Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Cooker hood
Dunstabzugshaube
Hotte de cuisine
Afzuigkap
Campana
Exaustor
Cappa
Spisfläkt
Kjøkkenvifte
Liesituuletin
Emhætte
EN
USER MANUAL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
FR
MANUEL D'UTILISATION
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
MANUAL DE USO
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
IT
LIBRETTO DI USO
SV
ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO
BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA
BRUGSVEJLEDNING
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ET
KASUTUSJUHEND
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
SL
NAVODILO ZA UPORABO
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
BG
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
SQ
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
AR
Вытяжкa
Pliidikumm
Tvaiku nosūcējs
Gartraukis
Витяжка
Páraelszívó
Odsavač par
Kuchynský odsávač
Hotă
Okap kuchenny
Napa
Napa
Απορροφητήρας
Ocak davlumbaz
Аспиратора
Сорып
Аспираторот
Kapak tenxhere
Кухињског аспиратора
PDV6060B
PDV9060B
PDV6160B
PDV9160B
3
7
11
16
20
24
28
32
36
40
44
48
53
57
61
65
70
74
78
82
86
90
94
98
102
106
111
116
120
124
128
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progress PDV6060B

  • Página 1 Dunstabzugshaube Pliidikumm Απορροφητήρας Hotte de cuisine Tvaiku nosūcējs Ocak davlumbaz Afzuigkap Gartraukis Аспиратора Campana Витяжка Сорып Exaustor Páraelszívó Аспираторот Cappa Odsavač par Kapak tenxhere Spisfläkt Kuchynský odsávač Кухињског аспиратора Kjøkkenvifte Hotă Liesituuletin Okap kuchenny Emhætte Napa PDV6060B PDV9060B PDV6160B PDV9160B...
  • Página 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY must be incorporated in the fixed wiring in accordance INFORMATION with the wiring rules. For your safety and correct • For Class I appliances, operation of the appliance, check that the domestic read this manual carefully power supply guarantees before installation and use.
  • Página 4 www.electrolux.com used for exhausting fumes sons with reduced physical, from appliances burning gas sensory or mental capabil- or other fuels. ities or lack of experience • If the supply cord is dam- and knowledge if they have aged, it must be replaced been given supervision or from the manufacturer or its instruction concerning use...
  • Página 5 ENGLISH burning gas or other fuels operation. • Adjust the flame intensity to direct (not applicable to appliances it onto the bottom of the pan only, that only discharge the air making sure that it does not engulf back into the room). the sides.
  • Página 6 www.electrolux.com 4. CONTROLS Button Function Turns the lighting system on and off at maximum On/Off. intensity. P r e s s a n d h o l d t h e button for approximately 2 seconds to activate the Delay. Suitable to complete elimination of residual odours.
  • Página 7: Sicherheitsinformationen

    GERMAN 1. SICHERHEITSIN- triebenen Kochfelds einen größeren Abstand als oben FORMATIONEN angegeben vorsehen, ist Zu Ihrer eigenen Sicher- dies zu berücksichtigen. heit und für die korrekte • Sicherstellen, dass die Funktion des Gerätes lesen Netzspannung der auf dem Sie bitte diese Betriebsan- Typenschild angegebenen leitung aufmerksam durch, Spannung entspricht.
  • Página 8 www.electrolux.com sind (z.B. Gasgeräte), muss hen. im Raum für eine ausrei- • Nur für die Abzugshaube chende Belüftung gesorgt geeignete Schrauben und werden, damit der Rück- Kleinteile verwenden. WARNUNG: Die man- fluss der Abgase verhindert wird. Wird die Abzugshaube gelnde Verwendung von zusammen mit nicht elekt- Schrauben und Befes- risch betriebenen Geräten...
  • Página 9: Ausreichende Belüftung

    GERMAN Kindern ausgeführt werden, • Schutzschild bei Rissbil- sofern sie nicht dabei beauf- dung ersetzen. Das Sym- sichtigt werden. am Produkt oder • Kinder müssen beaufsich- auf der Verpackung weist tigt werden, damit sicher- darauf hin, dass das Gerät gestellt wird, dass sie nicht nicht als normaler Haus- am Gerät spielen.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    10 www.electrolux.com 4. BEDIENELEMENTE werden: überhitztes Öl könnte sich entzünden. 3. REINIGUNG UND WARTUNG - Der Aktivkohlefilter ist weder Taste Funktion waschbar, noch regenerierbar Schaltet die Beleuchtung mit On/Off. und muss bei normalem Betrieb voller Lichtstärke ein und aus. zirka alle 4 Monate oder auch Hält man die Taste ca.
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    FRENCH 1. CONSIGNES DE • S i l e s i n s t r u c t i o n s d’installation du plan de SÉCURITÉ cuisson à gaz spécifient Pour votre sécurité et pour une distance supérieure à garantir le fonctionnement celle indiquée ci-dessus, correct de l’appareil, veuillez...
  • Página 12 12 www.electrolux.com cheminées, etc.). veuillez vous conformer • Si vous utilisez l’aspirateur scrupuleusement aux en même temps que des règlements établis par les appareils non électriques autorités locales. AVERTISSEMENT : (par ex. fonctionnant au gaz), veillez à ce que la pièce Avant d’installer la hotte, soit adéquatement ventilée, retirer les films de...
  • Página 13 FRENCH la manière d’utiliser cet bénéficie d’une ventilation appareil en toute sécurité adéquate lorsque la hotte et sur les dangers que cela fonctionne en même comporte. Assurez-vous temps que des appareils que les enfants ne jouent utilisant du gaz ou d’autres pas avec cet appareil.
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    14 www.electrolux.com 2. UTILISATION • Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine. • Ne jamais utiliser la hotte pour des • Nettoyer la hotte avec un chiffon objectifs différents de ceux pour humide et un détergent liquide lesquels elle a été...
  • Página 15 FRENCH 4. COMMANDES 5. ÉCLAIRAGE • Pour le remplacement, contacter le Service après-vente (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »). Touche Fonction A l l u m e e t é t e i n t l’éclairage à l’intensité On/Off.
  • Página 16 16 www.electrolux.com 1. VEILIGHEIDSINFOR- genomen dan hierboven is aangegeven, dan moet MATIE daar rekening mee worden Lees voor uw eigen vei- gehouden. ligheid en voor een cor- • Controleer of de netspan- recte werking van het appa- ning overeenstemt met de raat eerst deze handleiding spanning die op het type- aandachtig door, alvorens...
  • Página 17 DUTCH ventileerd zijn om te voor- kap te installeren. komen dat de uitgestoten • Gebruik alleen schroeven gassen terugstromen. Wan- en kleine onderdelen die ge- neer de afzuigkap in com- schikt zijn voor de afzuigkap. WAARSCHUWING: binatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt, indien de schroeven of mag de onderdruk in het bevestigingssystemen...
  • Página 18: Reiniging En Onderhoud

    18 www.electrolux.com gecontroleerd om er zeker gebracht waar elektrische van te zijn dat ze niet met en elektronische appara- het apparaat spelen. tuur wordt gerecycled. Als • Het apparaat mag niet ge- u ervoor zorgt dat dit pro- bruikt worden door perso- duct op de correcte manier nen (waaronder kinderen) wordt verwijderd, voorkomt...
  • Página 19 DUTCH 4. BEDIENINGEN moeten ongeveer om de 4 maan- den worden vervangen, of vaker bij zeer intensief gebruik (W). Toets Functie S c h a k e l t verlichtingsinstallatie in en On/Off. uit op de hoogste lichtsterkte. - De vetfilters moeten om de 2 Als de toets ongeveer 2 seconden ingedrukt wordt maanden worden schoonge-...
  • Página 20: Información De Seguridad

    20 www.electrolux.com 1. INFORMACIÓN DE tenerse en cuenta. • Compruebe que la tensión SEGURIDAD de red coincide con la indi- Por su propia seguridad y cada en la placa de carac- para el correcto funciona- terísticas del interior de la miento del aparato, lea aten- campana.
  • Página 21 SPANISH extractora se utiliza en sujetadores de acuerdo con combinación con aparatos estas instrucciones, se pue- no eléctricos, la presión de producir una descarga negativa en el local no debe eléctrica. ser superior a 0,04 mbar • No observar directamente para evitar que los humos con instrumentos ópticos vuelvan al local a través de...
  • Página 22: Limpieza Y Mantenimiento

    22 www.electrolux.com y conocimientos insuficien- para el medio ambiente y la tes, a menos que sean cui- salud que podrían derivarse dadosamente supervisados de una eliminación inade- e instruidos. cuada de este producto. Las piezas accesibles Para obtener información pueden calentarse mu- más detallada sobre el cho cuando se utilizan reciclaje de este producto,...
  • Página 23: Iluminación

    SPANISH 4. MANDOS Tecla Función - Los filtros de grasa deben limpiar- E n c i e n d e y a p a g a l a se cada 2 meses de operación, iluminación a la máxima On/Off. o con mayor frecuencia si se intensidad.
  • Página 24: Informações De Segurança

    24 www.electrolux.com 1. INFORMAÇÕES DE a gás estiver especificada uma distância maior, é ne- SEGURANÇA cessário respeitá-la. Para sua segurança e • Verifique se a tensão da funcionamento correto do rede elétrica corresponde aparelho, agradecemos que à indicada na chapa de leia este manual com aten- caraterísticas aplicada no ção, antes da instalação e...
  • Página 25 PORTUGUESE deve ser tida em devida ADVERTÊNCIA: antes conta a necessidade de as- de instalar o exaustor, segurar um grau suficiente retire as películas de de ventilação no aposento, proteção. para impedir o retorno dos • Utilize apenas parafusos gases de exaustão. Quan- e quinquilharia apropriada do o exaustor é...
  • Página 26 26 www.electrolux.com vigilância. como lixo doméstico. Deve- • Vigie as crianças, certifican- rá ser entregue num centro do-se de que não brinquem de recolha seletiva próprio com o aparelho. para reciclagem de resíduos • O aparelho não deve ser de equipamentos elétricos utilizado por pessoas (in- e eletrónicos.
  • Página 27: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUESE 3. LIMPEZA E 4. COMANDOS MANUTENÇÃO - O filtro de carvão ativado não é lavável e não pode ser regene- rado. Deve ser substituído cada 4 meses de funcionamento, ou Tecla Função com maior frequência no caso Liga e desliga o sistema de Aceso/ de uso muito intenso (W).
  • Página 28: Informazioni Sulla Sicurezza

    28 www.electrolux.com 1. INFORMAZIONI del piano cottura a gas specificano una distanza SULLA SICUREZZA maggiore di quella sopra Per la propria sicurezza indicata, è necessario p e r c o r r e t t o tenerne conto. f u n z i o n a m e n t o •...
  • Página 29 ITALIAN un sufficiente grado di protezione. aerazione nel locale per • Usare solo viti e minuteria impedire il ritorno di flusso di tipo idoneo per la cappa. AV V E R T E N Z A : dei gas di scarico. Quando la cappa per cucina è...
  • Página 30: Pulizia E Manutenzione

    30 www.electrolux.com essere utilizzato da persone elettronici. Assicurandosi (bambini compresi) con che questo prodotto sia ridotte capacità psico-fisico- smaltito correttamente, sensoriali o con esperienza si contribuirà a prevenire e conoscenze insufficienti, potenziali conseguenze a meno che non siano negative per l’ambiente e attentamente sorvegliate e per la salute che potrebbero istruite.
  • Página 31 ITALIAN 4. COMANDI mesi di funzionamento circa o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso (W). Tasto Funzione A c c e n d e s p e g n e l’impianto di illuminazione On/Off. alla massima intensità. - I filtri antigrasso devono essere Premendo il tasto per circa 2 secondi, si attiva il Delay.
  • Página 32 32 www.electrolux.com 1. SÄKERHETSINFORMA- anges på märkplåten inuti köksfläkten. TION • Det är nödvändigt att instal- För din säkerhet och lera frånskiljare i det fasta korrekt funktion av appa- elsystemet i enlighet med raten ber vi dig läsa denna kabeldragningsbestämmel- bruksanvisning noggrant serna.
  • Página 33 SWEDISH genom en rökgaskanal soner med nedsatt fysisk, som används av gasdrivna sensorisk eller mental funk- eller andra bränsledrivna tionsförmåga eller personer apparater. som saknar erfarenhet eller • Om elkabeln skadas, ska kunskap om hur den an- den bytas ut av tillverkaren vänds, under förutsättning eller av en servicetekniker.
  • Página 34 34 www.electrolux.com den (brandrisk). Se avsnitt • Se till att det aldrig uppkommer höga lågor under köksfläkten när Underhåll och rengöring. den är igång. • Lokalen måste ha lämplig • Justera lågans styrka så att den ventilation när köksfläkten endast berör kokkärlets botten och används samtidigt med an- inte slickar utmed dess sidor.
  • Página 35 SWEDISH 4. REGLAGE Knapp Funktion Lysdiod T ä n d e r o c h s l ä c k e r belysningen med max. På/av. intensitet. Tryck på knappen i ca 2 sekunder för att aktivera Delay. Lämplig f ö r a t t k o m p l e t t e r a a v l ä...
  • Página 36 36 www.electrolux.com 1. SIKKERHETSINFOR- • Det er nødvendig å installere hovedbrytere i MASJON det faste elektriske systemet For din egen sikkerhet og i samsvar med forskriftene en riktig funksjon av ap- om kabelsystemer. paratet, må du lese denne • For apparater i klasse I må veiledningen nøye før appa- du kontrollere at hjemmets ratet installeres og tas i bruk.
  • Página 37 NORWEGIAN med gass eller andre sikker bruk av apparatet og forbrenningsstoffer. farene knyttet til bruken. Ikke • Hvis nettkabelen skades, må la barn leke med apparatet. den skiftes ut av produsenten Rengjøring og vedlikehold eller servicesenteret. som er brukerens ansvar, •...
  • Página 38: Rengjøring Og Vedlikehold

    38 www.electrolux.com holdningsavfall. Apparatet må leveres til et innsam- lingssenter for resirkulering av elektrisk og elektronisk materiale. Ved å kassere dette apparatet på riktig - Fettfiltrene må rengjøres hver måte, bidrar du til å forhindre andre måned eller oftere ved hyppig bruk.
  • Página 39 NORWEGIAN 4. KONTROLLER Knapp Funksjon Slår belysningen på og av På/av. med maks styrke. Trykk på knappen i ca. 2 sekunder for å aktivere Forsinkelse. Egnet for å fjerne resterende lukt helt. Kan aktiveres fra hvilken L E D e n som helst hastighet.
  • Página 40 40 www.electrolux.com 1. TURVALLISUUSTIE- • Erotuskytkimet on asennet- tava kiinteään järjestelmään TOJA kaapelointijärjestelmiä kos- Lue tämä käyttöopas kevien määräysten mukai- huolellisesti ennen laitteen sesti. asentamista ja käyttöä oman • Luokan I laitteita varten turvallisuutesi ja laitteen oi- on tarkistettava, että kodin kean toiminnan takaamisek- sähköverkossa on sopiva si.
  • Página 41 FINNISH laisen putken kautta, jota sesti rajoitteiset henkilöt tai käytetään kaasulla tai muilla kokemattomat ja taitamatto- polttoaineilla toimivien laittei- mat henkilöt saavat käyttää den savun imemiseen. tätä laitetta vain, jos heitä • Jos virtajohto vahingoittuu, valvotaan ja heille on annet- sen saa vaihtaa vain val- tu tiedot laitteen turvallisesta mistaja tai huoltopalvelun...
  • Página 42: Puhdistus Ja Huolto

    42 www.electrolux.com laitteiden kanssa (ei koske öljy voi syttyä palamaan. laitteita, jotka poistavat tilaan 3. PUHDISTUS JA vain ilmaa). HUOLTO • Merkki tuotteessa tai sen - Aktiivihiilisuodattimia ei voi pes- pakkauksessa osoittaa, tä eikä regeneroida, ne täytyy että tuotetta ei saa hävittää vaihtaa noin 4 kuukauden käytön tavallisen kotitalousjätteen jälkeen tai useammin, jos laitetta...
  • Página 43 FINNISH 4. KYTKIMET Painike Toiminto Merkkivalo Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen suurimmalla On/Off. teholla. Jos pidät painiketta p a i n e t t u n a n o i n 2 s e k u n t i a , a k t i v o i t t o i m i n n o n a j a s t u s .
  • Página 44: Oplysninger Om Sikkerhed

    44 www.electrolux.com 1. OPLYSNINGER OM gen svarer til angivelserne på skiltet inden i emhætten. SIKKERHED • Det er nødvendigt at instal- For din sikkerhed og for lere hovedafbrydere i det at sikre korrekt brug af faste elanlæg i henhold til apparatet anbefaler vi, at du forskrifterne om kabelsy- læser denne brugsanvisning...
  • Página 45 DANISH for at undgå, at emhætten forstørrelsesglas osv.). suger røgen tilbage til lo- • Flambér ikke under emhæt- kalet. ten: Der er risiko for brand. • Luften må ikke bortledes • Dette apparat må ikke an- gennem et røgaftræk til vendes af børn under 8 år, udledning af røggas fra af personer med psykiske,...
  • Página 46: Rengøring Og Vedligeholdelse

    46 www.electrolux.com apparater. genanvendelse af dette • Rengør og/eller udskift apparat. filtrene efter den angivne 2. ANVENDELSE periode (brandfare). Der henvises til afsnittet Ved- • Emhætten er udelukkende pro- jekteret til husholdningsbrug for at ligeholdelse og rengøring. fjerne mados. • Der skal være en passen- •...
  • Página 47 DANISH 5. BELYSNING fugtig klud og flydende skånsomt rengøringsmiddel. • Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter. Bestilling kan ske hos 4. KONTROLLER det tekniske servicecenter. Tast Funktion Kontrollampe Tænder og slukker lyset Tændt/ ved maks. lysstyrke. slukket. Hvis der trykkes på tasten i ca.
  • Página 48 48 www.electrolux.com 1.  И НФОРМАЦИЯ ПО установке прибора). • Если в инструкциях по БЕЗОПАСНОСТИ установке газовой плиты В целях собственной сказано, что расстояние безопасности и для пра- до вытяжки должно быть вильной работы прибора больше указанного выше, рекомендуется вниматель- следует...
  • Página 49 RUSSIAN дым, образующийся в ном месте; тип розетки процессе горения (напри- должен соответствовать мер, отопительные котлы, действующим норматив- камины и проч.) ным правилам. • Если вытяжной шкаф ис- • Необходимо строго со- пользуется в сочетании с блюдать правила местных приборами, работающими учреждений, устанавлива- не...
  • Página 50 50 www.electrolux.com возникновения пожара. греваться в процессе • Прибором могут пользо- приготовления пищи. ваться дети старше 8 лет • Очищайте и/или заменяй- и лица с ограниченными те фильтры по истечении психическими, физически- указанного периода вре- ми и сенсорными способ- мени (опасность возникно- ностями, а...
  • Página 51 RUSSIAN и для здоровья людей, возникающие в случае не- правильного его уничтоже- ния. За более подробной информацией о вторичном использовании прибора - Жировые фильтры необходимо обращайтесь в городской очищать раз в 2 месяца рабо- ты или чаще в случае очень совет, в...
  • Página 52 52 www.electrolux.com 4.  У СТРОЙСТВА 5. ОСВЕЩЕНИЕ УПРАВЛЕНИЯ • Для замены светодиода обра- щайтесь в обслуживающий центр («Для приобретения обращайтесь в обслуживающий центр»). Кнопка Функция Индикатор Включает и выключает осветительную систему Вкл / Выкл максимальной яркости. Нажатием кнопки в течение примерно...
  • Página 53 ESTONIAN 1. OHUTUSTEAVE tööde eeskirjadele. • I klassi seadmete puhul Teie ohutuse ja seadme veenduge, et majapida- õige töö tagamiseks lu- mistoide garanteeriks gege käesolev käsiraamat adekvaatse maanduse. enne paigaldamist ja kasu- • Ühendage pliidikumm tõm- tamist hoolikalt läbi. Hoidke belõõriga vähemalt 120 mm need juhised alati seadme läbimõõduga toru abil.
  • Página 54 54 www.electrolux.com sindajalt saadaval oleva jälgitakse või juhendatakse kaabliga. seadme ohutul kasutamisel • Ühendage pistik kehtivate- ning nad mõistavad sellega le määrustele vastavasse seotud ohtusid. Lapsed ei ligipääsetavas kohas asu- tohi seadmega mängida. vasse pistikupessa. Puhastamist ja kasutaja- • Seoses suitsu väljutami- poolset hooldust ei tohi teos- seks kasutusele võetavate tada järelevalveta lapsed.
  • Página 55: Puhastamine Ja Hooldus

    ESTONIAN 3. PUHASTAMINE JA kendi peal tähendab seda, et antud toodet ei saa käsitleda HOOLDUS olmeprügina. Selle asemel - Aktiivsöefilter ei ole pestav ega tuleb see anda üle elektrilise regenereeritav ning tuleb vahe- ja elektroonilise varustuse tada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või eriti suurel kasutuskoor- jäätmete ümbertöötlemise- musel sagedamini (W).
  • Página 56 56 www.electrolux.com 4. NUPUD Nupp Funktsioon Valgusdiood Va l g u s t u s s ü s t e e m i sisse- ja väljalülitamine Sees/väljas. m a k s i m a a l s e l intensiivsusel. Vajutage ja hoidke n u p p u u m b e s...
  • Página 57 LATVIAN 1.  I NFORMĀCIJA PAR žas noteikumiem jāiekļauj atvienošanas ierīces. DROŠĪBU • klases ierīces gadījumā Lai droši un pareizi eks- pārbaudiet, vai mājas elek- pluatētu savu ierīci, pirms trotīkls nodrošina pareizu tās uzstādīšanas un lietoša- zemējumu. nas rūpīgi izlasīt šo brošūru. •...
  • Página 58 58 www.electrolux.com vai tehniskās apkalpošanas drošināta uzraudzība vai aģenta piegādātu baroša- instrukcijas, kas saistītas nas vadu. ar drošu ierīces lietošanu • Kontaktdakšu pieslēgt notei- un ietverto bīstamības ris- kumiem atbilstošā pieejamā ku izpratni. Bērni nedrīkst vietā esošā kontaktligzdā. spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu •...
  • Página 59: Apkope Un  Tīrīšana

    LATVIAN kaļ telpās). šanas laikā ir nepārtraukti jānovēro: pārkarsēta eļļa var liesmās sadegt. • Simbols uz izstrādāju- ma un tam pievienotajos 3. APKOPE UN dokumentos nozīmē, ka  TĪRĪŠANA šo ierīci nedrīkst izmest - Aktīvās ogles filtrs nav mazgā- kopā ar parastiem sadzīves jams un nav atjaunojams, to jā- atkritumiem.
  • Página 60 60 www.electrolux.com 4. VADĪBA 5. APGAISMOJUMS • Par nomaiņu vērsties tehniskajā atbalstā (“Lai iegūtu tehniskā atbalsta kontaktinformāciju”). Poga Funkcija Signāllampiņa Ieslēdz un izslēdz Ieslēgts/ apgaismojuma sistēmu izslēgts. maksimālā intensitātē. N o s p i e s t u n t u r ē t n o s p i e s t u p o g u apmēram 2 sekundes,...
  • Página 61: Saugumo Informacija

    LITHUANIAN 1. SAUGUMO viduje. • Atjungimo priemonės priva- INFORMACIJA lo būti sumontuotos elektros Kad įrenginys saugiai ir laidų sistemoje laikantis tinkamai veiktų, prieš elektros įrengimo taisyklių. įrengimą ir naudojimą atidžiai • I klasės įrenginiai: pati- perskaitykite šį vadovą. Vi- krinkite, ar tiekiant elektrą sada išsaugokite šias ins- buitiniam vartotojui ga- trukcijas prie įrenginio, net...
  • Página 62 62 www.electrolux.com mas į dūmtakį, kuris skirtas nuo 8 metų ir vyresni bei as- dūmams iš įrenginių, nau- menys su ribotais fiziniais, dojančių dujas ar kitas kuro jutiminiais ar protiniais su- rūšis, šalinti. gebėjimais arba asmenys, • Jei elektros tiekimo kabelis kuriems trūksta patirties ir yra pažeistas, jį...
  • Página 63 LITHUANIAN kurie tik nukreipia orą atgal į būti atidūs: perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. patalpą), patalpose turi būti pakankama ventiliacija. 3.  P RIEŽIŪRA IR • Ant gaminio arba jo pa- VALYMAS kuotės esantis simbolis - Aktyvuotos anglies filtras yra nurodo, kad šis prietaisas neplaunamas ir antrą...
  • Página 64 64 www.electrolux.com 4. VALDYMAS Šviesos Mygtukas Funkcija diodas Į j u n g i a a r b a išjungia apšvietimo Įjungtas / sistemą maksimaliu išjungtas. intensyvumu. Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką 2 sekundes, norėdami įjungti atidėjimo funkciją. Tinka prireikus pašalinti visus likusius kvapus.
  • Página 65 UKRAINIAN 1.  І НФОРМАЦІЯ З у цьому документі. Слід завжди дотримуватись ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ інструкції, де зазначена Уважно прочитайте це більша відстань. керівництво перед вста- • Переконайтеся, що на- новленням і експлуатацією пруга в мережі відповідає приладу задля забезпечен- напрузі, зазначеній на ня...
  • Página 66 66 www.electrolux.com у приміщенні необхідно ПОПЕРЕДЖЕННЯ. забезпечити належну вен- Перед встановленням тиляцію, щоб уникнути витяжки зніміть захис- зворотної тяги відпрацьо- ну плівку. ваних газів. Якщо кухонна • Використовуйте тільки витяжка використовуєть- гвинти й малі деталі для ся в поєднанні з пристро- підтримання...
  • Página 67 UKRAINIAN пристроєм. Дітям забо- ся до приладів, які спрямо- роняється чистити й об- вують потік повітря тільки слуговувати пристрій без назад у приміщення). нагляду дорослих. • Символ на виробі або • Необхідно слідкувати, його пакуванні вказує, що щоб діти не грались із цей...
  • Página 68 68 www.electrolux.com 4. ОРГАНИ крите полум’я під витяжкою, коли вона працює.  УПРАВЛІННЯ • Регулюйте інтенсивність вогню, щоб він був направлений тільки на дно каструлі, не допускаючи, щоб вогонь охоплював її сторони. • Під час користування глибокими фритюрницями слід постійно за Світлодіодний Кнопка...
  • Página 69: Освітлювальний  Прилад

    UKRAINIAN 5. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ  ПРИЛАД • Для заміни звертайтесь в технічну підтримку («Для придбання звертай- тесь в технічну підтримку»).
  • Página 70: Biztonsági Információk

    70 www.electrolux.com 1. BIZTONSÁGI betartani. • Ellenőrizze, hogy a hálózati INFORMÁCIÓK feszültség megfelel-e a ké- Saját biztonsága és a szülék belsejében levő adat- készülék helyes működé- táblán feltüntetett értéknek. se érdekében arra kérjük, • A hatályos vezetékezési jog- hogy a készülék üzembe szabályoknak megfelelően helyezése és használata a rögzített berendezéshez...
  • Página 71 HUNGARIAN lékekkel együtt használja, a foglaltak szerint a rögzí- környezeti negatív nyomás tést szolgáló csavarokat nem haladhatja meg a 0,04 vagy eszközöket. mbar értéket, mert csak • Tilos optikai eszközökkel így kerülhető el az, hogy (látcső, nagyítóüveg) köz- a készülék visszaszívja a vetlenül figyelni.
  • Página 72: Ápolás És Karbantartás

    72 www.electrolux.com vagy ellenőrzik őket a ké- hulladékká vált termék nem szülék használatára, illetve szabályos ártalmatlanítá- használatában. sa miatt a környezetre és A főzőberendezés hasz- egészségre nézve poten- nálata közben az elér- ciálisan káros következmé- hető alkatrészek nagyon nyek. A termék újrahasz- felmelegedhetnek.
  • Página 73 HUNGARIAN 4. VEZÉRLÉSEK - A zsírszűrők 2 havonta vagy – nagyon intenzív használat esetén – ennél gyakrabban tisztítandók, és mosogatógépben is tisztítha- tók (Z). Gomb Funkció Be- és kikapcsolja a világítási rendszert Be/Ki. maximális intenzitáson. A gomb kb. 2 másodpercig való...
  • Página 74: Informace Obezpečnosti

    74 www.electrolux.com 1. INFORMACE O • Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá hodnotám BEZPEČNOSTI uvedeným na štítku uvnitř Pro vlastní bezpečnost a digestoře. za účelem řádného • Vypínací zařízení musí být fungování přístroje prosíme, nainstalována do pevného abyste si před jeho instalací systému v souladu s a zprovozněním pozorně...
  • Página 75 CZECH výparů do místnosti, kde se pokrmy, je zde nebezpečí nachází digestoř. požáru. • Vzduch nesmí být odváděn • Tento přístroj může být přes potrubí používané pro používán dětmi ve věku nad odvod výparů ze spalovacích 8 let a osobami se sníženými zařízení...
  • Página 76: Čištění A Údržba

    76 www.electrolux.com 2. POUŽITÍ filtry po uvedené době (nebezpečí vznícení). Řiďte • Odsávací digestoř je projektována se odstavcem Údržba a výlučně pro domácí použití, k odstraňování pachů z kuchyně. čištění. • Nikdy nepoužívejte digestoř k jiným • Pokud je digestoř používána účelům než...
  • Página 77 CZECH 4. OVLADAČE Tlačítko Funkce Kontrolka Zapíná a vypíná systém osvětlení s maximální On/Off. intenzitou. Při stisknutí tohoto tlačítka zhruba na 2 sekundy se aktivuje Delay. Vhodné pro odstranění zbylého zápachu. Může být aktivována z Kontrolka jakékoliv rychlosti. Při delším (B nebo C stisknutí...
  • Página 78: Elektrické Zapojenie

    78 www.electrolux.com 1.  B EZPEČNOSTNÉ • Skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti v domác- INFORMÁCIE nosti zodpovedá napätiu Na zaistenie vlastnej bez- uvedenému na štítku sa pečnosti a správneho vnútri odsávača pár. fungovania spotrebiča si • Prerušovače elektrického pozorne prečítajte túto prí- obvodu sa musia nainštalo- ručku ešte pred jeho inšta- vať...
  • Página 79 SLOVAK tlak v miestnosti nesmie dom. prekročiť 0,04 mbar, aby • Nepozerajte sa naň priamo sa zabránilo tomu, že dym optickými prístrojmi (ďale- bude z odsávača pár naspäť kohľad, lupa ….). prúdiť do miestnosti. • Pod odsávačom pár neflam- • Vzduch sa nesmie odvá- bujte jedlá: mohlo by dôjsť...
  • Página 80 80 www.electrolux.com spotrebiča. v zberných surovinách alebo Prístupné časti sa počas v obchode, kde ste spotrebič používania spotrebičov kúpili. na varenie môžu veľmi 2. POUŽITIE zohriať. • Odsávač pár je navrhnutý iba na • Po určenom čase vyčistite a/ používanie v domácnosti, na od- alebo vymeňte filtre (nebez- straňovanie pachov v kuchyni.
  • Página 81 SLOVAK 5. OSVETLENIE • V prípade potreby výmeny kontak- tujte technický servis („Ohľadom nákupu kontaktujte prosím tech- nický servis“). • Očistite odsávač pár vlhkou handrou a neutrálnym kvapalným čistiacim prostriedkom. 4. OVLÁDAČE Tlačidlo Funkcia Zapne a vypne osvetľovacie Zap/ zariadenie s maximálnou Vyp.
  • Página 82 82 www.electrolux.com 1.  I NFORMAŢII indicate pe plăcuţa cu date tehnice aplicată pe partea PRIVINDSIGURANŢA interioară a hotei. Pentru siguranţa proprie • Dispozitivele de întrerupere şi pentru utilizarea corec- trebuie să fie montate în in- tă a aparatului, citiţi cu aten- stalaţia fixă...
  • Página 83 ROMANIAN electric, presiunea negativă dispozitivelor de fixare în din încăpere nu trebuie să conformitate cu aceste depăşească 0,04 mbari, instrucţiuni poate cauza pentru a evita ca hota să riscuri de şoc electric. aspire fumurile înapoi în • Nu vă uitaţi direct prin in- încăpere.
  • Página 84 84 www.electrolux.com şi instruite în legătură cu produs. Pentru informaţii su- folosirea aparatului. plimentare detaliate despre Componentele accesibile reciclarea acestui produs, pot deveni fierbinţi în contactaţi primăria, serviciul timpul utilizării aparatelor local pentru eliminarea deşe- de gătit. urilor sau magazinul de unde l-aţi achiziţionat.
  • Página 85 ROMANIAN 4. COMENZI utilizare sau mai frecvent în cazul utilizării intense şi pot fi spălate în maşina de spălat vase (Z). Tastă Funcție Aprinde și stinge instalația de On/Off. iluminat la intensitate maximă. Apăsând tasta timp de • Curăţaţi hota folosind o cârpă umedă aproximativ 2 secunde, se activează...
  • Página 86: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    86 www.electrolux.com 1. INFORMACJE montażowe). • Jeśli instrukcja instalacji DOTYCZĄCE kuchenki gazowej wskazuje BEZPIECZEŃSTWA na potrzebę zastosowana Ze względów bezpieczeń- większej odległości niż stwa oraz aby zagwaran- podana powyżej, należy to tować prawidłowe funkcjo- wziąć pod uwagę. nowanie, przed przystąpie- •...
  • Página 87 POLISH nieelektrycznymi (np. ga- OSTRZEŻENIE: przed zowymi), należy zagwaran- przystąpieniem do in- tować odpowiedni poziom stalacji okapu należy wentylacji lokalu tak, aby zdjąć folie ochronną. zapobiec powrotowi spa- • Używać wyłącznie śrub oraz lin z komina. Jeżeli okap osprzętu typu odpowiednie- używany jest w połączeniu go dla danego okapu.
  • Página 88 88 www.electrolux.com urządzenia nie powinny być na urządzeniu lub na jego wykonywane przez dzieci, opakowaniu oznacza, że nie chyba że są one nadzoro- wolno danego urządzenia wane. wyrzucać razem ze zwy- • Dzieci nie należy zostawiać kłymi odpadami domowymi. bez nadzoru i nie należy im Zużyty produkt należy prze- zezwalać...
  • Página 89: Czyszczenie I Konserwacja

    POLISH 4. STEROWANIE ności płomienia w taki sposób, aby znajdował się wyłącznie pod naczy- niem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. • Nie zostawiać naczyń do smaże- nia bez nadzoru podczas użycia: Przycisk Funkcja Dioda przegrzany olej może się zapalić. Włączanie i wyłączanie oświetlenia z maksymalną...
  • Página 90: Informacije Osigurnosti

    90 www.electrolux.com 1. INFORMACIJE O nom na pločici s tehničkim podacima koja se nalazi s SIGURNOSTI unutrašnje strane nape. Radi vlastite sigurnosti i • Glavni izolatori moraju biti ispravnog rada uređaja, instalirani u fiksnom uređaju molimo da pažljivo pročitate u skladu s propisima o su- ovaj priručnik prije instalaci- stavima ožičenja.
  • Página 91 CROATIAN • Zrak se ne smije odvoditi djeca ne mlađa od 8 godi- kroz odvodnu cijev koja se na i osobe sa smanjenim koristi za ispust dima od psihofizičkim i senzoričkim uređaja sa izgaranjem koje sposobnostima ili nedovolj- napaja plin ili druga goriva. nim iskustvom i znanjem •...
  • Página 92 92 www.electrolux.com koriste plin ili druga goriva zirati tijekom uporabe: vruće ulje se može zapaliti. (ne odnosi se na uređaje koji ispuštaju samo zrak natrag 3.  Č IŠĆENJE I u prostoriju). ODRŽAVANJE • Simbol na proizvodu - Filtar s aktivnim ugljenom nije ili na ambalaži označava periv i nije obnovljiv i mora se da se proizvod ne može...
  • Página 93 CROATIAN 4. UPRAVLJANJE Tipka Funkcija Uključuje i isključuje rasvjetni On/off. uređaj na maksimalni intenzitet. Pritiskom na tipku oko 2 sekunde,aktivira se funkcija Delay (Odgoda). Prikladna za dovršetak uklanjanja preostalih Bljeska mirisa. Može se aktivirati sa led (B svake brzine. Dugim pritiskom ili C ili aktivira automatsko isključivanje odgođeno za 5 minuta.
  • Página 94: Varnostne Informacije

    94 www.electrolux.com 1. VARNOSTNE vašem električnem omrežju ustreza vrednosti, ki je na- INFORMACIJE vedena na tablici s podatki Zaradi lastne varnosti in v notranjosti nape. za pravilno delovanje • Naprave za izklop morajo naprave priporočamo, da biti nameščene v nepremič- pred namestitvijo in prvo no napravo, in sicer v skladu uporabo pozorno preberete...
  • Página 95 SLOVENIAN • Zrak ne sme biti speljan psihičnimi, fizičnimi ali ču- v cev za odvajanje dima tilnimi sposobnostmi ali z naprav za izgorevanje, ki nezadostnimi izkušnjami in se ne napajajo na plin ali znanjem, smejo uporabljati na drugo gorivo. napravo le, če so pod nad- •...
  • Página 96 96 www.electrolux.com 3.  Č IŠČENJE IN pravami na plin ali na druga goriva (ne velja za naprave, VZDRŽEVANJE ki izključno dovajajo zrak v - Filtra na aktivno oglje ni mogoče prostor). oprati in ni obnovljiv; treba ga • Simbol na izdelku ali je zamenjati po približno vsakih 4 mesecih delovanja, pri inten-...
  • Página 97 SLOVENIAN 4. UKAZI Tipka Funkcija LED lučka On/Off Vključi in izključi osvetljavo (vključeno/ pri največji intenzivnosti. izključeno). Pritisk na gumb za približno d v e se ku n d i a kti vi r a / deaktivira Upočasnitev. Primerno za odpravljanje preostalih vonjav.
  • Página 98 98 www.electrolux.com 1.  Π ΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ τείται απόσταση μεγαλύτερη από εκείνη που αναφέρεται ΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ παραπάνω, είναι απαραίτη- Για τη δική σας ασφάλεια το να τις λάβετε υπόψη. και για τη σωστή λειτουρ- • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του γία της συσκευής, παρακα- δικτύου...
  • Página 99 GREEK υγραερίου), θα πρέπει να οι κανονισμοί των τοπικών εξασφαλίσετε τον επαρκή φορέων. αερισμό του χώρου ώστε να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:πριν εμποδίσετε την επιστροφή εγκαταστήσετε τον απορ- των καπναερίων. Όταν ο ροφητήρα, αφαιρέστε τις απορροφητήρας της κου- προστατευτικές μεμβρά- ζίνας χρησιμοποιείται σε νες.
  • Página 100 100 www.electrolux.com τη συσκευή. Ο καθαρισμός σκευασία του υποδεικνύει και η συντήρηση δεν πρέπει ότι το προϊόν δεν πρέπει να να εκτελούνται από παιδιά, διατίθεται σαν ένα συνηθι- εκτός εάν επιβλέπονται. σμένο οικιακό απόρριμμα. Το • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέ- προϊόν...
  • Página 101 GREEK 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ μαγειρέματος, εξασφαλίζοντας ότι δεν προεξέχει από τις πλευρές του. • Οι φριτέζες πρέπει να ελέγχονται συνεχώς όταν χρησιμοποιούνται: το καυτό λάδι μπορεί να πάρει φωτιά. 3.  Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Πλήκτρο Λειτουργία Ανάβει και σβήνει το φως Ανάβει...
  • Página 102 102 www.electrolux.com 1.  G ÜVENLİK • Şebeke geriliminin, dav- lumbazın içine uygulanmış HAKKINDA olan etiket üzerinde belirtilen BİLGİLER gerilime karşılık gelip gel- Kendi güvenliğiniz açısın- mediğini kontrol edin. dan ve cihazın düzgün • Bağlantı kesme cihazları, çalışması için, kurulum ve kablolama sistemindeki devreye alma işlemlerini yönetmeliklere uygun ola-...
  • Página 103 TURKISH mahaldeki negatif basınç, ruya gözlemlemeyin. dumanın davlumbaz tara- • Davlumbazın altında flam- fından geriye emilmesini be yapmayınız: yangın önlemek için, 0,04 mbar’ı çıkabilir. aşmamalıdır. • Bu cihaz, 8 yaşının al- • Hava, gaz yakma cihazla- tında olmayan çocuklar rından veya diğer yakıtlar- tarafından ve psikolojik-fi- dan çıkan egzoz gazları...
  • Página 104: Temi̇zli̇kVeBakim

    104 www.electrolux.com 2. KULLANIM sıcak bir hal alabilirler. • Davlumbaz mutfak kokularını gi- • Belirtilen zaman periyodun- dermek adına ev kullanımı için dan sonra, filtreleri temizleyin tasarlanmıştır. ve/veya ikame edin (yangın • Davlumbazı asla tasarlandığı amaç- lar haricinde kullanmayın. tehlikesi). Bakım ve temizlik •...
  • Página 105 TURKISH 4. KOMUTLAR Tuş Fonksiyon Aydınlatma sistemini maksimum Açık/ yoğunlukta açar ve kapatır. Kapalı Düğmeye yaklaşık 2 saniye basıldığında, Gecikmeişlevi etkinleştirilir. Artık kokuların tamamen ortadan kaldırılması için uygundur. Herhangi bir yanıp hızdan etkinleştrilebilir. Uzun bir söner. basışla, 5 dakika gecikme ile (B veya otomatik olarak durmasını...
  • Página 106 106 www.electrolux.com 1.  И НФОРМАЦИЯ ЗА ние, то трябва се спазва. • Проверете дали захран- БЕЗОПАСНОСТ ващото напрежение съ- За вашата безопасност ответства на посоченото и правилното използва- на табелката с данни, не на уреда, прочетете поставена от вътрешната внимателно...
  • Página 107 BULGARIAN аспираторът се използва за закрепване на аспира- заедно с уреди, захран- тора. вани с енергия, различна ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от електричество, отрица- Неспазването на тези телното налягане в стаята инструкции при поста- не трябва да надвишава вянето на винтовете 0,04 mbar, за предотвра- или...
  • Página 108 108 www.electrolux.com • Уредът не е предназ- ляне на този продукт вие начен за използване от помагате за предотвра- лица (включително деца) тяване на възможните с намалени физически, отрицателни въздействия сетивни или умствени върху околната среда и чо- способности, или на които вешкото...
  • Página 109 BULGARIAN 4. ОРГАНИ ЗА се мие, не може да се реге- нерира и трябва да се сменя УПРАВЛЕНИЕ приблизително на 4 месеца работа или по-често, ако се използва интензивно (W). Бутон Функция Светодиод Включва и изключва о с в е т л е н и е т о н...
  • Página 110 110 www.electrolux.com 5. СМЯНАНАЛАМПАТА • При необходимост от замяна се свържете с отдела за техническа поддръжка („За да закупите ос- ветителния прибор се свържете с отдела за техническа поддръжка“).
  • Página 111 KAZAKH 1.  Қ АУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ болса, ол қашықтық сақталуы тиіс. АҚПАРАТ • Сыртқы қуат көзінің кернеуі Өз қауіпсіздігіңіз үшін түтін сорғыштың ішкі жағына және құрылғыны дұрыс бекітілген техникалық пайдалану үшін, оны мәліметтер тақтасындағы о р н а т у д ы ң ж...
  • Página 112 112 www.electrolux.com газдардың бөлмеге қайта тастаңыз. тартылмауын болдырмау • Сорып алу құрылғысын үшін сол бөлмеде тиісті бекіту үшін бұрамалар мен желдету болуы тиіс. Плита шағын бөлшектерді ғана сүзіндісі, электрден басқа қолданыңыз. энергиямен жұмыс істейтін Е С К Е Р Т У : құрылғылармен...
  • Página 113 KAZAKH • Балалар құрылғымен Мұның орнына, қаптаманы ойнамауын қамтамасыз электрлік және электрондық ету үшін оларды бақылап жабдықтарды қайта өңдеу отыру керек. үшін тиісті жинау орнына • Құрылғыны физикалық, тапсыру керек. Бұл өнімді сезу немесе ақыл-ой қабілеті тиісті түрде тастау арқылы төмен...
  • Página 114 114 www.electrolux.com 3.  К ҮТІМ КӨРСЕТУ 4.  Б АСҚАРУ ЖӘНЕ ТАЗАРТУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ - Белсендірілген көмір сүзгілері. Бұл сүзгілерді жууға болмайды әрі оларды қалпына келтіру мүмкін емес, сондықтан оларды 4 айда бір рет немесе көп Түйме Функция Жарықдиоды пайдаланылған кезде одан да Жарықтандыру...
  • Página 115: Жарықтандыру  Құралы

    KAZAKH 5. ЖАРЫҚТАНДЫРУ  ҚҰРАЛЫ • Ауыстыру үшін, техникалық қолдау көрсету орталығымен хабарласыңыз («Сатып алу үшін, техникалық қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз»).
  • Página 116 116 www.electrolux.com 1.  Б ЕЗБЕДНОСНИ на плочата за готвење на гас наведуваат дека е потребно ИНФОРМАЦИИ поголемо растојание , тие Заради ваша сопствена мора да се почитуваат. безбедност и заради • Проверете дали волтажата правилно функционирање на струјата одговара на на...
  • Página 117 MACEDONIAN уред кој не работи на е стриктно да се следат електрична струја (на регулативите на локалните пример, уред на гас), мора власти. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: да се обезбеди доволен степен на вентилација Пред да го монтирате во просторијата за да се а...
  • Página 118 118 www.electrolux.com одржувањето не смеат да или неговото пакување го прават деца без надзор. покажува дека производот • Малите деца треба да не смее да се третира како бидат под надзор за да не отпад од домаќинства. играат со уредот. Тој...
  • Página 119 MACEDONIAN 4. КОНТРОЛИ • Никогаш не палете и не оставајте отворен оган под аспираторот додека истиот работи. • Приспособете го интензитетот на пламенот за да го насочите директно кон дното на тавата Копче Функција и проверете дали истиот не подизлегува од страните на тавата. Го...
  • Página 120 120 www.electrolux.com 1. INFORMACIONE • Kontrolloni tensionin e rrymës në rrjet nëse PËR SIGURINË korrespondon me atë Për sigurinë tuaj e për që shënohet në targën e funksionimin korrekt të të dhënave të vendosur aparatit, lutemi të lexoni me brenda aspiratorit. vëmendje këtë...
  • Página 121: Njoftim: Para Se Ta

    ALBANIAN kombinim me aparate jo NJOFTIM: Në rast se të ushqyera me rrymë nuk instalohen vidhat elektrike, trysnia negative ose mekanizmat e në lokal nuk duhet të kalojë fiksimit në përputhje me 0,04 mbar për të shmangur këto udhëzime mund të rithithjen e tymrave në...
  • Página 122 122 www.electrolux.com (përfshirë fëmijët) me aftësi korrekte, do të kontribuojmë të reduktuara psiko-fiziko- për parandalimin e pasojave shqisore ose me përvojë e potenciale negative për njohje të pamjaftueshme, mjedisin e për shëndetin me përjashtim të rasteve kur që mund të rrjedhë kontrollohen me vëmendje përndryshe nga përpunimi dhe udhëzohen.
  • Página 123 ALBANIAN 4. KOMANDIMET Butoni Funksioni • Filtrat kundër yndyrës duhet të Ndez e fik impiantin e ndriçimit On/Off. pastrohen çdo 2 muaj funksionimi në intensitetin maksimal. ose më shpesh në rast përdorimi Duke e shtypur butonin për rreth 2 sekonda, aktivizohet shumë...
  • Página 124 124 www.electrolux.com 1.  Б ЕЗБЕДНОСНЕ н а п а ј а њ а од го в а р а ономе који је назначен ИНФОРМАЦИЈЕ на натписној плочици Ради ваше безбедности са унутрашње стране и правилног коришћења аспиратора. уређаја, пре монтаже и •...
  • Página 125 SERBIAN е н е р г и ј у, н е гат и ва н овим упутством може притисак у просторији довести до струјног не сме прећи 0,04 mbar удара. да се испарења не би • Не гледајте директно враћала кроз аспиратор у...
  • Página 126 126 www.electrolux.com искуства и знања, сем ако допринећете спречавању их надзиру или о употреби потенцијалних негативних уређаја саветују особе последица по животну одговорне за њихову средину и здравље безбедност. љ уд и , д о ч е га б и Приступачни...
  • Página 127 SERBIAN 4. КОМАНДЕ Дугме Функција Лампица - Филтери за маст морају да Укључује и искључује се чисте свака 2 месеца рада осветљење максималним Ук./иск. интензитетом. или чешће у случају веома П р и т и с н и т е и о к о 2 интензивне...
  • Página 128 128 www.electrolux.com...
  • Página 129 ARABIC...
  • Página 130 130 www.electrolux.com...
  • Página 131 ARABIC...
  • Página 132 991.0471.392_02 - 190321 D00002942_01...

Este manual también es adecuado para:

Pdv9060bPdv6160bPdv9160b

Tabla de contenido