Petsafe Staywell 200 Serie Manual De Instalación
Petsafe Staywell 200 Serie Manual De Instalación

Petsafe Staywell 200 Serie Manual De Instalación

Puerta para gatos grandes y perros pequeños
Ocultar thumbs Ver también para Staywell 200 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Porte Staywell
Puerta Staywell
Porta Staywell
per gatti di taglia grande e cani di taglia piccola
®
Staywell
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Train
Manuale di installazione
Staywell
Big Cat / Small Dog Pet Door
®
pour gros chats et petits chiens
®
Staywell
Grote kat / kleine hond luik
®
para gatos grandes y perros pequeños
®
Grosse Katze/kleiner Hund Haustiertuere
®
Installation Guide
Guide d'installation
Montagehandleiding
Manual de instalación
Montageanleitung
200
Series
Série
Serie
Serie
Serie
Serie
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petsafe Staywell 200 Serie

  • Página 1 Installation Guide Guide d’installation Montagehandleiding Manual de instalación Manuale di installazione Montageanleitung Staywell Big Cat / Small Dog Pet Door ® Porte Staywell pour gros chats et petits chiens ® Staywell Grote kat / kleine hond luik ® Puerta Staywell para gatos grandes y perros pequeños ®...
  • Página 2: Important Safety Information

    Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe •When children are present in the home, it is important to Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand consider the pet door during child proofing activities, the pet door...
  • Página 3 To get the most protection out of your warranty, please register your ® product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and trusted brands in the pet ownership experience. We want to ensure your pet’s safety by providing you with the products and techniques to create keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and...
  • Página 4: Tools Required

    When applying cutting template there should be a minimum of 75 mm refer to the enclosed cutting template. between the bottom and sides of the door and the outer edge of the cutting template to maintain the structural integrity of the door. www.petsafe.net...
  • Página 5 b) In Glass Glass windows & doors, single and double glazed* * It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units except at the time of manufacture. Please consult a glazier. The pet door requires a circular cut-out with a diameter of 263 mm (Fig.
  • Página 6 The position that the pet door is fitted will depend on the way your patio/sliding doors open. Example only: Outside of house Moving/ Pet door Fixed panel sliding panel (external frame) Pet door (internal frame) Inside of house www.petsafe.net...
  • Página 7 Optional Tunnel Fitting FIG. 6 FIG. 7 Optional tunnel If required, the optional tunnel should be fitted at this stage. Use the tunnel to bridge the gap between the external and internal frames to form a short extension for your pet door. cut to next Tunnel Extension...
  • Página 8: Fitting Your Pet Door

    If the door cut-out thickness (T) is FIG. 11 OPTIONAL 25 mm or more, insert the screw guides into the Your PetSafe pet door is fitted with the red 4-way locks on ® screw holes on the backside of the internal the inside of your house.
  • Página 9 4-way locking system locking system • Out only • In only Your PetSafe pet door is fitted with the red 4-way locks on ® the inside of your house. The 4-way locks allow you to control your pet’s access in and out of your home.
  • Página 10 Cats especially can develop long lasting fears in frame will come away from your door and the flap can be removed. unfamiliar surroundings. 3. Insert the new flap into the inside frame ensuring that the word PetSafe ® reads from left to right.
  • Página 11 Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms Radio Systems Australia Pty Ltd. can be found at www.petsafe.net and/ or are available by contacting PO Box 7266, Gold Coast Mail Centre QLD 9726, Australia your local Customer Care Centre.
  • Página 12: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specific safety information statements. www.petsafe.net...
  • Página 14 Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio •Si vous avez des enfants, veillez à ne pas oublier Systems Australia Pty Ltd. et tout autre filière ou marque de Radio Systems de bien sécuriser la porte pour animaux Corporation peuvent-être collectivement désignées par « nous » à partir domestiques.
  • Página 15: Battants De Rechange Disponibles Sur Notre Site Internet

    Pour bénéficier pleinement de notre garantie, veuillez enregistrer votre ® article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet les marques la plus fiable par les propriétaires d’animaux. Notre volonté est de garantir la sécurité de votre animal en mettant à votre disposition enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement...
  • Página 16: Outils Nécessaires

    75 mm doit être présent entre le bas et les côtés de la porte et le coin supérieur extérieur des instructions de découpage; cela permet de de découpage inclus. maintenir l’intégrité structurelle de la porte. www.petsafe.net...
  • Página 17 b) Dans le verre Fenêtres et portes en verre, simple ou double vitrage* * Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou du double vitrage sauf au moment de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier. Pour installer la chatière, il faut découper un cercle de 263 mm de diamètre (Fig.
  • Página 18 à votre vitrier. La position de la chatière dépend du sens dans lequel s’ouvrent vos portes coulissantes ou panoramiques. Exemple : Extérieur de la maison Partie movile/ Chatière Partie fixe coulissante (encadrement extérieur) Chatière (encadrement intérieur) Intérieur de la maison www.petsafe.net...
  • Página 19 Montage du tunnel facultatif FIG. 6 FIG. 7 Tunnel facultatif En cas de besoin, le tunnel facultatif peut être encastré à ce moment-là. Utiliser le tunnel entre les cadres avant et arrière ou pour former une petite extension de la chatière. Coupez à...
  • Página 20: Mettre En Place La Chatière

    Si l’épaisseur de la découpe de FIG. 11 votre porte (T) est de 25 mm ou plus, insérez les FACULTATIF Votre chatière PetSafe se met en place à l’aide des verrous ® guides de vis dans les trous de vis à l’arrière du rouges à...
  • Página 21 à 4 positions 4 positions • Sortie uniquement • Entrée uniquement Votre chatière PetSafe se met en place à l’aide des verrous ® rouges à 4 positions sur le côté intérieur de votre maison. Les verrous à 4 positions vous permet de contrôler l’accès de votre animal à...
  • Página 22 Les battants de rechange sont disponibles sur notre site internet être même de fortes envies de chasser. Ils sont également très sociables et www.petsafe.net ou auprès du service clientèle. Pour connaître les apprécient la compagnie des autres chats. C’est une autre bonne raison numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site...
  • Página 23: Nettoyage De La Chatière

    3. Utilisation illégale ou interdite • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland de compagnie. Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser •...
  • Página 24: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Hiernavolgend worden aan Radio Systems Corporation, Radio •Wanneer er kinderen in het huis aanwezig zijn, Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere moet u ook het huisdierluikje grondig nakijken zustermaatschappijen of merken van Radio Systems Corporation wanneer u het huis kindveilig wil maken.
  • Página 25 Dit product biedt uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw ® product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Door vertrouwde merken te zijn voor eigenaren van huisdieren. Wij willen ervoor zorgen dat uw huisdier veilig is, door het leveren van producten...
  • Página 26: Vereist Gereedschap

    Niet schatten - voor beste resultaten maak gebruik mm ruimte worden gelaten tussen de onderkant en zijkanten van de deur en de buitenrand van de boorinstructies voor deurmontage, zodat de structurele van de bijgesloten boorinstructies voor deurmontage. integriteit van de deur niet wordt aangetast. www.petsafe.net...
  • Página 27 b) In glas Glazen ramen en deuren, enkele en dubbele beglazing* * Gaten kunnen alleen in gehard of dubbel glas geboord worden ten tijde van de fabricage. Neem a.u.b. contact op met een glaszetter. Voor het bevestigen van het luik maakt u een ronde uitsnijding met een diameter van 263 mm (Afb.
  • Página 28 Volg de instructies voor “Glas” en laat uw glazenmaker de meegeleverde uitsnijdsjabloon zien. De plaats waarop het luik wordt bevestigd is afhankelijk van de manier waarop uw patio-/schuifdeur open gaat. Voorbeeld alleen: Buitenzijde deur Bewegende-/ Huisdierenluik Vaste deur schuifdeur (buitenframe) Huisdierenluik (binnenframe) Binnenzijde deur www.petsafe.net...
  • Página 29 Het bevestigen van een AFB. 6 AFB. 7 Optionele tunnel optionele tunnel Indien nodig kunt u in dit stadium een optionele tunnel monteren. Gebruik de tunnel om het gat tussen het voor- en achterframe te overbruggen of om een kleine extensie voor uw huisdierenluik te vormen. Snijd tot Tunnelverlengstukken volgende...
  • Página 30 AFB. 11 deel in de deur (T) 25 mm of groter is, steekt u de OPTIONEEL schroefgeleiders in de schroefgaten aan de Uw PetSafe huisdierenluik wordt bevestigd aan de ® achterkant van het inwendige frame (frame met luik binnenkant van uw huisdeur door middel van rode 4 en sluizen met 4 standen) (Afb.
  • Página 31 AFB. 14 Steek de dopjes in de schroefgaten zodat het er netjes uitziet (Afb. 14). Afdich- OPTIONEEL: Breng siliconenlijm aan op de tplug plaatsen waar de frames, tunnelverlengstukken en tunnelsjabloon bij elkaar komen om het geheel weerbestendig te maken. Door middel van en sluizen Vergrendelslot •...
  • Página 32 Na verwijdering zal het binnenframe van uw luik komen en kan u de klep verwijderen. Wanneer u het luik eenmaal hebt geïnstalleerd, laat het een tijdje open 3. Plaats de nieuwe klep in het binnenframe. U moet het woord ‘PetSafe ’ ®...
  • Página 33: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    De fabrikant van dit product maakt gebruik van een gelimiteerde alle specifieke waarschuwingen. garantie. Details van de toepasbaarheid en de voorwaarden van de garantie kunt u vinden op de website www.petsafe.net en/of zijn 3. Geen onwettig of verboden gebruik verkrijgbaar door uw lokale klantenservice te contacteren.
  • Página 34: Información De Seguridad Importante

    A partir de ahora en este documento, Radio Systems Corporation, Radio •Cuando haya niños en casa, es importante tener en Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier cuenta la puerta para mascotas al preparar las medidas de protección de los niños, dado que éstos podrían hacer un uso inadecuado de la...
  • Página 35: Su Puerta Para Mascota De Petsafe

    Queremos producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del afianzar la seguridad de su mascota ofreciéndole los productos y las técnicas para crear el estilo de vida más cómodo para su mascota.
  • Página 36: Herramientas Necesarias

    Cuando utilice la guía para cortar el agujero, deje un espacio mínimo de 75 mm para cortar el agujero. entre la parte inferior, los laterales de la puerta y el borde externo de la guía para cortar el agujero para conservar la integridad estructural de la puerta. www.petsafe.net...
  • Página 37 b) En vidrio Puertas y ventanas de vidrio o cristal sencillo o doble* * Salvo durante la fabricación, es imposible hacer agujeros en vidrio templado o en cristal doble. Por favor, consulte con un cristalero. Para la puerta para mascota, usted necesita recortar un círculo con un diámetro de 263 mm (Fig.
  • Página 38 Lo que sigue es un ejemplo solamente: La parte exterior de la casa Panel móvil/ Puerta para mascota Panel fijo corredizo (marco exterior) Puerta para mascota (marco interior) La parte interior de la casa www.petsafe.net...
  • Página 39 Cómo instalar el FIG. 6 FIG. 7 Túnel opcional túnel opcional Debe instalar el túnel opcional, si es necesario, en este paso. Utilice el túnel para unir el hueco entre los marcos de la parte de adelante y de atrás para formar una extensión corta de su puerta para mascota. Corte hasta la línea Extensión de túnel...
  • Página 40: Cómo Instalar La Puerta Para Mascota

    Si el grosor de la parte cortada (T) es de 25 mm o más, introduzca las guías OPCIONAL de tornillo en los orificios para tornillos de la La puerta para mascota de PetSafe se instala con las ® parte trasera del marco interior (marco con cerraduras rojas de 4 sentidos en la parte interior de su casa.
  • Página 41: Cómo Utilizar La Cerradura De 4 Sentidos

    FIG. 14 Introduzca los tacos en los orificios para tornillos en los marcos interior y exterior para lograr un acabado perfecto (Fig. 14). Taco OPCIONAL: Aplique adhesivo de silicona dentro del umbral donde los marcos, la extensión de túnel y la plantilla del túnel se unen para lograr una mejor resistencia al clima.
  • Página 42: Cómo Enseñar A Su Mascota A Utilizar La Puerta Para Mascota

    Los gatos Las puertas abatibles de repuesto están disponibles en nuestro sitio Internet www.petsafe.net o contactando con el centro de atención al cliente. Para son animales sociales y disfrutan de estar con otros gatos. Ésta también obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al...
  • Página 43: Cómo Limpiar La Puerta Para Mascota

    Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una precaución específica. descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.petsafe.net o contactando con el Centro 3. Uso ilegal o prohibido de Atención al Cliente •...
  • Página 44: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    Di seguito useremo le espressioni “ Noi” faccendo riferimento a Radio •Se nella casa sono presenti dei bambini, è importante Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio valutare se la porticina per animali sia ‘a prova di Systems Australia Pty Ltd. e tutte le altre succursali o marchi di Radio bambino’;...
  • Página 45 30 giorni sul sito Web www.petsafe.net. La registrazione e la conservazione della ricevuta garantire sicurezza, fornendo ai proprietari prodotti e tecniche per creare lo stile di vita più confortevole per il loro animale. Per eventuali consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto e di domande, è...
  • Página 46: Attrezzi Necessari

    Quando si applica la istruzioni per il taglio lasciare un minimo di 75 mm tra in dotazione per ottenere dei buoni risultati. la base e i lati della porta e il bordo esterno della istruzioni per il taglio per mantenere l’integrità strutturale della porta. www.petsafe.net...
  • Página 47 b) Per vetro Porte e finestre di vetro, a singolo o doppio vetro* * Non si può praticare l’apertura nel vetro temprato o sulle porte a doppio vetro se non al momento della fabbricazione del pannello di vetro. È un lavoro che va affidato ad un vetraio. Per costruire la porticina bisogna praticare un’apertura circolare con diametro di 263 mm (Fig.
  • Página 48 La posizione di montaggio della porticina dipenderà dalla direzione di apertura della porta scorrevole/della veranda. Solo a fini esemplificativi: Esterno dell’abitazione Pannello mobile/ Porticina per animali domestici Pannello fisso scorrevole (cornice esterna) Porticina per animali domestici (cornice interna) Interno dell’abitazione www.petsafe.net...
  • Página 49 Montaggio opzionale FIG. 6 FIG. 7 Tunnel opzionale del tunnel A questo punto, se necessario, si dovrebbe inserire il tunnel opzionale. Utilizzare il tunnel per colmare la distanza tra le cornice anteriore e posteriore o per formare una prolunga corta per la porticina Tagliare per animali.
  • Página 50 Se lo spessore (T) dell’intaglio animali domestici FACOLTATIVO è di 25 mm o più, introdurre le guide viti nei fori La porticina PetSafe per animali domestici è dotata di ® sul retro della cornice interna (cornice con serrature rosse a 4 modalità situate all’interno della casa.
  • Página 51 FIG. 14 Inserire i tappi di chiusura nei fori delle viti delle cornici interna ed esterna per ottenere una aspetto più rifinito (Fig. 14). Tappo di chiusura FACOLTATIVO: Per migliorare la resistenza alle intemperie, applicare silicone adesivo sulla soglia interna dove le cornici, le tunnel di estensione e la sagoma del tunnel si uniscono.
  • Página 52 Le porte basculanti di ricambio sono disponibili sul nostro sito internet quante volte vi paia necessario. La maggior parte dei gatti, e specialmente i www.petsafe.net o presso il centro di attenzione al cliente. Per un elenco gattini, hanno anche un forte desiderio di libertà, a volte per andare a caccia.
  • Página 53: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Assistenza Clienti. • domestici. Questo dispositivo per l’addestramento non deve essere Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland usato con l’intento di fare del male, ferire o provocare il gatto. L’uso del Prodotto in un modo improprio, potrebbe violare le leggi statali o locali.
  • Página 54: Wichtige Sicherheitsinformation

    Hinfort werden Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe •Wenn sich Kinder im Haus befinden, ist es wichtig, die Haustiertür bei der Kindersicherung zu berücksichtigen. Die Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. sowie jede andere Haustiertür kann von einem Kind falsch verwendet werden, Konzerngesellschaft oder Marke von Radio Systems Corporation was dazu führen kann, dass sich das Kind möglichen Gefahren aussetzt, die sich auf...
  • Página 55 Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie ® bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. verfolgen wir das Ziel, die zuverlässigste Marken für Haustierhalter zu werden. Wir möchten die Sicherheit Ihres Haustiers garantieren, indem Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle...
  • Página 56: Benötigte Werkzeuge

    Bei Anwendung der Schneideanleitung sollte zwischen der Unterseite Nicht maßstabgetreu - für optimale Resultate und den Seiten der Tür und der Außenkante der Schneideanleitung sollten Sie die beiliegende Schneideanleitung mindestens ein Abstand von 75 mm vorhanden sein, damit die heranziehen. physikalische Stabilität der Tür bestehen bleibt. www.petsafe.net...
  • Página 57 b) Für Glas Einzelne und doppelte Glasfenster & -türen* * Es ist nicht möglich, Löcher in gehärtete oder Doppelglasscheiben zu schneiden, außer zur Zeit der Herstellung. Wenden Sie sich bitte an einen Glaser. Für die Haustiertür ist ein kreisförmiger Ausschnitt mit einem Durchmesser von 263 mm nötig (Abb.
  • Página 58 Folgen Sie den Anweisungen für „Glas“ indem Sie Ihren Glaser an die beiliegende Schneidevorlage verweisen. Die Einbauposition Ihrer Haustiertüre hängt von der Öffnungsrichtung Ihrer Veranda-/Schiebetür ab. Nur als Beispiel: Außenseite des Hauses Haustiertüre Fixe Scheibe Schiebetüre (Außenrahmen) Haustiertüre (Innenrahmen) Innenseite des Hauses www.petsafe.net...
  • Página 59 Optionaler Tunneleinbau ABB. 6 ABB. 7 Optionaler Tunnel Wird der zusätzliche Tunnel verwendet, so sollte er in dieser Phase eingebaut werden. Verwenden Sie den Tunnel, um den Abstand zwischen dem vorderen und hinteren Rahmen zu überbrücken oder um eine kurze Verlängerung für Ihre Haustiertür zu bilden.
  • Página 60 OPTIONAL: Wenn die Ausschnittgröße der Tür OPTIONAL (T) 25 mm oder dicker ist, stecken Sie die Schraubenführungen in die Schraubenlöcher auf Ihre PetSafe -Haustiertür wird mit den roten ® der Rückseite des Innenrahmens (Rahmen mit Vierwegeschlössern ins Hausinnere weisend eingesetzt.
  • Página 61 ABB. 14 Führen Sie die Verschlussstopfen in die Schraubenlöcher im Innen- und Außenrahmen ein, um dem Rahmen ein angenehmes Ver- schlusss- Erscheinungsbild zu verleihen (Abb. 14). topfen OPTIONAL: Verwenden Sie Silikonklebstoff dort, wo Rahmen, Tunnelverlaengerungsstuecke und Tunnelschablone aufeinandertreffen, um die Witterungsbeständigkeit zu erhöhen.
  • Página 62 5. Stellen Sie schlussendlich das 4-Wegeschloss nach Ihren Wünschen ein. Geben Sie Ihrem Haustier ein Motiv, die Tür zu benutzen. Bei Katzen Ersatzklappen sind online ueber www.petsafe.net erhaeltlich oder eignet sich Futter sehr gut dafür. Füttern Sie die Katze erst drinnen nahe Sie koenen gerne unseren Kundendienst kontaktieren.
  • Página 63: Verwendungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Informationen zu Garantie und Garantiebedingungen erhalten Sie auf www.petsafe.net oder über unseren Kundendienst: und spezifischen Warnhinweise. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, 3. Keine widerrechtliche oder verbotene Verwendung Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung mit Haustieren Verwendungsbedingungen und konstruiert.
  • Página 64 PetSafe -producten zijn ontworpen om de relatie tussen u en uw huisdier te verbeteren. Bezoek onze website op www.petsafe.net voor meer ® informatie over onze uitgebreide productreeks die onder meer omheiningssystemen, trainingssystemen, blafbeheersing, kattenluiken, gezondheid en welzijn, afvalbeheersing en producten voor spel en uitdaging omvat.

Tabla de contenido