is intended to illuminate the power Correct result tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 12: Technical Data

    Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep hands warm, organise work patterns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool.
  • Página 13: Maintenance And Cleaning

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to parts. Exploded views and information on spare parts can al- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- so be found under: der to avoid a safety hazard.
  • Página 14: Français

    Tel. Service: (01) 4666700 rect manner. Fax: (01) 4666888 Subject to change without notice. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Français Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité...
  • Página 15: Sécurité Des Personnes

     Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 16 électroportatif de sorte qu’aucune per- vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à sonne ni animal puisse être blessé par la lame éjectée. courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 17 Direction de réaction Aluminium Métal Prochaine action Panneau aggloméré Dispositif de soufflerie Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Aspiration Symbole pour classe de protection II (complètement isolé) Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 18: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Scie sauteuse, pare-éclats et set d’aspiration. La protection métallique, l’outil de travail et d’autres acces- soires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fourniture d’origine. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro- gramme d’accessoires.
  • Página 19 à travailler que lorsque l’ap- pareil est en marche Mise en marche/Arrêt de la lampe de travail Lubrification pour le travail du métal Coupes en plongée Sélection des accessoires – 194 –196 Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Elimination des déchets s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Página 21: Seguridad Eléctrica

    Solamente así se mantiene la seguri- ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- dad de la herramienta eléctrica. ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Para Sierras De Calar

    Reduzca el número de carreras y el movimiento pendular, p. ej., al trabajar metal o al mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose realizar cortes en curva de pequeño radio. a gran distancia. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Significado

    Utilice guantes de protección de corte Nº de artículo (10 dígitos) Información complementaria Dirección de movimiento Potencia absorbida nominal Nº de carreras en vacío Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 24: Utilización Reglamentaria

    Símbolo para clase de protección II Engineering PT/ETM9 (aislamiento total) Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel total de vibraciones Leinfelden, 22.05.2013 Empuñadura Información sobre ruidos y Cabezal del engranaje vibraciones Los valores de medición del producto se detallan en la tabla...
  • Página 25: Montaje Y Operación

    Montaje de la protección para cortes limpios Ajuste del movimiento pendular Preselección del nº de carreras Conexión/desconexión de la herra- 189 –190 mienta eléctrica Únicamente aproximar la herramienta eléctrica en funcionamiento a la pieza de trabajo Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 26: Mantenimiento Y Limpieza

    Tel. Interior: (01) 800 6271286 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel. D.F.: 52843062 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado E-Mail: [email protected] para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Argentina seguridad del aparato.
  • Página 27: Português

    áreas exteriores reduz o risco de um cho- sórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de seguran- que eléctrico. ça evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 28: Indicações De Segurança Para Serras Verticais

     Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possí- quando ela for utilizada. vel apoiar a ferramenta eléctrica com segurança. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 29 Fixar o interruptor de ligar-desligar (superfície isolada) Luz de trabalho GST 160 BCE: Serra vertical com Constant-Electronic e punho em Acção proibida forma de arco área marcada de cinza: Punho Resultado correcto (superfície isolada) Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 30: Dados Técnicos

    Head of Product Certification Metal Engineering PT/ETM9 Placa de aglomerado de madeira Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Símbolo para a classe de protec- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ção II (completamente isolado) Leinfelden, 22.05.2013 Nível de pressão acústica Informação sobre ruídos/vibrações Nível da potência acústica...
  • Página 31: Montagem De Funcionamento

    Ajustar a pré-selecção do número de cursos Ligar e desligar a ferramenta elétrica 189 –190 Só conduzir a ferramenta elétrica, ligada, em direcção da peça a ser trabalhada Ligar e desligar a luz de trabalho Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 32: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Apenas países da União Europeia: ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch De acordo com a directiva européia para evitar riscos de segurança.
  • Página 33: Sicurezza Elettrica

    Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- più facili da condurre. ficarsi seri incidenti. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 34: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghetti Alternativi

    Danneggiando linee del gas si può creare il peri- deve essere rimosso. colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 35 Prima di tutti gli interventi all’elettro- In caso di taglio di metallo applicare utensile staccare la spina dalla presa lungo la linea di taglio refrigerante o di corrente lubrificante Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 36: Volume Di Fornitura

    Simbolo per classe di protezione II Engineering PT/ETM9 (isolato completamente) Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Insicurezza della misura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Valore complessivo delle oscillazioni D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Impugnatura Informazioni sulla rumorosità e sulla Testata di azionamento...
  • Página 37 Montaggio del dispositivo anti- strappo Regolazione dell’oscillazione Regolazione della preselezione del numero di corse Accensione/spegnimento dell’elet- 189 –190 troutensile Avvicinamento dell’elettroutensile al pezzo in lavorazione solo quando è acceso Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 38: Smaltimento

    WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of accessori.
  • Página 39: Veiligheid Van Personen

    Veel ongevallen hebben trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereed- gen. schappen. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 40 (zie afbeelding 15, pagina 192) voorkomt onbedoeld aanraken van het zaagblad tijdens de werkzaamheden stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- en mag niet worden verwijderd. pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 41 Breng bij het zagen van metaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de net- stekker uit het stopcontact Zaaknummer (10 posities) Draag werkhandschoenen Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 42 Gewicht volgens Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 01/2003 Symbool voor beschermingsklas- se II (volledig geïsoleerd) Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Onzekerheid Leinfelden, 22.05.2013 Totale trillingswaarde Handgreep Informatie over geluid en trillingen Machinekop De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 183.
  • Página 43: Montage En Gebruik

    Metalen overschoen monteren Antisplinterplaatje monteren Pendelbeweging instellen Vooraf instelbaar aantal zaagbe- wegingen instellen Elektrisch gereedschap in- en 189 –190 uitschakelen Elektrisch gereedschap alleen inge- schakeld naar het werkstuk bewegen Werklamp in- en uitschakelen Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 44: Onderhoud En Reiniging

    Spuit regelmatig kruipolie op de zaagbladopname (zie Dansk afbeelding 16, pagina 193). Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versle- ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor- Generelle sikkerhedsinstrukser til den vervangen. el-værktøj Smeer de geleidingsrol af en toe met een druppel olie (zie afbeelding 17, pagina 193).
  • Página 45: Personlig Sikkerhed

    Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværk- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- tøjet sætter sig fast i emnet. den og dermed den fare, der er forbundet støv. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 46  For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det. Brug beskyttelseshandsker  Den elektriske beskyttelse mod genindkobling forhin- drer en ukontrolleret start af el-værktøjet efter afbry- delse af strømtilførslen. Til ibrugtagning igen stilles 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Beregnet Anvendelse

    EN 60745 i henhold til bestemmel- Typenummer (10-cifret) serne i direktivet 2009/125/EF (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nominel optagen effekt Slagantal ubelastet Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 48: Montering Og Drift

    Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk- kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i D-70745 Leinfelden-Echterdingen hele arbejdstidsrummet.
  • Página 49: Vedligeholdelse Og Rengøring

    2750 Ballerup Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Tlf. Service Center: 44898855 dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Fax: 44898755 værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. E-Mail: [email protected] Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum.
  • Página 50: Svenska

     Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- mediciner. Under användning av elverktyg kan även en tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Säkerhetsanvisningar För Sticksågar

     Damm från material som t.ex. blyhaltig målning, vissa (isolerad greppyta) trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdo- mar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 52: Leveransen Omfattar

    45°. Beakta rekommendationen av sågblad. Lås strömställaren Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa verkty- gets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för att lysa upp Arbetsbelysning rum i bostaden. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Tekniska Data

    PT/ETM9 mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Montering och drift Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter använd- ning kan instruktionerna kombineras på...
  • Página 54: Underhåll Och Rengöring

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet www.bosch-pt.com måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor serviceverkstad för Bosch-elverktyg. som gäller våra produkter och tillbehör.
  • Página 55: Norsk

     Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig elektriske støt. og må repareres. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 56  Før du sager i tre, sponplater, bygningsmateriell etc. Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet må du sjekke om det finnes spiker, skruer e.l. og even- sikkert ned. tuelt fjerne disse. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 57 Før arbeid på selve elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av Påfør kjøle- hhv. smøremiddel langs stikkontakten skjærelinjen ved saging av metall Bruk vernehansker Produktnummer (10-sifret) Ekstra informasjon Opptatt effekt Bevegelsesretning Tomgangsslagtall max. skjæredybde Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 58 Executive Vice President Head of Product Certification (fullstendig isolert) Engineering PT/ETM9 Lydtrykknivå Lydeffektnivå Usikkerhet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Total svingningsverdi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Håndtak Girhode Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 183. Leveranseomfang Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin-...
  • Página 59 Innstilling av slagtallforvalget 189 –190 Inn-/utkopling av elektroverktøyet Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoplet til- stand Inn-/utkopling av arbeidslyset Smøring ved metallbearbeidelse Dykksaging 194 –196 Valg av tilbehør – Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 60: Vedlikehold Og Rengjøring

    å kunne arbeide bra og sik- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- kert. ohjeet Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. VAROITUS ikke oppstår fare for sikkerheten. Turvallisuusohjeiden noudattamisen Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom.
  • Página 61: Pistosahojen Turvallisuusohjeet

     Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- työkaluun kohdistuvia töitä. viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 62  Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdolli- suuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletus- aukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-) kautta. Metallia työstettäessä saattaa sähkötyökalun sisäl- Pieni iskuluku/nopeus le kerääntyä johtavaa pölyä. Sähkötyökalun suojaeristys saattaa vahingoittua. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Määräyksenmukainen Käyttö

    Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Alumiini Metalli Lastulevy Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Paino vastaa D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 22.05.2013 Suojausluokan II tunnusmerkki Melu-/tärinätiedot (täysin eristetty) Äänen painetaso Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 183.
  • Página 64: Asennus Ja Käyttö

    Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon. Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Sahanterän asennus Sahanterän irrotus Purunpuhalluslaitteen kytkentä Poistoimun liitäntä 185 –186 Jiirikulman asetus 186 –187 Metallisen päällyspohjan asennus Repimissuojan asennus Heiluriliikkeen säätö Iskuluvun esiasetus 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Huolto Ja Puhdistus

    Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Vain EU-maita varten: suuden vaarantamisen välttämiseksi. Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro- Puhdista sahanterän pidikettä säännöllisesti. Poista sahante- niikkalaitteita koskevan direktiivin rä...
  • Página 66: Ηλεκτρική Ασφάλεια

     Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι-  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ- 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Σέγες

     Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν Στρεβλές ή μη κοφτερές πριονόλαμες μπορεί να σπάσουν, πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε να επιδράσουν αρνητικά την κοπή ή να προκαλέσουν κλό- ενέργεια. τσημα. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 68 Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή Ακινητοποίηση διακόπτη ON/OFF (μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης) Φως εργασίας GST 160 BCE: Σέγα με ηλεκτρονική σταθεροποίηση και κλειστή λαβή Απαγορευμένη ενέργεια Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή (μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης) Σωστό αποτέλεσμα 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Μέταλλο Μοριοσανίδα Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Σύμβολο για μόνωση II Leinfelden, 22.05.2013 (πλήρης μόνωση) Στάθμη ακουστικής πίεσης Πληροφορίες για θόρυβο και Στάθμη ακουστικής ισχύος...
  • Página 70 Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής 186 –187 Συναρμολόγηση μεταλλικού πέδιλου Συναρμολόγηση του προστατευτικού σκλήθρων Ρύθμιση ταλάντωσης Ρύθμιση προεπιλογής αριθμού εμβο- λισμών Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε 189 –190 λειτουργία κι εκτός λειτουργίας 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    σταση για να μπορείτε να εργάζεστε καλά και ασφαλώς. Απόσυρση Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέ- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- πει...
  • Página 72: Çalışma Yeri Güvenliği

    Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. zalara neden olabilirsiniz. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Dekupaj Testereleri Için Güvenlik Talimatı

     Testere bıçağı öngörülen kesme işlemi için gerekli Ve bu da elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonunu olum- suz yönde etkileyebilir. olduğundan daha uzun olmamalıdır. Dar kavisli kesme işleri için ince testere bıçakları kullanın. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 74 Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e Talaş üfleme tertibatı göre Koruma sınıfı sembolü II Emme (tam izolasyonlu) Ses basıncı seviyesi Gürültü emisyonu seviyesi Tolerans Gönye açısı Toplam titreşim değeri Tutamak Şanzıman başı Küçük strok sayısı/hız 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Teknik Veriler

    PT/ETM9 Metal muhafaza, uç ve şekli gösterilen veya tanımı yapılan ak- sesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Usulüne uygun kullanım D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Bu alet; sağlam ve sabit bir zeminde ahşap, plastik, metal, se- ramik levha ve lastik malzemede kesme ve içten kesme işleri...
  • Página 76: Bakım Ve Temizlik

    Kılavuz makarayı zaman zaman bir damla yağla yağlayın (bakı- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- nız: Şekil 17, sayfa 193). memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek lidir.
  • Página 77 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C sında bulabilirsiniz: Gaziantep www.bosch-pt.com Tel.: 0342 2319500 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Onarım Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Hatay zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Página 78: Polski

    Uży- cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten śro- 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 79 Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten z materiałami przeznaczonymi do obróbki. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 80 Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czyta- nia i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać Wysoka liczba skoków/prędkość te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektro- narzędzia. Uruchomienie 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Head of Product Certification Metal Engineering PT/ETM9 Płyta wiórowa Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Symbol klasy ochronnej II D-70745 Leinfelden-Echterdingen (całkowita izolacja) Leinfelden, 22.05.2013 Poziom ciśnienia akustycznego Informacja na temat hałasu i wibracji Poziom natężenia dźwięku Niepewność...
  • Página 82 Wyjmowanie brzeszczotu Włączanie funkcji wydmuchu wiórów Podłączanie systemu odsysania 185 –186 Ustawianie kąta uciosu 186 –187 Montaż metalowej nasadki na stopkę Montaż osłony przeciwodpryskowej Regulacja ruchu oscylacyjnego Ustawianie wstępnej prędkości skokowej 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Konserwacja I Czyszczenie

    02-285 Warszawa Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Tel.: 22 7154460 wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Faks: 22 7154441 przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- E-Mail: [email protected] zwoli uniknąć...
  • Página 84: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 85 (FI). Při opra- Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- cování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý ly nad elektronářadím. prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 86 EPTA-Procedure 01/2003 Symbol pro třídu ochrany II Přípravek na ofukování třísek (zcela izolováno) Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Odsávání Nepřesnost Celková hodnota vibrací Rukojeť Šikmý úhel Hlava převodovky Malý počet zdvihů/rychlost 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 87: Obsah Dodávky

    Kovová přezůvka, nasazovací nástroj a další zobrazené nebo po- psané příslušenství nepatří ke standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslu- šenství. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Určené použití D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Stroj je na pevných podkladech určen k provádění dělících řezů...
  • Página 88: Údržba A Čištění

    Pravidelně nastříkejte upnutí pilového listu vzlínavým olejem Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách (viz obrázek 16, strana 193). k našim výrobkům a jejich příslušenství. 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 89: Slovensky

    Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. Czech Republic Elektrická bezpečnosť Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT  Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia K Vápence 1621/16 musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom 692 01 Mikulov prípade nijako nemeňte.
  • Página 90  Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína- ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. pridržiavaný rukou. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 91  Technológiu pílenia zapichovaním používajte len pri mäkkých materiáloch, ako je drevo, sadrokartón a pod. najbližší pracovný úkon  Kovový ochranný kryt zabraňuje poškriabaniu plasto- vých vodiacich saní, predovšetkým pri rezaní kovu. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 92: Obsah Dodávky (Základná Výbava)

    EN 60745 podľa nariadení Počet voľnobežných zdvihov smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012), max. hĺbka rezu 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Drevo Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hliník Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification...
  • Página 93: Informácia O Hlučnosti/Vibráciách

    OBJ_BUCH-2000-002.book Page 93 Wednesday, June 26, 2013 11:24 AM Slovensky | 93 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa- Leinfelden, 22.05.2013 doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné dru- hy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podro-...
  • Página 94: Údržba A Čistenie

    Voľba príslušenstva – 194 –196 Údržba a čistenie Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Ručné elektrické náradie, jeho vetracie štrbiny a upev- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok ňovací...
  • Página 95: Magyar

    A szabadban való hasz- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- áramütés veszélyét. ni, veszélyes és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 96  Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti porelszívást. a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 97 Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolva- sásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze Magas löketszám/sebesség meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kézi- szerszám jobb és biztonságosabb használatában. Bekapcsolás Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 98: Szállítmány Tartalma

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Forgácslemez Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint A II védelmi osztály (teljesen szige- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division telt kivitel) jele D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hangnyomás-szint Leinfelden, 22.05.2013 Hangteljesítmény-szint Zaj és vibráció értékek Bizonytalanság Rezgési összérték...
  • Página 99 A fűrészlap kivetése A forgácsfúvó berendezés bekapcso- lása Az elszívás csatlakoztatása 185 –186 A sarkalószög beállítása 186 –187 A fémsarú felszerelése A kiszakadásgátló felszerelése A rezgőmozgás beállítása A löketszám előválasztás beállítása Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 100: Karbantartás És Tisztítás

    Magyarország Robert Bosch Kft. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével 1103 Budapest csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Gyömrői út. 120. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Tel.: (061) 431-3835 a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Página 101: Русский

    тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- защитным заземлением. Неизмененные штепсель- храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- лучше контролировать электроинструмент в неожидан- жают риск поражения электротоком. ных ситуациях. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 102: Применение Электроинструмента И Обращение С Ним

     Не направляйте луч света на людей или животных и только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим не смотрите сами в луч света, включая и с большого обеспечивается безопасность электроинструмента. расстояния. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 103 риалы, напр., древесину, гипсокартон и т. п. Для распиловки с утапливанием пильного полотна ис- Направление движения пользуйте только короткие пильные полотна.  Металлический башмак предотвращает царапины на пластмассовой опорной плите, в особенности при распиловке металла. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 104: Комплект Поставки

    Частота холостого хода описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от- вечает следующим нормам и нормативным документам: Глубина резания, макс. EN 60745 в соответствии с положениями директив Древесина 2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EС, 2006/42/EС. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 105 будет использован для выполнения других работ с приме- нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго- товителем, или техническое обслуживание не будет отве- чать предписаниям, то уровень вибрации может быть Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen иным. Это может значительно повысить вибрационную Leinfelden, 22.05.2013 нагрузку...
  • Página 106 патрон в чистоте. ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Вы найдете также по адресу: электроинструментов Bosch. www.bosch-pt.com Регулярно...
  • Página 107: Українська

    Полную информацию о расположении сервисных цен- Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях тров Вы можете получить на официальном сайте мається на увазі електроприлад, що працює від мережі www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). електрокабелю).
  • Página 108: Безпека Людей

     Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт отримаєте кращі результати роботи, якщо будете з пилковим полотном чреватий пораненням. працювати в зазначеному діапазоні потужності. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 109 покриття, що містять свинець, деякі види деревини, Це може позначитися на захисній ізоляції мінералів і металу, може бути небезпечним для електроприладу. здоров’я і викликати алергійні реакції або призводити до захворювань дихальних шляхів та/ Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 110 Пристрій для здування стружки EPTA-Procedure 01/2003 Символ класу захисту II Відсмоктувальний пристрій (з повною ізоляцією) Рівень звукового тиску Рівень звукової потужності Похибка Кут розпилювання Сумарне значення вібрації Рукоятка Головка коробки передач 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Обсяг Поставки

    Металлический башмак, рабочий инструмент и другие изо- браженные на рисунках или описанные в инструкции при- надлежности не входят в стандартный комплект поставки. Повний набір приладдя Ви знайдете в нашому асортименті Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen приладдя. Leinfelden, 22.05.2013 Призначення...
  • Página 112 Регулярно збризкуйте посадочне місце пилкового полотна просочувальним мастилом (див. мал. 16, Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба стор. 193). робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 113: Қазақша

    ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя Электр құралдарының жалпы...
  • Página 114: Электр Құралдарын Пайдалану Және Күту

    айырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін сымына қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп тоқ әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге соғуына алып келуі мүмкін. тиюі мүмкін. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 115 материал тек қана мамандар арқылы өңделуі мүмкін. сұр реңді жай: тұтқа (айырылған – Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін тұтқа беті) шаңсорғышты пайдаланыңыз. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану ұсынылады. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 116: Жеткізу Көлемі

    Электрлі жұқа ара, жарылудан сақтайтын пластина мен сору жинағы. Қосу Метал галош, алмалы-салмалы аспап және басқа бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлеміне кірмейді. Өшіру Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Ажыратқышты бекіту 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 117: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    метал, күйіктас тақта және резинада кесіктер мен ойықтарды аралауға арналған. Ол тура және қисық кесіктерді 45° бұрышта аралауға арналған. Ара полотносы ұсыныстарына назар аударыңыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей D-70745 Leinfelden-Echterdingen жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде...
  • Página 118: Қызмет Көрсету Және Тазалау

    Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, Бағыттаушы дөңгелекті жүйелі түрде тексеріңіз. Тозған қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды бөлшек Bosch сервис орталығында алмастырылуы қажет. тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының Бағыттауыш дөңгелекті кейде бір тамшы маймен авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету...
  • Página 119: Тұтынушыға Қызмет Көрсету Және Пайдалану Кеңестері

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT www.bosch-pt.com re şi instrucţiunile. Nerespectarea Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. тиянақты жауап береді.
  • Página 120: Siguranţa Persoanelor

     Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conduc- componentele mobile ale sculei electrice funcţionează torii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Dete- 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 121  Înainte de a tăia lemn, plăci aglomerate, materiale de construcţii etc., verificaţi dacă acestea nu prezintă cor- puri străine cum ar fi cuie, şuruburi sau altele asemănă- toare iar dacă este cazul, îndepărtaţi-le. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 122: Set De Livrare

    EN 60745 conform dispoziţiilor Directivelor 2009/125/CE (Regulamentul 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Putere nominală Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Număr de curse la mersul în gol D-70745 Leinfelden-Echterdingen Adâncime de tăiere max. 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 123 În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţine- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division re satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rea specificată.
  • Página 124: Întreţinere Şi Curăţare

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a trice. evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această opera- ţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat România de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Página 125: Български

     Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув- влага. Проникването на вода в електроинструмента по- лечени от въртящи се звена. вишава опасността от токов удар. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 126: Указания За Безопасна Работа С Прободни Триони

    токов удар. Увреждането на газопровод може да дове- ва опасността от възникване на трудови злополуки. де до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да пре- дизвика токов удар. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 127 отново в позиция «включено». струмента  Монтираната на корпуса предпазна скоба (вижте фигура 15, страница 192) предотвратява допиране по невнимание до триона по време на работа и де- монтирането й не се допуска. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 128: Предназначение На Електроинструмента

    Лампата на този електроинструмент е предназначена за не- рязвайте с умерено притискане. посредствено осветяване на зоната на работа и не е подхо- дяща за осветяване на помещения или за битови цели. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 129: Информация За Излъчван Шум И Вибрации

    да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроин- струментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване от ви- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division брации. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра- Leinfelden, 22.05.2013...
  • Página 130: Поддържане И Почистване

    на електроинструмента. Периодично смазвайте водещата ролка с една капка ма- Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещите шинно масло (вижте фигура 17, страница 193). листове. За целта демонтирайте режещия лист и стръскай- 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 131: Македонски

    влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата на електричниот апарат Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за може да доведе до сериозни повреди. користење и за во иднина. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 132: Безбедносни Напомени За Убодни Пили

     По исклучувањето не го закочувајте листот за пила оштетени, што може да ја попречи функцијата на со странично притискање. Листот за пила може да се електричниот апарат. Поправете ги оштетените оштети, скрши или да предизвика повратен удар. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 133 тричниот уред. Електричните апарати означени со (изолирана дршка) 230 волти исто така може да се користат и на 220 волти.  За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот алат само доколку го користите. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 134: Обем На Испорака

    безбедносните напомени за пила. Светлото на овој електричен апарат е наменето да го осветли директно полето на работа на електричниот Точен резултат апарат и не е погодно за просторно осветлување во домаќинството. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 135: Технички Податоци

    Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот пред да влијанието од вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината Leinfelden, 22.05.2013 на...
  • Página 136: Одржување И Чистење

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Прифатот за листот за пилата редовно подмачкувајте го со Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви масло (види слика 16, страна 193). помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Página 137: Srpski

     Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine nad aparatom. može smanjiti opasnosti od prašine. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 138  Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada  Pazite na to da ploča podnožja sigurno naleže prilikom ga koristite. testerenja. Iskošen list testere se može slomiti ili voditi povratnom udarcu. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 139 Zabranjeno rukovanje sivo markirano područje: Drška (izolovana površina za hvatanje) Pravi rezultat Pročitajte sva sigurnosna uputstva i Testerišitre sa umerenim pritiskom, upozorenja da bi dobili oprimalan i precizan rezultat presecanja. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 140: Tehnički Podaci

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Simbol za klasu zaštite II (potpuno izolirano) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivo pritiska zvuka D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivo snage zvuka Leinfelden, 22.05.2013 Nesigurnost Informacije o šumovima/vibracijama Ukupna vrednost vibracija Ručka...
  • Página 141 Podešavanje ugla iskošenja 186 –187 Montiranje presvučene metalne papuče Montiranje zaštite od kidanja iverja Podešavanje oscilovanja Prethodno podešavanje broja podizanja Uključivanje/isključivanje električnog 189 –190 alata Vodite električni alat samo uključen na radni komad Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 142: Slovensko

    še potrebovali. www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi- imate pitanja o našim proizvodima i priboru. lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja...
  • Página 143: Električna Varnost

     Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa- da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzro- vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te čilo povratni udarec. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 144 Preberite si vsa varnostna opozorila in navodila ne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 145: Obseg Pošiljke

    Za optimalni in natančni rezultat pri Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih na- rezanju morate žagati z zmernim pri- petostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe va- tiskanjem. riirajo. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 146: Izjava O Skladnosti

    Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate Robert Bosch GmbH, Power Tools Division upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibra- Leinfelden, 22.05.2013...
  • Página 147: Vzdrževanje In Čiščenje

    Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate na- www.bosch-pt.com domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Redno čistite prijemalo žaginega lista.
  • Página 148: Hrvatski

    Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati  Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u opasan je i mora se popraviti. električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 149: Upute Za Sigurnost Za Ubodne Pile

     Nakon isključivanja, list pile ne kočite bočnim pritiska- su čavli, vijci ili slično, i prema potrebi ih izvadite. njem. List pile se može isključiti, odlomiti ili uzrokovati po- vratni udar. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 150 đenje odnosno podmazivanje nice Kataloški broj (10-znamenkasti) Nosite zaštitne rukavice Dodatna informacija Nazivna primljena snaga Broj hodova pri praznom hodu Smjer gibanja max. dubina rezanja Drvo 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 151: Opseg Isporuke

    Head of Product Certification Razina učinka buke Engineering PT/ETM9 Nesigurnost Ukupna vrijednost vibracija Ručica Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Glava prijenosnika D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Opseg isporuke Informacije o buci i vibracijama Ubodna pila, zaštita od lomljena strugotine i usisni set.
  • Página 152 Namještanje predbiranja broja hodova Uključivanje/isključivanje električnog 189 –190 alata Električni alat voditi prema izratku samo u uključenom stanju Uključivanje/isključivanje radnog svjetla Podmazivanje kod obrade metala Prorezivanje pilom Biranje pribora – 194 –196 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 153: Održavanje I Čišćenje

    Üldised ohutusjuhised Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- TÄHELEPANU leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 154: Ohutusnõuded Tikksaagide Kasutamisel

    Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah-  Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui kahjustatud detailid enne seadme kasutamist paranda- käega hoides. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 155  Seadistage tööriist vastavalt konkreetsele tööle. Näi- teks metalli töötlemisel ja kitsaste kurvide lõikamisel Tolmuimemine vähendage käigusagedust ja pendelliikumist.  Väikeste või õhukeste toorikute saagimisel kasutage alati stabiilset alust või saepinki (lisatarvik). Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 156: Nõuetekohane Kasutamine

    Head of Product Certification Metall Engineering PT/ETM9 Laastplaat Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseklassi II sümbol Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (täielikult isoleeritud) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Helirõhu tase Helivõimsuse tase 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 157: Andmed Müra/Vibratsiooni Kohta

    Toimingu eesmärk Joonis Pöörake tähelepanu Lehekülg Saelehe paigaldus Saelehe eemaldamine Saepuru ärapuhumisseadme sisse- lülitamine Tolmuimeja ühendamine 185 –186 Lõikenurga reguleerimine 186 –187 Metallist katte paigaldamine Materjali rebimisvastase kaitse paigaldamine Pendelliikumise reguleerimine Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 158: Hooldus Ja Puhastus

    Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. tes meeleldi abi. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- number. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 159: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektro- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. kabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 160: Drošības Noteikumi Figūrzāģiem

     Zāģēšanas laikā sekojiet, lai balstplāksne cieši piegulē-  Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var tu zāģējamā priekšmeta virsmai. Noliecot zāģa asmeni viegli aizdegties. sānu virzienā, tas var salūzt, kā arī var notikt atsitiens. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 161 Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lie- Ieslēgšana tot elektroinstrumentu. Simbols Nozīme Izslēgšana GST 160 CE: figūrzāģis ar elektro- nisko gaitas stabilizatoru Ieslēdzēja fiksēšana Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: rokturis (ar izolētu noturvirsmu) Mirdzdiode darba vietas apgaismo- šanai Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 162: Piegādes Komplekts

    Head of Product Certification EPTA-Procedure 01/2003 Engineering PT/ETM9 Elektroaizsardzības klases II simbols (pilna izolācija) Trokšņa spiediena līmenis Trokšņa jaudas līmenis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Izkliede D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.05.2013 Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība Informācija par troksni un vibrāciju Rokturis Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko-...
  • Página 163 Zāģa asmens iestiprināšana Zāģa asmens izņemšana Asmens appūtes ieslēgšana Uzsūkšanas ierīces pievienošana 185 –186 Zāģēšanas leņķa iestādīšana 186 –187 Metāla uzliktņa montāža Pretplaisāšanas aizsarga montāža Svārsta iedarbes regulēšana Asmens kustību biežuma priekšie- stādīšana Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 164: Apkalpošana Un Tīrīšana

    Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz...
  • Página 165: Lietuviškai

     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- nepatyrę asmenys. klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 166: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Siaurapjūkliais

    Pjaudami metodu, kai pjūklelis panyra į ruošinį, gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus du- naudokite tik trumpus pjūklelius. jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentie- kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 167 Gaminio numeris (10-ženklis) kištuką Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis Nominali naudojamoji galia Papildoma informacija Tuščiosios eigos judesių skaičius Maks. pjovimo gylis Judėjimo kryptis Mediena Aliuminis Reakcijos jėgos kryptis Metalas Medienos drožlių plokštė Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 168: Atitikties Deklaracija

    Engineering PT/ETM9 Reduktoriaus korpusas Tiekiamas komplektas Siaurapjūklis, apsauga nuo paviršiaus išdraskymo ir nusiurbi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen mo rinkinys. Leinfelden, 22.05.2013 Metalinis padas, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina.
  • Página 169 Elektrinio įrankio įjungimas/ 189 –190 išjungimas Prie ruošinio artinkite tik įjungtą elektrinį įrankį Darbinės lemputės įjungimas ir išjungimas Tepimas apdorojant metalą Įpjovimas ruošinio viduryje Papildomos įrangos pasirinkimas – 194 –196 Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 170: Priežiūra Ir Valymas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Tik ES šalims: trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl Reguliariai valykite pjūklelio įtvarą.
  • Página 171 ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﺮوري ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة وﻋﻨﺪ‬ .‫إرﺳﺎل ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13) gst160ce_ar_2609932883_002.indd 171 gst160ce_ar_2609932883_002.indd 171 26.06.2013 10:12:18...
  • Página 172 ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻧﺤﻮ ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫اﻟﺸﻐﻞ ﻓﻘﻂ وﻫﻲ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ وإﻃﻔﺎء ﺿﻮء اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺘﺰﻟﻴﻖ ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺨﺸﺐ‬ ‫اﻟﻨﺸﺮ اﻟﻐﺎﻃﺲ‬ 196 – 194 ‫اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺘﻮاﺑﻊ‬ 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools gst160ce_ar_2609932883_002.indd 172 gst160ce_ar_2609932883_002.indd 172 26.06.2013 10:12:19 26.06.2013 10:12:19...
  • Página 173 Engineering PT/ETM9 ‫ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ‬ .‫ﻣﻨﺸﺎر ﻣﻨﺤﻨﻴﺎت، واﻗﻴﺔ ﺗﻤﺰق اﻟﻨﺸﺎرة وﻃﻘﻢ اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎراﻟﺘﺴﻠﻴﻢ اﻻﻋﺘﻴﺎدي ﻋﻠﻰ ﺣﺬاء اﻟﺘﻠﺒﻴﺲ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ وﻋﻠﻰ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﺼﻮرة‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫أو اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ‬ Leinfelden, 22.05.2013 .‫ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬...
  • Página 174 ‫اﻟﻮزن ﺣﺴﺐ‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫رﻣﺰ ﻓﺌﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ (‫)ﻣﻌﺰول ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ ‫زاوﻳﺔ اﻟﺸﻄﺐ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ ‫اﻟﺘﻔﺎوت‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻻﻫﺘﺰازات اﻻﺟﻤﺎﻟﻴﺔ‬ 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools gst160ce_ar_2609932883_002.indd 174 gst160ce_ar_2609932883_002.indd 174 26.06.2013 10:12:19 26.06.2013 10:12:19...
  • Página 175 ‫أن ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺟﺎﻧﺒًﺎ. ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ ﻓﺘﺆدي إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻌﺎدن. ﻗﺪ ﻳﻀﺮ ذﻟﻚ ﺑﻌﺰل‬ .‫ﻓﻘﺪان اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13) gst160ce_ar_2609932883_002.indd 175 gst160ce_ar_2609932883_002.indd 175 26.06.2013 10:12:19...
  • Página 176 ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools gst160ce_ar_2609932883_002.indd 176 gst160ce_ar_2609932883_002.indd 176 26.06.2013 10:12:19 26.06.2013 10:12:19...
  • Página 177 ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎور ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮش ﺑﺎ ﮐﻤﺎل‬ ‫ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺧﺮﯾﺪ، ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده و ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ .‫ﻣﺤﺼﻮﻻت و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13) gst160ce_fa_2609932883_002.indd 177 gst160ce_fa_2609932883_002.indd 177 26.06.2013 10:22:49...
  • Página 178 ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ﺑﺮش ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﻧﺼﺐ روﮐﺶ ﻓﻠﺰی‬ ‫ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ ﺣﻔﺎظ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺮاﺷﻪ‬ (‫ﻧﺤﻮه ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﺮﮐﺖ اﻓﻘﯽ )ﭘﺎﻧﺪوﻟﯽ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺗﻨﻈﯿﻢ و اﻧﺘﺨﺎب ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ‬ 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools gst160ce_fa_2609932883_002.indd 178 gst160ce_fa_2609932883_002.indd 178 26.06.2013 10:22:50 26.06.2013 10:22:50...
  • Página 179 Engineering PT/ETM9 ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫)ﮐﺎﻣﻼ ﻋﺎﯾﻖ‬ ‫ﮐﻼس ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ‬ (‫ﺷﺪه‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﺻﻮﺗﯽ‬ Leinfelden, 22.05.2013 ‫ﺳﻄﺢ ﺗﻮان ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺻﺪا و‬ (‫ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪم ﻗﻄﻌﯿﺖ‬ ‫ﻣﯿﺰان ﮐﻞ ارﺗﻌﺎﺷﺎت‬...
  • Página 180 ‫: اره ﻋﻤﻮد ﺑﺮ ﺑﺎ ﺗﺜﺒﯿﺖ‬ GST 160 CE ‫ﮐﻨﻨﺪه اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮏ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮدن‬ ‫ﻣﺤﺪوده ﻋﻼﻣﺘﮕﺬاری ﺷﺪه‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی رﻧﮓ: دﺳﺘﮕﯿﺮه )ﺑﺎ روﮐﺶ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﮐﻠﯿﺪ روﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮش‬ (‫ﻋﺎﯾﻖ دار‬ 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools gst160ce_fa_2609932883_002.indd 180 gst160ce_fa_2609932883_002.indd 180 26.06.2013 10:22:50 26.06.2013 10:22:50...
  • Página 181 ‫از ﺗﺠﻤﻊ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر در ﻣﺤﻞ ﮐﺎر ﺧﻮد ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ‬ ◀ .‫ﺑﺮﮔﺸﺘﯽ )ﭘﺲ زدن( دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد‬ .‫آورﯾﺪ. ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13) gst160ce_fa_2609932883_002.indd 181 gst160ce_fa_2609932883_002.indd 181 26.06.2013 10:22:50...
  • Página 182 ‫دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ. اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫آﻧﻬﺎ را ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﮐﺮد، ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺑﻮده و ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻤﯿﺮ‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools gst160ce_fa_2609932883_002.indd 182 gst160ce_fa_2609932883_002.indd 182 26.06.2013 10:22:50 26.06.2013 10:22:50...
  • Página 183 OBJ_BUCH-2000-002.book Page 183 Wednesday, June 26, 2013 11:38 AM | 183 GST 160 CE GST 160 BCE 3 601 E17 0.. 3 601 E18 0.. 800 –3000 800 –3000 dB(A) dB(A) – – – – Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 184 OBJ_BUCH-2000-002.book Page 184 Wednesday, June 26, 2013 11:38 AM 184 | 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 185 OBJ_BUCH-2000-002.book Page 185 Wednesday, June 26, 2013 11:38 AM | 185 Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 186 OBJ_BUCH-2000-002.book Page 186 Wednesday, June 26, 2013 11:38 AM 186 | 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 187 OBJ_BUCH-2000-002.book Page 187 Wednesday, June 26, 2013 11:38 AM | 187 ± 45° Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 188 OBJ_BUCH-2000-002.book Page 188 Wednesday, June 26, 2013 11:38 AM 188 | 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 189 OBJ_BUCH-2000-002.book Page 189 Wednesday, June 26, 2013 11:38 AM | 189 GST 160 BCE GST 160 CE GST 160 BCE Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 190 OBJ_BUCH-2000-002.book Page 190 Wednesday, June 26, 2013 11:38 AM 190 | GST 160 CE 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 191 OBJ_BUCH-2000-002.book Page 191 Wednesday, June 26, 2013 11:38 AM | 191 GST 160 BCE GST 160 CE Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 192 OBJ_BUCH-2000-002.book Page 192 Wednesday, June 26, 2013 11:38 AM 192 | max. 80 mm 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 193 OBJ_BUCH-2000-002.book Page 193 Wednesday, June 26, 2013 11:38 AM | 193 Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 194 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 195 | 195 2 605 510 301 2 605 510 296 2 601 016 096 2 608 438 692 (5x) 2 601 098 123 2 605 438 686 1 600 A00 1FS Bosch Power Tools 2 609 932 883 | (26.6.13)
  • Página 196 2 608 000 565 (5 m) Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) 2 609 932 883 | (26.6.13) Bosch Power Tools...

Tabla de contenido