6.
Install the Handle
Valve Stem
Tige de valve
Espiga de la válvula
Sliding Disk/Disque coulissant/Disco deslizante
Ball Joint/Rotule/Articulación de bola
Setscrew/Vis de retenue/Tornillo de fijación
Apply plumbers putty or other suitable sealant to the back surface of the
escutcheon. Refer to the putty or sealant manufacturer's application instructions.
Thread the escutcheon tight against the finished wall.
Slide the following components onto the valve stem: bearing, sliding disk, friction
cup, ball joint, and spring.
Hold the components in place on the valve stem, then thread the handle onto the
valve stem until fully seated.
Unthread the handle until the setscrew hole is pointed at the 6 o'clock position.
Fully tighten the setscrew into the handle.
Installer la poignée
Appliquer du mastic ou un autre agent d'étanchéité sur l'arrière de l'écusson. Se
référer aux instructions d'application du fabricant du mastic ou de l'agent
d'étanchéité.
Visser en serrant l'écusson contre le mur fini.
Glisser les composants suivants sur la tige de manoeuvre: bague, clapet glissant,
coupelle de frottement, joint sphérique, et ressort.
Maintenir les composants en place sur la tige de la valve, puis visser la poignée
sur la tige de la valve jusqu'à ce qu'elle repose complètement.
Dévisser la poignée jusqu'à ce que l'orifice de la vis de retenue soit orienté à 6
heures.
Serrer complètement la vis de retenue dans la poignée.
1095311-2-D
Retaining Ring
Anneau de rétention
Anillo de retención
Escutcheon/Applique/Chapetón
Bearing/Bague/Cojinete
Friction Cup
Récipient de friction
Copa de fricción
Spring/Ressort/Resorte
14
Handle
Poignée
Manija
Kohler Co.