VALBERG SBI 14S44 D SAD929C Instrucciones De Uso

VALBERG SBI 14S44 D SAD929C Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SBI 14S44 D SAD929C:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
2/2
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
966565
SBI 14S44 D SAD929C
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................54
INSTRUCCIONES DE USO
..................112
11/2020-V3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG SBI 14S44 D SAD929C

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 966565 SBI 14S44 D SAD929C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....54 INSTRUCCIONES DE USO ....112...
  • Página 2 ST4X14 ST3.5X25 ST4X30 ST3.5X45 ST3.5X16 4~6 kg...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table de matières Description de l’appareil Aperçu de l’appareil Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Avant utilisation de votre lave-vaisselle Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Avant utilisation de votre lave-vaisselle • Avant d’utiliser votre lave-vaisselle : REMARQUE : Pour que votre lave-vaisselle donne des résultats optimaux, lisez toutes les consignes d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Intérieur Extérieur Tuyau intérieur...
  • Página 5 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Conseils d’utilisation du panier • Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter du sel régénérant : Réglage du panier supérieur 1. Pour remonter le panier supérieur, il suffit de soulever le panier supérieur en plaçant les mains au milieu de chaque côté, jusqu’à...
  • Página 6: Instructions D'installation

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Instructions d’installation • Si les tuyaux d’alimentation en eau sont neufs ou n’ont pas été utilisés depuis longtemps, faites couler l’eau pour vérifier qu’elle est claire. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle. Le non-respect de •...
  • Página 7 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil mur situé derrière lui, et les côtés contre les meubles ou murs adjacents. Plan • Ce lave-vaisselle est muni de tuyaux de vidange et d’alimentation en eau qui peuvent être de travail positionnés sur le côté gauche ou droit pour faciliter l’installation. Mise à...
  • Página 8 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 1. Enlevez les quatre vis courtes 1. Un écart inférieur à 5 mm doit être prévu entre le dessus du lave-vaisselle et le plan de travail, et la porte extérieure doit être alignée avec les meubles. Bande velcro 2.
  • Página 9 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Étape 5. Mise à niveau du lave-vaisselle 1. Fixez la bande de protection contre la condensation sous le plan de travail du meuble. Le lave-vaisselle doit être de niveau pour un bon fonctionnement du panier à vaisselle et des Veuillez vous assurer que la bande de protection contre la condensation est correctement performances de lavage optimales.
  • Página 10: Chargement Des Paniers

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement des paniers Compartiment à couverts : Chargement des paniers : Panier supérieur : Numéro Catégorie Tasses Soucoupes Verres REMARQUE : Placez les couverts légers sur l’étagère. Ils ne doivent pas peser plus de Tasses hautes 1,5 kg au total.
  • Página 11: Guide D'utilisation Rapide

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Guide d’utilisation rapide Utilisation de votre lave-vaisselle Panneau de commande Merci de lire les chapitres correspondants 4. Remplissage du distributeur. dans le guide d’utilisation pour obtenir des consignes d’utilisation plus détaillées. 1. Installation du lave-vaisselle. ( Ve u i l l e z v o u s ré...
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Produit de rinçage Pour verrouiller ou déverrouiller les boutons du panneau de Sécurité commande, maintenez simultanément enfoncés les boutons Si le témoin « » s’allume, cela signifie que le enfant « + » et « - » du départ différé pendant 3 secondes. Lorsque vous niveau de produit de rinçage du lave-vaisselle est appuyez sur ce bouton, le témoin correspondant s’allume.
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Réglage de la consommation de sel REMARQUE : Si votre modèle ne possède pas d’Adoucisseur d’eau, vous pouvez • Ce lave-vaisselle est conçu pour permettre le réglage de la quantité de sel utilisée en fonction de la dureté...
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle REMARQUE : • Enlevez les éventuels gros restes de nourriture. Ramollissez les restes d’aliments brûlés Les très petits objets ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car ils présents dans les ustensiles de cuisson.
  • Página 15 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement du compartiment à couverts • La plupart des détergents de qualité commerciale conviennent à cet effet. • Les couverts doivent être placés dans le compartiment à couverts en les séparant et en les positionnant dans le sens adéquat.
  • Página 16 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 3. Refermez ensuite le compartiment en abaissant le couvercle. Remplissage du compartiment à détergent 1. Veuillez choisir la méthode d’ouverture adaptée à votre produit. Ouvrez le couvercle en coulissant le loquet de déverrouillage. Ouvrez le couvercle en appuyant sur le loquet de déverrouillage. Réglage du compartiment à...
  • Página 17: Programmation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Programmation du lave-vaisselle 2. Ajoutez du détergent dans la grande cavité pour le cycle de lavage principal. Pour un lavage optimal, particulièrement si la vaisselle est très sale, versez une petite Tableau des cycles de lavage quantité...
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Changement de programme en cours de cycle Détergent Durée de Produit • Un cycle de lavage ne peut être modifié que s’il a commencé depuis peu. Si le cycle est plus Description Énergie Programmes fonctionnement avancé, il est possible que le détergent ait déjà...
  • Página 19: Informations Pratiques

    Informations pratiques Informations pratiques Nettoyage et entretien Entretien de l’intérieur de l’appareil Entretien de l’extérieur de l’appareil Système de filtration • Le système de filtration au bas de la cuve retient les gros Porte et joint de la porte résidus pendant le cycle de lavage. Les résidus recueillis •...
  • Página 20 Informations pratiques Informations pratiques 2. Tirez le filtre fin vers le bas pour le désolidariser du 4. Remontez les filtres dans l’ordre inverse du démontage, groupe filtre. Le préfiltre peut être séparé du filtre principal replacez le groupe filtre et tournez-le dans le sens horaire en appuyant doucement sur les languettes en haut du filtre jusqu’à...
  • Página 21 Informations pratiques Informations pratiques Bras de lavage 2. Pour sortir le bras de lavage inférieur, tirez-le vers le haut. • Vous devez nettoyer régulièrement les bras de lavage pour éviter que les substances chimiques contenues dans l’eau calcaire n’obstruent les jets et les roulements des bras de lavage.
  • Página 22 Informations pratiques Informations pratiques Entretien général du lave-vaisselle nettoyage abrasifs. Utilisez uniquement un chiffon avec de l’eau tiède savonneuse. Précautions contre le gel • Pour retirer des taches ou salissures de la surface • L’hiver, vous devez prendre des mesures de protection intérieure, servez-vous d’un chiffon humidifié...
  • Página 23: Conseils De Dépannage

    Informations pratiques Informations pratiques Conseils de dépannage Problèmes Causes possibles Solutions Avant d’appeler un technicien • Utilisez uniquement un La consultation des tableaux des pages suivantes peut vous éviter d’avoir à appeler un détergent spécifique pour technicien. lave-vaisselle pour éviter la formation de mousse.
  • Página 24 Informations pratiques Informations pratiques Problèmes Causes possibles Solutions Problèmes Causes possibles Solutions • Évitez de passer au lave- • Référez-vous au chapitre Les objets concernés ne La vaisselle n’a pas été vaisselle des objets qui ne «Préparation et chargement résistent pas à la corrosion. chargée correctement.
  • Página 25: Codes D'erreur

    Informations pratiques Informations pratiques Codes d’erreur Problèmes Causes possibles Solutions En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera des codes d’erreur pour vous aider • Chargez le lave-vaisselle à identifier le problème : Chargement incorrect. de la manière indiquée dans ce guide. Codes Significations Causes possibles...
  • Página 26: Overzicht Van Het Toestel

    Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken Gebruik van het De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG Installatie-instructies toestel g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n Inladen van de manden E L E C T R O D E P O T.
  • Página 27 Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Beschrijving van het toestel Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken • Vooraleer uw vaatwasser te gebruiken: OPMERKING: Opdat uw vaatwasser optimale resultaten zou opleveren, dient u alle gebruiksvoorschriften te lezen alvorens het toestel voor de eerste keer te gebruiken. Binnenkant Buitenkant Binnenslang...
  • Página 28: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Gebruikstips voor de mand • Volg de onderstaande stappen om regeneerzout toe te voegen: Afstellen van de bovenste mand 1. Om de bovenste mand naar boven te brengen, volstaat het om de bovenste mand op te tillen door uw handen aan weerszijden in het midden van de mand te plaatsen tot de mand in de bovenste stand klikt.
  • Página 29 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Installatie-instructies • Als de watertoevoerslangen nieuw zijn of nog niet langdurig werden gebruikt, laat u het water stromen om te controleren of het helder is. WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken • Deze voorzorgsmaatregel is noodzakelijk om het risico op blokkering van de watertoevoer Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de vaatwasser te installeren.
  • Página 30 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Het toestel waterpas plaatsen Werk-blad Zodra het toestel op de vereiste plek geplaatst is, kan de hoogte van de vaatwasser aangepast worden door aan de verstelpoten te draaien. Het toestel mag in geen geval meer dan 2°...
  • Página 31 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 1. Verwijder de vier korte schroeven 1. Er moet een ruimte van minder dan 5 mm worden voorzien tussen de bovenkant van de vaatwasser en het werkblad, en de buitendeur moet zich op één lijn met de meubels Velcrostrip bevinden.
  • Página 32 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 1. Maak de beschermstrip tegen condens vast onder het werkblad van het meubel. Let erop Stap 5: Waterpas zetten van het toestel dat de beschermstrip tegen condens correct gealigneerd is met de rand van het werkblad. De vaatwasser dient waterpas geplaatst te worden voor een goede werking van de (Stap 2) vaatwasser en optimale wasprestaties.
  • Página 33 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Inladen van de manden Bestekcompartiment: Inladen van de manden Bovenste mand: Nummer Categorie Kopjes Schoteltjes Glazen OPMERKING: Plaats lichte couverts op het rekje. Deze mogen in totaal niet zwaarder Mokken zijn dan 1,5 kg. Ovenbestendige pannen Bestekmand:...
  • Página 34 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Snelgids Gebruik van uw vaatwasser Bedieningspaneel Gelieve de bijbehorende hoofdstukken in de 4. Vullen van de verdeler. gebruikershandleiding te lezen voor meer gedetailleerde gebruiksinstructies. 1. Installatie van de vaatwasser. (Raadpleeg het hoofdstuk "INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE".) 5.
  • Página 35 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Spoelmiddel Om de toetsen van het bedieningspaneel te vergrendelen of te ontgrendelen, houdt u de toetsen '+' en '-' van de uitgestelde Wanneer het lampje " " gaat branden, betekent dit Kinderveiligheid startgedurende 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt.
  • Página 36 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Afstellen van het zoutverbruik OPMERKING: Indien uw model geen waterontharder heeft, kunt u dit hoofdstuk • Deze vaatwasser is ontworpen om de verbruikte hoeveelheid zout op basis van de hardheid van het gebruikte water aan te kunnen passen. Deze functie maakt het mogelijk het overslaan.
  • Página 37 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Aanbevelingen voor het inladen van de vaatwasser OPMERKING: • Eventuele grote voedingsresten verwijderen. Laat de aangebrande voedingsresten op het Erg kleine voorwerpen mogen niet in de vaatwasser gewassen worden, kookgerei weken. omdat ze makkelijk uit de mand kunnen vallen. •...
  • Página 38 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Inladen van het bestekcompartiment Functie van het detergens • Het bestek dient in het bestekcompartiment geplaatst te worden door ze apart en in de • De detergentia, met hun chemische bestanddelen, zijn noodzakelijk om vuil te verwijderen, juiste richting te leggen.
  • Página 39 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Hoe hoger het cijfer, hoe meer spoelmiddel de vaatwasser zal gebruiken. 4. Wacht 5 seconden of druk op de aan/uit-toets om de instelling te bevestigen en de instelmodus te verlaten. Vullen van het detergenscompartiment 1.
  • Página 40 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Programmeren van de vaatwasser 2. Voeg het detergens toe aan de grote holte voor de hoofdwasbeurt. Voor een optimale afwasbeurt, vooral wanneer de vaat erg vuil is, giet u een klein beetje Overzicht van de wascycli detergens op de deur.
  • Página 41 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • In dat geval moet de vaatwasser opnieuw ingesteld worden en dient het Beschrijving Voorwas/ Werkingsduur Energie Water Programma's Spoelmiddel detergenscompartiment opnieuw te worden opgevuld. van de cyclus hoofddetergens (min.) (Kwh) Voorwas Om de vaatwasser opnieuw in te stellen, volgt u onderstaande instructies: (40 °C) 1.
  • Página 42 Praktische informatie Praktische informatie Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: Onderhoud van de buitenkant van het toestel • Voorkom elke doordringing water vergrendeltoestel van de deur en de elektrische onderdelen, Deur en afdichting van de deur gebruik nooit, om het even welke, reinigende spray. •...
  • Página 43: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie Geopend 4. Monteer de filters opnieuw in de omgekeerde volgorde, plaats de filtergroep terug en draai deze in wijzerzin tot aan 2. Trek de dunne filter naar onder om deze los te maken van de pijl die overeenkomt met de gesloten positie. de filtergroep.
  • Página 44 Praktische informatie Praktische informatie Sproeiarmen 2. Om de onderste sproeiarm te verwijderen, trekt u deze • U dient de sproeiarmen regelmatig te reinigen om te naar boven. voorkomen dat chemische stoffen uit het kalkwater de stralen en de lagers van de sproeiarmen verstoppen. •...
  • Página 45 Praktische informatie Praktische informatie Algemeen onderhoud van de vaatwasser Reiniging met oplosmiddelen of schuurmiddelen verboden • Om de buitenkant en de rubberen onderdelen van de Bescherming tegen vorst vaatwasser te reinigen, gebruikt u noch oplosmiddelen, • In de winter dient u uw vaatwasser te beschermen tegen noch schurende reinigingsmiddelen.
  • Página 46 Praktische informatie Praktische informatie Tips bij storingen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Alvorens een technicus te bellen • Gebruik enkel detergens Het raadplegen van de tabellen op de volgende pagina's kan voorkomen dat u een technicus dat speciaal voor de dient in te schakelen. vaatwasser bestemd is om de vorming van schuim te voorkomen.
  • Página 47 Praktische informatie Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen • Om de binnenkant van het • Raadpleeg het hoofdstuk De vaat werd niet juist toestel schoon te maken, "Voorbereiding en inladen geschikt. gebruikt u een vochtige van de vaat". spons met detergens voor Het programma was niet •...
  • Página 48: Foutcodes

    Praktische informatie Praktische informatie Foutcodes Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Bij storingen geeft de vaatwasser een foutcode weer om u te helpen het probleem te • Laad de vaat zoals identificeren: Verkeerd ingeladen. aangegeven in deze handleiding. Codes Betekenissen Mogelijke oorzaken •...
  • Página 49: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Índice ¡Muchas Descripción del aparato Descripción del aparato gracias! Antes de usar su lavavajillas Utilización del Instrucciones de instalación aparato Carga de las cestas M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 50: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Utilización del aparato Descripción del aparato Antes de usar su lavavajillas • Antes de usar su lavavajillas: OBSERVACIÓN: para que su lavavajillas funcione de forma óptima, lea todas las instrucciones de utilización antes de comenzar a utilizar el aparato por primera vez. Interior Exterior Tubo interior...
  • Página 51 Utilización del aparato Utilización del aparato • Siga los pasos siguientes para añadir sal regeneradora: Consejos de uso de la cesta Ajuste de la cesta superior 1. Para subir la cesta superior, solo tiene que levantar la cesta superior colocando las manos en medio de cada lateral, hasta que la cesta encaje en la posición alta.
  • Página 52 Utilización del aparato Utilización del aparato Instrucciones de instalación • Si los tubos de alimentación de agua son nuevos o no se han utilizado durante un largo periodo de tiempo, deje que corra agua en su interior para comprobar que sale clara. ADVERTENCIA: ¡peligro de descarga eléctrica! Desenchufe la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas.
  • Página 53 Utilización del aparato Utilización del aparato • Este lavavajillas dispone de un tubo de evacuación y de suministro de agua que pueden colocarse en el lado izquierdo o derecho para facilitar la instalación. Encimera Nivelar el aparato Una vez que el aparato se haya colocado en el lugar deseado, la altura del lavavajillas se puede modificar girando las patas de ajuste.
  • Página 54 Utilización del aparato Utilización del aparato 1. Quite los cuatro tornillos cortos 1. Se debe prever una distancia inferior a 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y la Banda de encimera y se debe alinear la puerta exterior con los muebles. velcro 2.
  • Página 55 Utilización del aparato Utilización del aparato 1. Fije la banda de protección contra la condensación bajo la encimera del mueble. Asegúrese de que la banda de protección contra la condensación esté correctamente alineada con el Etapa 5: nivelado del lavavajillas borde de la encimera.
  • Página 56: Carga De Las Cestas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Carga de las cestas Utilización del lavavajillas Panel de control Carga de las cestas Número Categoría Cesta superior: Tazas Platitos de café Vasos Tazas altas Cacerolas aptas para el horno Cacerolas pequeñas Cesta inferior: Número Categoría Platos de postre...
  • Página 57 Utilización del aparato Utilización del aparato Abrillantador Para bloquear los botones del panel de control, mantenga Seguridad pulsados simultáneamente los botones «+» y «-» del inicio Si el indicador « » se enciende, esto significa que infantil diferido durante tres segundos. Cuando pulse este botón, se el nivel de abrillantador del lavavajillas es bajo y que encenderá...
  • Página 58 Utilización del aparato Utilización del aparato Ajuste del consumo de sal OBSERVACIÓN: si su modelo no posee descalcificador de agua, puede ignorar el • Este lavavajillas está diseñado para permitir ajustar la cantidad de sal en función de la dureza del agua utilizada. Esta función permite optimizar y adaptar el nivel de consumo de capítulo «Descalcificador de agua».
  • Página 59 Utilización del aparato Utilización del aparato Recomendaciones para la carga del lavavajillas OBSERVACIÓN: • Retire los eventuales restos grandes de comida. Ablande los restos de alimentos los objetos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que quemados presentes en los utensilios de cocción. podrían caerse fácilmente de la cesta.
  • Página 60 Utilización del aparato Utilización del aparato Carga del compartimento de cubiertos • La mayoría de los detergentes de calidad comercial son idóneos para esto. • Los cubiertos se deben colocar en la cesta de cubiertos separándolos y colocándolos en el sentido adecuado. ADVERTENCIA: utilización correcta del detergente •...
  • Página 61 Utilización del aparato Utilización del aparato 3. A continuación, cierre el compartimento bajando la tapa. Llenado del compartimento de detergente 1. Seleccione el método de apertura adaptado a su producto. Abra la tapa deslizando el pestillo de bloqueo. Abra la tapa pulsando el pestillo de bloqueo. Ajuste del compartimento de abrillantador •...
  • Página 62: Programación Del Lavavajillas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Programación del lavavajillas 2. Añada detergente en la cavidad más grande , destinada al ciclo de lavado principal. Para un lavado óptimo, especialmente si la vajilla está muy sucia, vierta una pequeña Tabla de programas de lavado cantidad de detergente en la puerta.
  • Página 63 Utilización del aparato Utilización del aparato ciclo está más avanzado, es posible que ya se haya liberado el detergente y que el aparato Detergente Duración de haya evacuado el agua de lavado. Descripción Energía Agua Programas funcionamiento Abrillantador del ciclo prelavado/ (KWh) •...
  • Página 64: Información Práctica

    Información práctica Información práctica Limpieza y mantenimiento Mantenimiento del interior de aparato Mantenimiento del exterior del aparato Sistema de filtrado Puerta y junta de la puerta • El sistema de filtrado de la parte inferior de la cuba retiene restos de comida grandes durante el ciclo de lavado. •...
  • Página 65 Información práctica Información práctica 2. Tire del filtro fino hacia abajo para desencajarlo del 4. Vuelva a colocar los filtros de forma inversa a como lo ha grupo de filtrado. El filtro previo se puede separar del filtro desmontado, sustituya el grupo de filtración y gírelo en el principal presionando suavemente en las lengüetas de la sentido de las agujas del reloj hasta la flecha correspondiente parte superior del filtro y tirando del filtro para sacarlo.
  • Página 66 Información práctica Información práctica Brazos aspersores 2. Para retirar el brazo aspersor inferior, tire de él hacia • Debe limpiar regularmente los brazos aspersores para arriba. evitar que las sustancias químicas contenidas en el agua con cal obstruyan los aspersores y los rodamientos de los brazos aspersores.
  • Página 67 Información práctica Información práctica Mantenimiento general del lavavajillas Limpieza con disolventes o sustancias abrasivas prohibidas • Para limpiar el exterior y las piezas de caucho del Protección contra las heladas lavavajillas, no utilice ni disolventes ni productos de limpieza • Durante el invierno, debe tomar medidas de protección abrasivos.
  • Página 68: Consejos Para Solucionar Problemas

    Información práctica Información práctica Consejos para solucionar problemas Problemas Causas posibles Soluciones Antes de llamar a un técnico • Utilice únicamente un Las tablas a continuación pueden ayudarle a solucionar los problemas sin necesidad de detergente específico para llamar a un técnico. lavavajillas para evitar la formación de espuma.
  • Página 69 Información práctica Información práctica Problemas Causas posibles Soluciones Problemas Causas posibles Soluciones • Evite introducir en el • Consulte el capítulo Esos objetos no resisten la No se ha colocado lavavajillas objetos que no «Preparación y carga de la corrosión. correctamente la vajilla.
  • Página 70: Códigos De Error

    Información práctica Información práctica Información práctica Códigos de error Problemas Causas posibles Soluciones En caso de avería, el lavavajillas mostrará estos códigos de error para ayudarle a identificar • Cargue el lavavajillas de el problema: Carga incorrecta. la forma indicada en esta guía.

Este manual también es adecuado para:

966565

Tabla de contenido