Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
User manual
pentru utilizator
Notice d'utilisation
Upute za uporabu
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Udhëzime përdorimi
Kasutusjuhend
Käyttöohje
Informacija naudotojui
Használati útmutató
Naudojimo instrukcija
Cappa aspirante
Cooker Hood
Usisna kuhinjska
Hotte
napa
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Campana extractora
Exaustor
Oxhak thithës
Õhupuhasti
Ventilator
Liesituuletin
Emhætte
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progress PDP6020E

  • Página 1 Istruzioni per l’uso User manual pentru utilizator Notice d’utilisation Upute za uporabu Benutzerinformation Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Udhëzime përdorimi Kasutusjuhend Käyttöohje Informacija naudotojui Használati útmutató Naudojimo instrukcija Cappa aspirante Cooker Hood Usisna kuhinjska Hotte napa Dunstabzugshaube Afzuigkap Campana extractora Exaustor Oxhak thithës...
  • Página 2: Informazioni Sulla Sicurezza

    2 progress IT - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Prima di procedere con l’installazione e con l’utilizzo dell’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni fornite. Il Fabbricante non assume alcuna responsabilità per danni o lesioni dovuti all’installazione o l’uso non corretto dell’apparecchio.
  • Página 3 3 • Non usare la colla per fi ssare l’apparecchio. • La distanza minima tra le superfi ci del forno, su cui sono presenti gli utensili per la cottura, e la parte inferiore dell’apparecchio, deve essere pari a 65 cm, salvo le diverse indicazioni contenute nel manuale d’installazione.
  • Página 4: Istruzioni Per La Sicurezza

    4 progress in metallo. Usare esclusivamente detergenti neutri. • Pulire regolarmente (minimo ogni 2 mesi) i fi ltri anti-grasso e rimuo- vere dall’apparecchio il grasso depositato al fi ne di evitare il pericolo di incendio. • Per la pulizia dell’interno dell’apparecchio usare un panno o una spazzola.
  • Página 5: Considerazioni Ambientali

    5 Riparazioni • Per riparare l’apparecchio, contattare il centro di assistenza autorizzato. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Smaltimento AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni o di soff ocamento. I fi ltri al carbone attivo non sono lavabili e non pos- sono essere rigenerati, devono essere sostituiti approssimativamente ogni 4 mesi, o piu’...
  • Página 6 6 progress EN - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the sup- plied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Página 7: Safety Instructions

    7 into account. • The discharge of air must comply with local authorities regulations. • Ensure good air ventilation in the room where the appliance is installed to avoid the backfl ow of unwanted gases into the room from appliances burning gas or other fuels, including open fi res.
  • Página 8: Electrical Connection

    8 progress • Always take care when moving the ap- appliance. pliance as it is heavy. Always use safety • Do not operate the appliance with wet gloves and enclosed footwear. hands or when it has contact with water. • Before installing the appliance remove •...
  • Página 9: Installation Methods

    9 INSTALLATION METHODS CONTROLS Filtering or ducting version? 1 : fi rst speed motor. The hood may be in fi ltering or in ducting ver- 0 : OFF motor. sion. Decide from the outset which type is to be >...
  • Página 10: Informations De Sécurité

    10 progress FR - PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant l’installation et l’utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement la notice fournie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages qui sont causés par une installation ou une utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Página 11 11 elles n’ont pas été livrées, utilisez les vis recommandées dans la notice d’installation. • N’utilisez pas d’adhésifs pour fi xer l’appareil. • La distance minimale entre la surface de la plaque de cuisson sur laquelle se trouvent les ustensiles de cuisson et la partie inférieure de l’appareil doit être de 65 cm, sauf indication contraire dans la...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    12 progress abrasifs ou les racloirs en métal tranchants pour nettoyer la surface de l’appareil. Utilisez uniquement des détergents neutres. • Nettoyez régulièrement les fi ltres à graisse (minimum tous les 2 mois) et retirez la graisse de l’appareil pour éviter les risques d’incendie.
  • Página 13: En Matière De Protection De L'environnement

    13 Maintenance ENTRETIEN Nettoyer les fi ltres à graisse au moins une fois tous • Pour réparer l'appareil, veuillez contacter les 2 mois pour prévenir le risque d’incendie, en ce un centre de service agréé. qui concerne l’utilisation. • Utilisez uniquement des pièces de re- Laver les fi...
  • Página 14 14 progress COMMANDES 1 : premier régime moteur. 0 : Moteur éteint. > + 2 : deuxième regime moteur. > + 3 : troisième regime moteur. L’ouverture / fermeture du curseur télescopique déclenche les lumières Allumer/Eteindre. ÉCLAIRAGE Débranchez la hotte de l’alimentation électrique.
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    15 DE - MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelie- ferte Anleitung sorgfältig durch.Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder Verwendung entstehen.Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, damit Sie sie später nachschlagen können.
  • Página 16 16 progress betragen, sofern in der Montageanleitung nichts anderes angege- ben ist. Wenn in der Einbauanleitung der Kochfl äche ein größerer Abstand angegeben ist, muss dieser berücksichtigt werden. • Die Ableitung der Luft muss den Vorschriften der örtlichen Behörden entsprechen.
  • Página 17 17 • Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit einem Tuch oder einer Bürste. SICHERHEITSANLEITUNG • Der Stromschlagschutz von spannung- sführenden und isolierten Teilen muss Installation so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden kann. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt Verletzungsgefahr, Stromschlag, Ver installiert ist.Lose und falsche Stromkabel...
  • Página 18: Bedienelemente

    18 progress des Gerätes. Aktivierter Holzkohlefi lter eignet sich nicht zur Reinigung und es kann nicht erneuert werden • Trennen Sie das Gerät vom Netz. und es muss ungefähr jede 4 Monate bzw. öfter • Schneiden Sie das Netzkabel nahe am bei besonders intensivem Betrieb gewechselt Gerät ab und entsorgen Sie es.
  • Página 19: Inlichting Betreffende Veiligheid

    19 NL - MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID Alvorens het toestel te installeren en in gebruik te nemen wijzen wij u er op, deze handleiding goed door te lezen. De producent is niet aansprakelijk voor welke schaden of letsels dan ook die door onjuiste installatie of gebruik van het toestel ontstaan.
  • Página 20 20 progress de schroeven die in de installatie instructie aanbevolen worden. • Gebruik geen lijm om het toestel te bevestigen. • De minimale afstand tussen het oppervlakte van de kookplaat wa- arop de pannen staan en het onderste deel van het fornuis moet minstens 65 cm zijn, tenzij het in de installatie instructie anders is aangegeven.
  • Página 21: Installatie

    21 het toestel te reinigen. Gebruik alleen maar neutrale schoonmaak- middelen. • Reinig vetfi lters regelmatig (ten minste één keer per 2 maanden) en verwijder vetaanslag van het toestel om het risico van brand te voorkomen. • Gebruik een doekje of een borstel om de binnenkant van het toestel schoon te maken.
  • Página 22 22 progress • Gebruik geen vergrootglazen, brillen of soortgelijke optische apparaten om Recirculatie afzuigkap rechtstreeks naar de verlichting van het De kap fi ltert en recirculeert de gezuiverde lucht in toestel te kijken. de binnenruimte. ONDERHOUD Onderhoud Reiniging van de vetfi lters. Minstens 1 keer in de 2 •...
  • Página 23 23 BEDIENINGEN 1 : eerste motorsnelheid. 0 : motor UIT. > + 2 : tweede motorsnelheid. > + 3 : derde motorsnelheid. Het openen/sluiten van de telescopische schuif regelt de Lichten AAN/UIT. VERLICHTING Koppel de afzuigkap los van het elektriciteitsnet.
  • Página 24: Es - Montaje Y Modo De Empleo

    24 progress ES - MONTAJE Y MODO DE EMPLEO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el dispositivo, lea atentamente las instrucciones proporcionadas. El fabricante no es responsable de ninguna lesión o daño que resulte de una instalación o uso incorrectos del dispositivo.
  • Página 25 25 • No use adhesivos para reparar el dispositivo. • La distancia mínima entre la superfi cie de las placas vitrocerámicas donde se encuentran los utensilios de cocina y la parte inferior del aparato debe ser de 65 cm, a menos que se especifi que lo con- trario en las instrucciones de instalación.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    26 progress abrasivos ni raspadores metálicos afi lados para limpiar la superfi cie del dispositivo. Use solo detergentes neutros. • Limpie los fi ltros de grasa regularmente (mínimo cada 2 meses) y elimine la grasa del dispositivo para evitar riesgos de incendio.
  • Página 27: Utilización

    27 Utilización ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o estrangulamiento. • Para obtener información sobre la elimi- nación correcta del dispositivo, póngase en contacto con las autoridades locales. • Desconecte el dispositivo de la fuente El fi ltro activo de carbón no se puede limpiar ni de alimentación.
  • Página 28: Informação Sobre Segurança

    28 progress PT - INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA Antes de instalar e usar o dispositivo, leia atentamente as instruções fornecidas. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos que resultem da instalação ou uso inadequado do dispositivo.
  • Página 29 29 Se não tiverem sido entregues, use os parafusos recomendados nas instruções de instalação. • Não use adesivos para fi xar o dispositivo. • A distância mínima entre a superfície das placas vitrocerâmicas em que os utensílios de cozinha estão localizados e a parte inferior do dispositivo deve ser de 65 cm, salvo indicação em contrário nas...
  • Página 30: Instruções De Segurança

    30 progress • O dispositivo deve ser limpo regularmente com um pano macio. • Não use o limpador a vapor, spray de água, limpadores abrasivos ou raspadores metálicos afi ados para limpar a superfície do dispo- sitivo. Use apenas detergentes neutros.
  • Página 31: Preocupações Ambientais

    31 Utilização ADVERTÊNCIA! Risco de lesão ou sufocação. • Para obter informações sobre o descarte correto do dispositivo, entre em contato com as autoridades locais. • Desconecte o dispositivo da fonte de energia. O fi ltro de carvão não é passível de limpeza nem •...
  • Página 32: Πληροφοριεσ Που Αφορουν Την Ασφαλεια

    32 progress EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Πριν την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής πρέπει με λεπτομέρεια να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ατυχήματα ή ζημιές, που είναι αποτέλεσμα της λάθος...
  • Página 33 33 • ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα ανταλλακτικά, στα οποία μπορεί κανείς να λάβει πρόσβαση μπορούν να θερμαίνονται κατά τη χρήση με τις συσκευές για το μαγείρεμα. • Να χρησιμοποιούνται μόνο οι βίδες εγκατάστασης που προμηθεύονται με τη συσκευή; εάν δεν προμηθεύτηκαν, πρέπει να χρησιμοποιούνται...
  • Página 34: Δεικτεσ Ασφαλειασ

    34 progress συσκευή εφαρμοσμένη για την απενεργοποίηση πρέπει να συνδεθεί με τη βοήθεια της σταθερής καλωδίωσης, σύμφωνα με τους κανόνες εκτέλεσης των συνδέσεων καλωδίωσης. • Μη φλαμπάρετε κάτω από τη συσκευή. • Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την αφαίρεση των υλικών και...
  • Página 35: Μεθοδοι Εγκαταστασησ

    35 Επισκευή τ ρ α β ώ ν τ α ς τ η α π ό τ ο κ α λ ώ δ ι ο τροφοδότησης. Πρέπει πάντα να το • Για να επισκευάσετε τη συσκευή, πρέπει τραβάτε από το φις.
  • Página 36 36 progress Ο απορροφητήρας καθαρίζει τον αέρα και τον ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ επανεισάγει καθαρό στο δωμάτιο. 1 : πρώτη ταχύτητα κινητήρα. 0 : Απενεργοποιημένος κινητήρας. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ > + 2 : δεύτερη ταχύτητα κινητήρα. Καθαρισμός των φίλτρων συγκράτησης λίπους. > + 3 : Τρίτη ταχύτητα κινητήρα.
  • Página 37 37 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ У ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и использованием устройства внимательно прочитайте настоящую Инструкцию по эксплуатации и прилагаемую Инструкцию по установке. Изготовитель не несет ответственности за любые травмы или повреждения, вызванные неправильной установкой или использованием устройства. Эта Инструкция должна...
  • Página 38 38 progress • Прибор предназначен для бытового использования. • Перед началом любых операций по очистке или обслуживанию отключите вытяжку от электрической сети, вынув вилку из розетки или отключив основной источник электричества. • Внимание! Когда варочная поверхность работает, доступные части вытяжки могут нагреваться.
  • Página 39: Инструкции По Безопасности

    39 • Не используйте пароочиститель, распыление воды, абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для очистки поверхности устройства. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте и не оставляйте вытяжку без правильно установленных лампочек в связи с возможным риском удара электрическим током. Мы снимаем с себя всякую...
  • Página 40: Методы Установки

    40 progress Использование O X PA H A O К Р У Ж А Ю Щ E Й CPEДЫ В Н И М А Н И Е ! О п а с н о с т ь т р а в м и р о в а н и я , о ж о г о в и...
  • Página 41: Органы Управления

    41 пожара. Поэтому рекомендуем ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ соблюдать приведенные инструкции. 1 : первая скорость двигателя. Чистка жировых фильтров. 0 : Двигатель выключен. Жировой фильтр следует > + 2 : вторая скорость двигателя. зачищать ежемесячно неагрессивными > + 3 : третья скорость двигателя.
  • Página 42 42 progress TR - MONTAJ VE KULLANIM TALIMATLARI GÜVENLİK İLE İLGİLİ BİLGİLER Cihaz montaj etmeye ve kullanılmaya başlamadan önce güvenlik talimat- ları dikkatlice okunmalıdır. Üretici; yanlış montajdan veya kullanımından kaynaklanan yaralanmalardan ve maddi zararlardan sorumlu değildir. İşbu Kullanım Kılavuzu güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde saklanmalıdır.
  • Página 43: Güvenli̇k Tali̇matlari

    43 • Gaz veya diğer yakıt yakan cihazların (açık ateş dahil) yaydığı gazların tersten akışını önlemek için cihazın kurulduğu mekânda iyi havalandırma sağlanmalıdır. • Havalandırma deliklerinin örtülmüş olmadığından, cihazın içine alınan havanın diğer cihazların (merkezi ısınma, termosifonlar, su ısıtıcıları vb.) yaydığı duman ve buharın tahliyesi için kullanılan hortuma gitmediğinden emin olunmalıdır.
  • Página 44: Çevreyle Ilgili Bilgiler

    44 progress • Elektrik bağlantıları kalifi ye elektrikçi ta- • Cihazın ışık kaynağına doğrudan bakmak rafından yapılmalıdır. için büyüteç, gözlük veya diğer optik ci- • Tanıtma levhası üzerindeki parametre- simler kesinlikle kullanılmamalıdır. lerin güç besleme özellikleri ile uyumlu Onarım olduğundan emin olunmalıdır.
  • Página 45 45 BAKIM KONTROLLER Yaga karsi fi ltrelerinin temizligi; yangin tehlikesinin 1 : Motor birinci hız seviyesi. цnьne geзmek iзin en az 2 ayda bir temizlik islem- 0 : Motor KAPALI. lerini yapiniz, iliюki kullanmak iзin. > + 2 : Motor ikinci hız seviyesi.
  • Página 46 46 progress (LED CANDLE W4, V240-220, 14E, mm37ø) ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100...
  • Página 47 47...
  • Página 48 48 progress...
  • Página 49 49...
  • Página 50 50 progress...
  • Página 51 51 SV - MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR SÄKERHETSINFORMATION Innan du installerar och börjar använda apparaten, läs noggrant me- dföljande instruktionen. Tillverkaren ansvarar inte för några skador som orsakas till följd av inkorrekt installation eller användning. Förvara in- struktionen på ett säkert och lättåtkomligt ställe för framtida användning.
  • Página 52 52 progress • Luftavledning bör ordnas i enlighet med gällande förordningar. • Se till att lokalen där apparaten installeras är väl ventilerad för at använda återfl öde av oönskade gaser in i lokalen från apparaten som bränner gas eller andra bränslen, inklusive öppen eld.
  • Página 53 53 • Använd inte förstoringsglas, glasögon eller Elektrisk inkoppling liknande optiska föremål för att titta direkt VARNING! Risk för brand och på apparatens ljuskälla. el-chock. Service • Alla elektriska kopplingar måste utföras • För reparation kontakta ett auktoriserat av en kvalifi cerad elektriker.
  • Página 54 54 progress UNDERHÅLL BELYSNING Rengöring av fettfi lter. Rengör åtminstone en Koppla loss köksfl äkten från strömförsörjningen. gång varannan månad för att undvika brandrisk, i förhållande till användning. OBS! Innan du nuddar glödlamporna, kon- Tvätta för hand eller i diskmaskin med milt trollera att de har svalnat.
  • Página 55 55 NO - INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUK SIKKERHETSINFORMASJON Før installasjon og bruk av apparatet, les nøye gjennom de medfølg- ende instruksjonene. Produsenten er ikke ansvarlig for person- eller apparatskader som er et resultat av feil installasjon eller bruk. Hold alltid instruksjonene på...
  • Página 56: Elektrisk Tilkobling

    56 progress apparater som brenner gass eller andre brensler, inkludert åpne fl ammer. • Forsikre deg om at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert, og luften som samles opp av apparatet, ikke overføres til en kanal som brukes til å fjerne røyk og damp fra andre apparater (sentralvarmesystemer, termosifoner, varmtvannsberedere osv.).
  • Página 57 57 Avfallshåndtering • Kontroller at parametrene på merkeskiltet er i samsvar med de elektriske parame- ADVARSEL! Fare for skade eller trene i forsyningsnettverket. kvelning. • Hvis symbolet ( ) ikke er trykt på typeskiltet, må apparatet jordes. • Kontakt din kommune for informasjon om •...
  • Página 58 58 progress VEDLIKEHOLD BELYSNING Rengjør fettfi ltre avhengig av slitasjenivået, minst Koble av kjøkkenhetten fra strømforsyningen. hver 2. måned for å unngå brannfare. Rengjør for hånd eller i oppvaskmaskin med et nøytralt rengjøringsmiddel. Ved rengjøring i opp- Advarsel! Før du berører pærene, vaskmaskinen påvirker en potensial avfarging av...
  • Página 59 59 FI - ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET TURVALLISUUSTIEDOT Lue huolellisesti mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina turvallisessa ja helposti saatavilla olevassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
  • Página 60 60 progress mukainen. • Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta huoneessasi, johon laite on asen- nettu, jotta ei-toivotut kaasut kaasua tai polttoainetta polttavista laitteista ja avoimista tulista eivät pääse takaisin huoneeseen. • Varmista, että ilmanvaihtoaukot eivät ole tukkeutuneet eikä laitteen keräämää ilmaa siirretä muiden laitteiden hormiin ja höyryn poisto- on käytettyyn kanavaan (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit,...
  • Página 61 61 ellei onteloa ole suunniteltu tähän tarkoi- pintana. tukseen. • Älä käytä suurennuslasia, kiikareita tai vastaavia optisia laitteita katsoaksesi suoraan laitteen valaistukseen. Tarkista sähköliitännät VAROITUS! Tulipalon ja sähköiskun Huolto vaara. • Ota laitteen korjaamiseksi yhteyttä • Valtuutetun sähköasentajan tulee tehdä...
  • Página 62 62 progress HUOLTO VALAISTUS Rasvasuodatinten puhdistus. Puhdista vähintään Liesituuletin on irrotettava verkkovirrasta. kahden kuukauden välein tulipalovaaran ehkäis- emiseksi, suhteessa käyttää. Varoitus! Ennen lamppuihin koskemista, Puhdista käsin tai astianpesukoneessa miedolla tulee varmistaa, että ne ovat jäähtyneet. pesuaineella. Jos peset suodattimen astian- Lamput on vaihdettava saman tyypin lamppuihin pesukoneessa, se saattaa haalistua, mikä...
  • Página 63 63 DA - BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING SIKKERHEDSINFORMATION Før installationen og brugen af apparatet skal du læse omhyggeligt de medfølgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for even- tuelle skader eller beskadigelser, der skyldes forkert installation eller brug. Opbevar altid instruktionerne på et sikkert og tilgængeligt sted for fremtidig reference.
  • Página 64 64 progress • Sørg for god luftventilation i lokalet, hvor apparatet er installeret for at undgå tilbagestrømning af uønskede gasser ind i lokalet fra apparater, der brænder gas eller andre brændstoff er, herunder åbne brande. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokeret, og at luften ind- samlet af apparatet ikke transporteres til en kanal, der anvendes til udstødning af røg og damp fra andre apparater (centralvarmeanlæg,...
  • Página 65: Elektrisk Tilslutning

    65 på apparatets belysning. Elektrisk tilslutning ADVARSEL! Fare for brand og Service elektrisk stød. • For at reparere apparatet skal du kon- takte en • Alle elektriske forbindelser skal foretages Autoriseret Service Center. af en autoriseret elektriker. • Brug kun originale reservedele.
  • Página 66 66 progress VEDLIGEHOLDELSE BELYSNING Rengøring af fedtfi ltret. Rengør mindst hver Emhætten afbrydes fra lysnettet. anden måned for at undgå brandfare, I relation til brug. Advarsel Inden den elektriske pære berøres, Vask med et neutralt rengøringsmiddel i hånden skal man sikre sig, at den er kølet af. Udskiftes med eller i opvaskemaskine.
  • Página 67: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    67 PL - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i użytkowaniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z dostarczonymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody, które są wynikiem niepoprawnej instalacji lub użytkowania urządzenia. Niniejszą instrukcję należy prze- chowywać...
  • Página 68 68 progress rozgrzewać w czasie użytkowania z urządzeniami do gotowania. • Używać wyłącznie śrub montażowych dostarczonych z urządzeniem; jeżeli nie zostały one dostarczone, należy używać śrub zalecanych w instrukcji instalacji. • Nie korzystać z klejów celem przytwierdzenia urządzenia. • Minimalna odległość między powierzchnią płyty kuchennej, na której znajdują...
  • Página 69: Wskazówki Bezpieczeństwa

    69 • Urządzenie należy regularnie czyścić, aby zapobiec pogorszeniu się stanu materiału powierzchni. • Urządzenie należy regularnie czyścić za pomocą miękkiej ściereczki. • Do czyszczenia powierzchni urządzenia nie używać urządzen- ia do czyszczenia parą, natrysku wodnego, ściernych środków czyszczących lub ostrych metalowych skrobaków. Używać tylko neutralnych detergentów.
  • Página 70: Ochrona Środowiska

    70 progress OCHRONA ŚRODOWISKA poparzeń i porażenia prądem elektrycznym. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie Materiały oznaczone symbolem należy do gotowania. Nie używać urządzenia w poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia celach innych, niż określone. włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu • Nie zmieniać specyfi kacji urządzenia.
  • Página 71 71 oraz musi być wymieniany w przybliżeniu co 4 miesiące użytkowania lub częściej w przypadku szczególnie intensywnego użytkowania. STEROWANIE 1 : pierwsza prędkość silnika. 0 : Silnik wyłączony. > + 2 : druga prędkość silnika. > + 3 : trzecia prędkość silnika.
  • Página 72: Biztonságra Vonatkozó Információk

    72 progress HU - FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A készülék beszerelése és használata előtt fi gyelmesen olvassa el a ter- mékhez mellékelt útmutatókat. A gyártó nem felel azokért a sérülésekért és károkért, amelyek a készülék nem megfelelő beszereléséből vagy használatából erednek.
  • Página 73 73 csavart használja. • Falhoz való rögzítésre ne használjon ragasztót. • A tűzhely felülete (amelyen a főzőeszközök találhatók) és a készülék alsó része közötti távolság legyen minimum 65 cm, kivéve, ha az útmutatóban ettől eltérő információ szerepel. Ha a főzőlap használati útmutatójában nagyobb távolság került megadásra, ezt az adatot...
  • Página 74: Biztonsági Tippek

    74 progress tűzveszély elkerülése érdekében távolítsa el a készülék felületén lerakódott zsírt. A készülék belsejének tisztításakor használjon törlőkendőt vagy kefét. BIZTONSÁGI TIPPEK készüléket az áramból. Mindig közvetlenül a dugót húzza. Beszerelés • A feszültség alatt lévő és szigetelt alkatrészek áramvédelmét úgy kell vég- FIGYELEM! Fennáll az elektromos...
  • Página 75: Környezetvédelmi Tudni- Valók

    75 Újrahasznosítás FIGYELEM! Sérülés és fulladás- veszély. • A készülék megfelelő újrahasznosításával kapcsolatos információkat a helyi hatóságoktól szerezhet. • Húzza ki a készüléket az áramból. • A tápvezetéket közvetlenül a termék házánál vágja el és hasznosítsa újra. Az aktív szénszűrő se nem tisztítható és se nem újítható...
  • Página 76: Informații Privind Siguranța

    76 progress RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de instalarea și utilizarea dispozitivului, citiți cu atenție instrucțiun- ile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru vătămări sau deteriorări care rezultă din instalarea sau utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului. Acest manual cu instructiuni trebuie păstrat într-un loc sigur și ușor accesibil pentru o utilizare ulterioară.
  • Página 77 77 • Nu utilizați adezivi(cleiuri) pentru a fi xa dispozitivul. • Distanțaminimădintresuprafațaplitei de aragaz pe caresuntamplasa- teustensiile de gătitșiparteainferioară a aparatului de trebuiesăfi e de 65 cm, dacănusespecifi căaltfelîninstrucțiunile de instalare. Dacăîninst- rucțiunile de instalare a plitei de aragaz a fostspecifi cată o distanță...
  • Página 78: Instrucțiuni De Siguranță

    78 progress • Curățați fi ltrele de grăsime în mod regulat (minim la fi ecare 2 luni) și îndepărtați grăsimea de pe dispozitiv pentru a preveni pericolul de incendiu. • Utilizați o cârpă sau o perie pentru a curăța interiorul dispozitivului.
  • Página 79: Metode De Instalare

    79 Utilizarea ATENTIONARE! Risc de rănire sau de sufocare. •Informațiile privind utilizarea corectă a di- spozitivului pot fi obținute prin contactarea autorităților locale. •Deconectați dispozitivul de la sursa de Filtru de cărbune de lemn nu este potrivit pentru alimentare.
  • Página 80: Informacije O Sigurnosti

    80 progress HR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I ZA UPORABU INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije instalacije i uporabe uređaja pažljivo pročitajte navedene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve ozljede ili oštećenja koja proizlaze iz nepravilne instalacije ili uporabe uređaja. Ovaj priručnik treba čuvati na sigurnom i lako dostupnom mjestu za kasniju uporabu.
  • Página 81 81 • Ispuštanje ispusnog zraka treba biti pripremljeno u skladu s lokal- nim zakonima. • Prostorija u kojoj je uređaj instaliran, mora biti dobro ventilirana kako bi se izbjegao rizik protoka zraka natrag u sobu i neželjenih plinova iz postrojenja za izgaranje plina i drugih goriva, uključujući i otvoreni plamena.
  • Página 82: Uputstva Za Sigurnost

    82 progress UPUTSTVA ZA SIGURNOST • Uređaj treba priključite tek nakon in- stalacije. Provjerite je li izvor napajanja Instalacija dostupan nakon instalacije. UPOZORENJE! Opasnost od ozlje- da, strujnog udara, opeklina ili oštećenja Korištenje uređaja. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda, opeklina i električnog udara.
  • Página 83: Briga Za Okoliš

    83 BRIGA ZA OKOLIŠ Ugljeni fi ltar ne čisti se i nije ga moguće regeneri- rati, mora se mijenjati približno svakih 4 mjeseca Reciklirajte materijale sa simbolom korištenja ili češće ako je upotreba posebno Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne intenzivna.
  • Página 84 84 progress SK - NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI Pred inštaláciou a používaním zariadenia pozorne prečítajte uvedené pokyny. Výrobca nezodpovedá za žiadne zranenia alebo škody spôsob- ené nesprávnou inštaláciou alebo používaním zariadenia. Táto príručka by sa mala uchovávať na bezpečnom a ľahko prístupnom mieste na neskoršie použitie.
  • Página 85 85 inak. Ak je v pokynoch na inštaláciu varnej dosky určená väčšia vzdialenosť, malo by sa toto zohľadniť. • Odvzdušňovanie by malo byť pripravené v súlade s miestnymi práv- nymi predpismi. • V miestnosti, kde je zariadenie inštalované, by sa malo zabezpečiť...
  • Página 86: Bezpečnostné Pokyny

    86 progress BEZPEČNOSTNÉ POKYNY kontaktov. • Po inštalácii zariadenie pripojte. Skon- Inštalácia trolujte, či je po inštalácii dostupný zdroj napájania. POZOR! Nebezpečenstvo porane- nia, úrazu elektrickým prúdom, popáleniny Užívanie alebo poškodenia zariadenia. POZOR! Nebezpečenstvo poranenia, • Inštaláciu zariadenia smie vykonávať iba popálenia a úrazu elektrickým prúdom.
  • Página 87: Metódy Inštalácie

    87 OCHRANA ZIVOTNEHO PRO- Filter s aktívnym uhlím nie je vhodný na čistenie a nemôže byť obnovovaný a musí byť vyme- STREDIA nený približne každé 4 mesiace používania alebo častejšie v prípade obzvlášť intenzívneho Materiály označené symbolom odovzdajte používania.
  • Página 88: Informace O Bezpečnosti

    88 progress CS - NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ INFORMACE O BEZPEČNOSTI Před instalací a používáním zařízení pozorně přečtěte uvedené pokyny. Výrobce neodpovídá za žádné zranění nebo škody způsobené nesprávn- ou instalací nebo používáním zařízení. Tato příručka by měla uchovávat na bezpečném a snadno přístupném místě...
  • Página 89 89 se toto zohlednit. • Odvzdušňování by mělo být připraveno v souladu s místními práv- ními předpisy. • V místnosti, kde je zařízení instalováno, by mělo být zajištěno do- bré větrání, aby se zabránilo riziku zpětného proudění do místnosti nežádoucích plynů...
  • Página 90: Bezpečnostní Pokyny

    90 progress lujte, zda je po instalaci dostupný zdroj BEZPEČNOSTNÍ POKYNY napájení. Instalace Užívání POZOR! Nebezpečí poranění, úrazu elektrickým proudem, popáleniny nebo POZOR! Nebezpečí poranění, popál- poškození zařízení. ení a úrazu elektrickým proudem. • Instalaci zařízení smí provádět pouze kvalifi kovaná osoba.
  • Página 91: Metody Instalace

    91 PŘÍKAZY určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem 1 : první rychlost motoru. nelikvidujte spolu s domovním odpadem. 0 : Motor je vypnutý. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře > + 2 : druhá rychlost motoru. nebo kontaktujte místní úřad.
  • Página 92: Informacije O Varnosti

    92 progress SL - NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABO INFORMACIJE O VARNOSTI Pred namestitvijo in začetkom uporabe naprave se je treba temeljito seznaniti z navodili. Proizvajalec ni odgovoren za nobene poškodbe ali škode, nastale zaradi nepravilne namestitve ali uporabe naprave.
  • Página 93 93 na kateri se nahaja oprema za kuhanje, in spodnjim delom napra- ve, je 65 cm, razen če bi bilo v navodilih za namestitev naprave navedeno drugače. Če je v navodilih za namestitev kuhalne plošče navedena večja razdalja, je treba le-to upoštevati.
  • Página 94: Varnostna Navodila

    94 progress VARNOSTNA NAVODILA • Prepričati se, da je naprava pravilno insta- lirana. Razrahljan in neustrezen napajalni Namestitev vod lahko povzroči pregrevanje kontaktov. • Napravo se sme priključiti šele po opra- OPOZORILO! Nevarnost poškodb, vljeni namestitvi. Prepričati se, da je po električnega udara, opeklin ali poškodov-...
  • Página 95: Skrb Za Varstvo Okolja

    95 SKRB ZA VARSTVO OKOLJA Filtra z aktiviranim lesnim ogljem ni mogoče čistiti in obnavljati, zato ga je treba zamenjati Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol približno vsake 4 mesece ali celo pogosteje v Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za primeru intenzivne uporabe.
  • Página 96: Informacionet Për Sigurinë

    96 progress SQ - UDHËZIME MONTIMI DHE PËRDORIMI INFORMACIONET PËR SIGURINË Para montimit dhe përdorimit të pajisjes duhet të njiheni detajisht me udhëzuesin e bashkangjitur. Prodhuesi nuk merr përgjegjësi për dëmt- imet dhe dëmet që janë rezultat të montimit ose përdorimit të parre- gullt.
  • Página 97 97 • Nuk duhet të përdorni ngjitës për montimin e pajisjes. • Distanca minimale midis sipërfaqes së pllakës ngrohëse, në të cilën janë enët kuzhine, dhe pjesës së poshtme të pajisjes me duhet të jetë të paktën 65 cm, nëse në udhëzuesin e montimit nuk është...
  • Página 98: Udhëzimet E Lidhura Me Sigurinë

    98 progress • Duhet të pastroni fi ltrat e yndyrës rregullisht (të paktën çdo 2 muaj) dhe të hiqni mbetjet e yndyrës nga pajisja për të evituar rrezikun e zjarrit. • Duhet të përdorni lecke ose furçë, për të pastruar pjesën e brend- shme e pajisjes.
  • Página 99: Mënyrat E Montimit

    99 dylbi dhe vegla të tjera të ngjashme me të pastër përsëri në dhomë. qëllim të shikoni drejtpërdrejtë në ndriçimin MIRËMBAJTJA e pajisjes. Filtrat e yndyrës të pastrohen varësisht nga niveli i përdorimit, të paktën çdo 2 muaj, për të evituar Shërbimet...
  • Página 100 100 progress KOMANDIMET 1 : shpejtësia e parë e motorit. 0 : Motori i mbyllur. 0 : Motori i mbyllur. > + 2 : shpejtësia e dytë e motorit. > + 3 : shpejtësia e tretë e motorit. Hapja/mbyllja e zinxhirit teleskopik rregullon Dritat Ndez/Fik.
  • Página 101 101 BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И УПОТРЕБА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ Преди инсталиране и употреба на уреда запознайте се внимателно с доставените инструкции. Производителят не носи отговорност за каквито и да било телесни повреди или щети, които са резултат...
  • Página 102 102 progress с уреда; ако те не бяха доставени, употребявайте винтовете, препоръчани в инструкцията за инсталиране. • За прикрепване на уреда не използвайте лепила. • Минималното разстояние между повърхността на котлона, върху който се намират готварските принадлежности и долната част...
  • Página 103: Указания За Безопасност

    103 влошаване на състояние на материала на повърхността. • Уредът трябва редовно да се почиства с помощта на мека кърпичка. • За почистване на повърхността на уреда не употребявайте уред за почистване с пара, воден душ, абразивни миещи средства или...
  • Página 104: Методи За Инсталация

    104 progress • Уредът е предназначен изключително МЕТОДИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ за готвене. Не употребявайте уреда ФИЛТРИРАЩА ИЛИ КАНАЛНА ВЕРСИЯ? за целите, различни от определените. Отдушникът може да бъде с филтрираща или • Не променяйте спецификация на уреда. канална версия. Трябва да се реши кой вид...
  • Página 105: Осветителн Прибор

    105 УПРАВЛЕНИЯ 1 : първа скорост на мотора. 0 : Изключен двигател. > + 2 : втора скорост на двигателя. > + 3 : трета скорост на двигателя. Отваряне/затваряне на телескопичен плъзгач регулира Светлини „Включи“/“Изключи“ ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Трябва да се изключи аспиратора от...
  • Página 106 106 progress MK - УПАТСТВО ЗА МОНТАЖА И РАКУВАЊЕ ИНФОРМАЦИЈА ЗА БЕЗБЕДНОСТ Пред да го инсталирате и користите уредот, внимателно прочитајте ги дадените упатства. Производителот не е одговорен за било какви повреди или штети кои се резултат на неправилно приклучување...
  • Página 107 107 завртки препорачани во инструкциите за инсталација. • Не користете лепила за да го прицврстите уредот. • Минималното растојание помеѓу површината на вградната плоча на која се наоѓа приборот за готвење и долниот дел од уредот би требало да биде 65 cm, освен ако не е поинаку наведено во...
  • Página 108: Безбедносни Упатства

    108 progress чистење со пареа, воден млаз, абразивни средства за чистење или остри метални стругалки. Користете исклучиво неутрални детергенти. • Редовно чистете ги филтрите за маснотии (минимум еднаш на два месеци) и отстранувајте ги масните наслаги од уредот за да спречите опасност од пожар.
  • Página 109: Методи На Инсталација

    109 • Не користете непокриени решеткасти уреди за готвење. Каналска верзија • Не користете го уредот како простор Аспираторот го прочистува воздухот и го исфрла за чување на други предмети. надвор преку издувниот канал. • Не користете лупа, очила или други...
  • Página 110: Единица За Осветлување

    110 progress КОНТРОЛИ 1 : прва брзина на моторот. 0 : Моторот е исклучен. > + 2 : втора брзина на моторот. > + 3 : трета брзина на моторот. Отворањето/затворањето на телескопскиот лизгач го регулира вклучувањето/исклучувањето на светлото. ЕДИНИЦА ЗА...
  • Página 111: Informacije O Bezbednosti

    111 SR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPOTREBU INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI Pre instalisanja i korišć enja uređaja pažljivo pročitajte ova uputstva. Proizvođač nije odgovoran za povrede ili ošteć enja usled nepravilne instalacije ili korišć enja uređaja. Ovaj priručnik treba držati na sigurnom...
  • Página 112 112 progress navedene na već oj udaljenosti, to treba uzeti u obzir. • Propuštanje izduvnog vazduha treba pripremiti u skladu sa lokalnim zakonima. • Prostorija u kojoj je uređaj instalisan, mora da bude dobro ventilisan kako bi se izbegao rizik protoka vazduha nazad u sobu i neželjenih gasova iz postrojenja za sagorevanje gasa i drugih goriva, uključujuć...
  • Página 113: Uputstva Za Bezbed Nost

    113 UPUTSTVA ZA BEZBED NOST • Priključite uređaj tek nakon instalacije. Uverite se da je izvor napajanja dostupan Instalacija nakon instalacije. UPOZORENJE! Opasnost od povreda, električnog udara, opekotina ili ošteć enja Korištenje uređaja. UPOZORENJE! Opasnost od povreda, opekotina i električnog udara.
  • Página 114 114 progress КОМАНДЕ заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за 1 : prva brzina motora. рециклирање или се обратите општинској 0 : motor isključen. канцеларији. > + 2 : druga brzina motora. > + 3 : treća brzina motora.
  • Página 115: Ohutusalane Teave

    115 ET - PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND OHUTUSALANE TEAVE Enne seadme paigaldust ja kasutamist tuleb tutvuda lisatud kasutu- sjuhenditega. Tootja ei kanna vastutust vigastuste või kahjustuste eest, mida on põhjustatud seadme vale paigaldus või kasutamine. Käesolevat juhendit tuleb säilitada ohutus ja kättesaadavas kohas, et võimaldada vajaduse korral selle kasutamist.
  • Página 116 116 progress • Ruumis, kuhu seade paigaldatakse, tuleb tagada piisav ventilatsioon, et vältida gaasi või teisi kütuseliike kasutatavate seadmete kasuta- misel tekkinud soovimatute gaaside tagasivoolu ruumi. • Veenduda, kas ventilatsiooniavad ei ole ummistunud ning seadme poolt ärajuhitavat õhku ei juhita suitsu või teistest seadmest (keskküte, termosifoonid, veesoojendajad jms) tulevat auru eemaldamiseks kasutatavatesse torudesse.
  • Página 117 117 Elektriühendus • Mitte kasutada seadme tuleallika vaata- niseks suurendusklaase, prille ega teisi HOIATUS! Tulekahju ja optilisi esemeid. elektrilöögi oht. Hooldamine • Elektriühendust peaks teostama vastava • Seadme parandamiseks tuleb ühendust volitusega elektrik. võtta • Veenduge, kas andmesildil paiknevad volitatud teeninduskeskusega.
  • Página 118 118 progress VALGUSTUS HOOLDUS Eemaldage varjuk alates elekter. Hea määre fi ltrid seoses kasutada, vähemalt iga 2 kuu tagant, et vältida tuleohtu. Käsi pesta või puhastada vastavalt nõudepesum- Hoiatus! Enne puudutamata lambid tagada, asin, kasutades neutraalset puhastusvahendit. et nad on jahtunud.
  • Página 119: Інформація Щодо Безпеки

    119 UK - ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ І ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ Перед встановленням та використанням пристрою уважно прочитайте надані інструкції. Виробник не несе відповідальності за будь-які травми або пошкодження, які виникають внаслідок неправильного встановлення або використання пристрою. Цю інструкцію слід...
  • Página 120 120 progress • Використовувати лише монтажні гвинти, що отримані разом із пристроєм; якщо вони не були доставлені, скористайтеся гвинтами, рекомендованими в інструкціях з установки. • Не використовуйте клеї для фіксації пристрою. • Мінімальна відстань між поверхнею печі, на якій розташована...
  • Página 121: Інструкції З Безпеки

    121 шкребки. Використовуйте лише нейтральні миючі засоби. • Регулярно очищайте жирові фільтри (мінімум кожні 2 місяці) та видаляйте мастило з пристрою, щоб запобігти пожежі. • Використовуйте тканину чи щітку, щоб очистити внутрішню частину пристрою. ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ підключайте до неї пристрій.
  • Página 122: Методи Встановлення

    122 progress ОБСЛУГОВУВАННЯ Сервіс Ретельна консервація гарантує правильну і • Для полагодження пристрою, треба чистити фільтри жиру залежно від рівня з в е р н у т и с я д о а вт о р и з о в а н о го...
  • Página 123: Елементи Керування

    123 ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ 1 : перша швидкість двигуна. 0 : Вимкнений двигун. > + 2 : друга швидкість двигуна. > + 3 : третя швидкість двигуна. Відкриття/закриття телескопічного повзунка регулює Світло Увімкнути/Вимкнути. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Слід від’єднати витяжку від електроживлення.
  • Página 124: Қауіпсіздік Туралы Ақпарат

    124 progress KK - МОНТАЖДАУ МЕН ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЫ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ Құрылғыны орнатар жəне оны қолданар алдында нұсқауды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау немесе пайдалану нəтижесінде туындаған зақым немесе нұқсандар үшін өндіруші жауапкершілік алмайды. Келешекте пайдалану үшін осы нұсқаулықты...
  • Página 125 125 бұрандаларды пайдаланыңыз. • Құрылғыны бекіту үшін желімді пайдаланбаңыз. • Егер басқасы орнату бойынша нұсқаулықта көрсетілмеген болса, газды аспаптың төменгі бөлігімен даярлауға арналған ас үй жабдықтары орналасқан пеш бетінің арасындағы минималды арақашықтық 65 см-ді құрауы керек. Егер орнату бойынша...
  • Página 126: Қауіпсіздік Бойынша Ұсыныстар

    126 progress пайдаланыңыз. • Өрт қаупін болдырмау үшін май сүзгілерін үнемі тазалап (кем дегенде əрбір 2 ай сайын) жəне құрылғыдан майларды алып тастаңыз. •Құрылғының ішін тазалау үшін матаны немесе щетканы пайдаланыңыз. ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША қалдырмаңыз. • Б і р н е ш е...
  • Página 127: Қызмет Көрсету

    127 • Құрылғының жарық көзіне тікелей қарау ОРНАТУ ƏДІСТЕРІ үшін үлкейтуге арналған əйнектерді, НҰСҚАСЫ СҮЗГІЛЕУІШ НЕМЕСЕ АРНАЛЫ? көзілдіріктерді немесе басқа ұқсас Сорғыш сүзгі немесе арна нұсқасы болуы оптикалық аспаптарды пайдаланбаңыз. мүмкін. Қандай түрді орнату керек екенін шешу керек. Қызмет көрсету...
  • Página 128: Жарықтандыру Құралы

    128 progress БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ 1 : қозғалтқыштың бірінші жылдамдығы. 0 : қозғалтқыш өшірулі. > + 2 : қозғалтқыштың екінші жылдамдығы. > + 3 : қозғалтқыштың үшінші жылдамдығы. Телескопиялық жүгіртпенің ашылуы/жабылуы Жарықтаудың Қосылуын/Өшірілуін реттеп отырады. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Сорғышты электр қуаттауынан ағытып тастау...
  • Página 129: Informācija Par Drošību

    129 LV - IERĪKOŠANAS UN IZMANTOŠANAS INSTRUKCIJA INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas, nepieciešams rūpīgi izlasīt šo lietošanas rokasgrāmatu. Ražotājs nenes atbildību par zaudējumiem vai traumām, kuras radās ierīces nepareizas uzstādīšanas vai lietošanas rezultātā. Saglabājiet šo instrukciju drošā un viegli pieejamā vietā, lai nākotne varētu to izmantot.
  • Página 130: Drošības Norādījumi

    130 progress rokasgrāmatā nav noteikts savādāk. Ja plīts virsmas uzstādīšanas rokasgrāmatā ir noteikta lielāka distance, tā ir jāievēro. • Gaisa nosūces instalācija ir jāierīko saskaņā ar vietējās likumdošanas normām. • Telpā, kurā ierīce ir uzstādīta, nepieciešams nodrošināt labu ven- tilāciju, lai izvairītos no atgāžu, kas rodas gāzes iekārtu vai cita veida kurināma sadegšanas procesā, ieskaitot atklātu uguns, ieplūšanas...
  • Página 131: Uzstādīšanas Metodes

    131 izmantojiet aizsargcimdus un segtus, tai ir saskarsme ar ūdeni. izturīgus apavus. • Izmantot tikai komplektā iekļautos pie- • Pirms uzstādīšanas no ierīces noņemiet vi- derumus. sus iepakojumus, uzlīmes un aizsargplēvi. • Ēdiena gatavošanas laikā, eļļas un tauki • Neizvadīt gaisu caur atverēm sienā, ja nevar nonākt saskarē...
  • Página 132: Vadības Elementi

    132 progress VADĪBAS ELEMENTI 1 : pirmā ātruma motors. Uzsūcošais tvaika nosūcējs 0 : IZSLĒGŠANAS motors. Tvaika nosūcējs attīra un izsūknē ārā gaisu caur > + 2 : otrā ātruma motors. izplūdes cauruļvadu. > + 3 : trešā ātruma motors.
  • Página 133: Informacija Apie Saugumą

    133 LT - MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA INFORMACIJA APIE SAUGUMĄ Prieš įrengdami ir naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite pateiktas in- strukcijas. Gamintojas neatsako už jokius sužalojimus ar žalą, atsiradusius dėl netinkamo įrenginio įrengimo ar naudojimo. Ši instrukcija turėtų būti laikoma saugioje ir lengvai prieinamoje vietoje vėlesniam naudojimui.
  • Página 134: Saugumo Nurodymai

    134 progress nurodytas didesnis atstumas, į tai reikėtų atsižvelgti. • Išmetimo oro išleidimas turi būti paruoštas pagal vietinius įstatymus. • Patalpoje, kurioje įrengtas prietaisas, turi būti įrengta gera ventiliaci- ja, kad būtų išvengta nepageidaujamų dujų skverbimosi iš įrenginių, kuriuose deginamos dujos arba kitas kuras, įskaitant atvirą ugnį.
  • Página 135: Aplinkos Apsauga

    135 pakuotes, etiketes ir apsauginę plėvelę. neturi liestis su liepsnomis ar karštais • Neišskleiskite oro per sienelės angą, jei daiktais. šiam tikslui nėra skirta skylė. • Nenaudokite nešvarių elektros tinklų. • Nenaudokite prietaiso kaip pagrindo saugoti kitus daiktus. Elektros jungtis •...
  • Página 136 136 progress VALDYMAS liacijos kanalą. 1 : pirmojo greičio variklis. Gartraukis su fi ltrais 0 : IŠJUNG. Variklis. Gartraukis valo orą ir grąžina jį atgal į patalpą. > + 2 : antrojo greičio variklis. > + 3 : trečiojo greičio variklis.
  • Página 137 137 IT Attenzione! Prima di procedere all’instal lazione, RU Пepeдтемкaкпpиcт упaтък уcтaнoвкe, leggere le Avvertenze di sicurezza contenute nel п p o ч т и т e и н ф o p м a ц и ю п o т...
  • Página 138 138 progress RO Atenţie! înainte de a trece la instalare, citiţi SR Упoзopeњe! П нeгo штo пpиcтyпитe informaţiile privind siguranţa. Atenţie! Neinsta- инcтaлиpaњy ypeћaja, пpoчитaјтe инфopмaцијe larea şuruburilor sau a dispozitivul de fi xare în o бeзбeднocти. conformitate cu aceste instrucţiuni poate duce Упoзopeњe! Неуспешна...
  • Página 139 139 Type ECFB03...
  • Página 140 140 progress ø4,2x32 ø3,9x9,5 ø3,9x13 3x ø3,9x9,5 max 70mm...
  • Página 141 141...
  • Página 142 142 progress...
  • Página 143 143 min 15 - max 30mm...
  • Página 144 144 progress min 10 - max 55mm 2x ø3,9x9,5...
  • Página 145 145 4x ø6...
  • Página 146 146 progress 4x ø4,2x32 min 10 - max 55mm 2x ø3,9x9,5...
  • Página 147 147 2x ø3,9x13 Type ECFB03...
  • Página 148 148 progress...
  • Página 149 149...
  • Página 150 150 progress...
  • Página 151 151...
  • Página 152 152 progress...

Tabla de contenido