Zanussi ZGG67412 Manual De Instrucciones
Zanussi ZGG67412 Manual De Instrucciones

Zanussi ZGG67412 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ZGG67412:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Návod k použití
CS
Manual de utilizare
RO
Инструкция по
RU
эксплуатации
Manual de instrucciones
ES
Varná deska
Plită
Варочная панель
Placa de cocción
ZGG67412
CZ
RO
RU
15
28
43
ES
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZGG67412

  • Página 1 Návod k použití Manual de utilizare Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Varná deska Plită Варочная панель Placa de cocción ZGG67412...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    • Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. www.zanussi.com...
  • Página 3: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    • Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého • Elektrické kabely nesmí být zamotané. nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či • Dbejte na to, aby se elektrické přívodní ka- okna. bely nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy) www.zanussi.com...
  • Página 4 • Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii. • Varná deska nesmí přijít do styku s kyselý- Upozornění Před prvním použitím mi tekutinami jako je ocet, citrónová šťáva odstraňte veškerý obalový materiál, štítky nebo s prostředky na odstraňování vodního a ochrannou fólii. www.zanussi.com...
  • Página 5: Popis Spotřebiče

    • Pro opravu spotřebiče kontaktujte servisní • Používejte pouze příslušenství dodávané středisko. Doporučujeme používat pouze se spotřebičem. originální náhradní díly. Popis spotřebiče Uspořádání varné desky Středně rychlý hořák Středně rychlý hořák Ovladače Tlačítko generátoru jisker Pomocný hořák Rychlý hořák www.zanussi.com...
  • Página 6: Denní Používání

    V takovém případě přiložte k hořáku plamen, zatlačte na příslušný ovladač a otočte jím proti směru hodinových ručiček na maximální pozici puštěného plynu. www.zanussi.com...
  • Página 7: Užitečné Rady A Tipy

    Nedávejte stejnou pánev na dva hořáky. tukem. Nepoužívejte jej pro jiné funkce. • Udržujte víko stále čisté. • Před zavřením víka se ujistěte, že je spotřebič vychladlý. • Skleněná víka se mohou při zahřátí rozbít. www.zanussi.com...
  • Página 8: Čištění A Údržba

    Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky dobře zapalovaly, a kontrolujte průchodnost otvorů v koruně hořáků. Pravidelná údržba Pravidelně si v servisním středisku objedná- vejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky a nastavovače tlaku, je-li instalován. www.zanussi.com...
  • Página 9: Odstraňování Závad

    • Po zapálení plamene podržte ní. dostatečnou teplotu. ovladač stisknutý ještě 10 ne- bo méně sekund. Plynový kroužek hoří nerovno- • Korunka hořáku je ucpaná • Ujistěte se, že není tryska za- měrně. zbytky jídla. nesená a korunka hořáku není ucpaná zbytky jídla. www.zanussi.com...
  • Página 10: Instalace

    Upozornění Pouze pro Rusko: tento předpisy. Pokud použijete ohebné kovové ha- spotřebič pracuje na zemní plyn G20 20 dice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly mbar. Před připojením plynu upravte www.zanussi.com...
  • Página 11 • Jestliže přejdete ze zemního plynu G20 20 – spojovací svorky nejsou rezavé; mbar (nebo na zemní plyn G20 13 mbar na zkapalněný plyn obtokový šroub zcela – doba její životnosti není prošlá. zašroubujte a utáhněte. 1) pouze pro Rusko www.zanussi.com...
  • Página 12 20 mm 60 mm nulový vodič ke svorce označené písmenem (max 150 mm) „N“. Hnědě (nebo černě) zabarvený fázový vodič připojte ke svorce označené písmenem „L“. Fázový vodič musí být vždy připojen. A) Odnímatelný panel B) Prostor pro přípojky www.zanussi.com...
  • Página 13: Technické Informace

    II2H3B/P Připojení plynu: G 1/2" Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar Třída spotřebiče: Průměry ventilů Hořák Ø trysek v 1/100 mm Hořák Ø trysek v 1/100 mm Pomocný Rychlý Středně rychlý Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 20 mbar www.zanussi.com...
  • Página 14: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    >PE<,>PS< lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový ma- nevhodnou likvidací tohoto výrobku. teriál jako domácí odpad ve vhodném kontej- Podrobnější informace o recyklaci tohoto neru v místě svého bydliště. www.zanussi.com...
  • Página 15: Informaţii Privind Siguranţa

    • Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi. • Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re- comandăm să-l activaţi. • Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi. www.zanussi.com...
  • Página 16: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    • Protejaţi partea de jos a aparatului de abur şi umezeală. • Înainte de a efectua orice tip de operaţie, asiguraţi-vă că aţi deconectat aparatul de la • Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau sub o sursa de curent. fereastră. Astfel, vasele fierbinţi de pe apa- www.zanussi.com...
  • Página 17 Avertizare Pericol de deteriorare a găsesc pe plăcuţa cu date tehnice. aparatului. • Acest aparat nu este conectat la un dispozi- • Nu ţineţi vase pe panoul de comandă. tiv care să evacueze produsele rezultate în urma combustiei. Aparatul se racordează în www.zanussi.com...
  • Página 18 Vă recomandăm să utilizaţi • Poziţionaţi vasele central pe inele şi nu le doar piese de schimb originale. lăsaţi să iasă în afara marginii suprafeţei de gătit. • Utilizaţi doar accesoriile furnizate împreună cu aparatul. www.zanussi.com...
  • Página 19: Descrierea Produsului

    Aprindeţi întotdeauna arzătorul înainte de a pune vasele pe plită. Pentru a aprinde arzătorul: 1. Ţineţi apăsat butonul generator de scân- 2. În acelaşi timp, rotiţi butonul de comandă la stânga în poziţia maximă şi împinge- ţi-l în jos pentru a aprinde arzătorul. www.zanussi.com...
  • Página 20: Sfaturi Utile

    Nu aşezaţi acelaşi vas pe două arzătoare. Avertizare Folosiţi vase cu diametre corespunzătoare cu dimensiunile arzătoarelor. Arzător Diametre pentru vase Rapid 180 - 260 mm Semi-rapid 120 - 220 mm spate stânga Semi-rapid 120 - 220 mm spate dreapta www.zanussi.com...
  • Página 21: Îngrijirea Şi Curăţarea

    • Pentru a preveni deteriorarea suprafeţei • Suporturile pentru vase nu sunt potrivite plitei, procedaţi cu atenţie când reaşeza- pentru spălarea în maşina de spălat vase. ţi suporturile pentru vase. Acestea trebuie spălate cu mâna. www.zanussi.com...
  • Página 22: Depanare

    • Numărul produsului (PNC) ....de un tehnician autorizat, este posibil ca vizita tehnicianului de la serviciul clienţi sau a dea- • Numărul de serie (S.N.) ....lerului să nu fie gratuită, chiar şi în perioada de garanţie. www.zanussi.com...
  • Página 23: Instalarea

    G20 13 mbar înainte de racordul la gaz. Consultaţi instrucţiunile "Înlocuirea injectoarelor". Racordul la gaz Alegeţi racorduri rigide sau utilizaţi o ţeavă fle- xibilă din oţel inoxidabil conformă cu regle- mentările în vigoare. Dacă utilizaţi ţevi metali- ce flexibile, procedaţi cu atenţie pentru ca www.zanussi.com...
  • Página 24 ţea) G20 de 20 mbar la gaz natural (de la 1. Scoateţi suporturile pentru vase. reţea) G20 de 13 mbar, slăbiţi şurubul de 2. Scoateţi capacele şi coroanele arzătoare- by-pass cu circa 1/4 de rotaţie. lor. 2) numai pentru Rusia www.zanussi.com...
  • Página 25 (sau negru) de fază la borna marcată cu litera "L". Cablul de fază trebuie menţinut conectat permanent. A) Panou demontabil Înlocuirea cablului de conectare B) Spaţiu pentru conexiuni Pentru a înlocui cablul de conectare, utilizaţi doar tipul H05V2V2-F T90 sau echivalent. www.zanussi.com...
  • Página 26: Informaţii Tehnice

    Clasa aparatului: Diametre de by-pass Arzător Ø By-pass în 1/100 Arzător Ø By-pass în 1/100 Auxiliar Rapid Semi-rapid Arzătoare de gaz pentru GAZ NATURAL (de la reţea) G20 20 mbar ARZĂTOR PUTERE NORMALĂ ÎN KW inj. 1/100 mm Auxiliar Semi-rapid www.zanussi.com...
  • Página 27: Protejarea Mediului Înconjurător

    înconjurător şi pentru sănătatea nentele din plastic sunt identificate prin mar- persoanelor, consecinţe care ar putea deriva caje: >PE<,>PS<, etc. Aruncaţi materialele de din aruncarea necorespunzătoare a acestui ambalare în recipientele adecvate din instala- ţiile pentru gunoi comunitare. www.zanussi.com...
  • Página 28: Сведения По Технике Безопасности

    гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча- сти прибора сохраняют высокую температуру. • Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко- мендуется включить эту функцию. • Очистка и доступное пользователю техническое обслужива- ние не должно производиться детьми без присмотра. www.zanussi.com...
  • Página 29: Общие Правила Техники Безопасности

    открывании двери или окна. зазоры между соседними приборами и предметами мебели. • В случае установки прибора над выдвиж- ными ящиками убедитесь, что между • Прибор имеет большой вес: не забывай- днищем прибора и верхним ящиком те о мерах предосторожности при его пе- www.zanussi.com...
  • Página 30 • Не изменяйте параметры данного прибо- прибору) и сетевой кабель. Для замены ра. сетевого кабеля обратитесь в сервисный • Не оставляйте прибор без присмотра во центр или к электрику. время его работы. • Прибор должен быть подключен к элек- тросети через устройство, позволяющее www.zanussi.com...
  • Página 31 суды или с пустой кухонной посудой. ную очичтку. • Не кладите на прибор алюминиевую • Не используйте для очистки прибора по- фольгу. даваемую под давлением воду или пар. • Не допускайте попадания на варочную панель едких жидкостей, например, уксу- www.zanussi.com...
  • Página 32: Описание Изделия

    Розжиг горелки ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при использовании открытого огня на ВНИМАНИЕ! Перед первым кухне. Изготовитель не несет использованием удалите всю ответственность в случае неправильного упаковку, наклейку и защитную пленку. обращения с огнем. www.zanussi.com...
  • Página 33: Полезные Советы

    Выключение горелки Чтобы потушить пламя, поверните ручку на символ ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте или гасите пламя перед тем, как снимать посуду с конфорки. Полезные советы Энергосбережение ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». • По возможности всегда накрывайте по- суду крышкой. www.zanussi.com...
  • Página 34: Уход И Очистка

    верхности не влияют на работу прибо- ра. ВНИМАНИЕ! Перед каждой очисткой выключайте прибор и давайте ему • Подставки для посуды снимаются, что остыть. Перед проведением технического позволяет легко проводить чистку вароч- обслуживания или чисткой прибора ной панели. отсоедините его от сети электропитания. www.zanussi.com...
  • Página 35 висный центр для проверки состояния тру- бы подачи газа и редуктора, если им обо- новке подставок для посуды. После чистки вытрите прибор насухо мяг- рудована Ваша варочная панель. кой тканью. Удаление загрязнений: 1. – Удаляйте немедленно: расплавлен- ную пластмассу, полиэтиленовую www.zanussi.com...
  • Página 36: Поиск И Устранение Неисправностей

    • После появления пламени жига. грелась. подержите ручку нажатой приблизительно 10 секунд или меньше. Газ горит неравномерно по ок- • Рассекатель горелки засо- • Убедитесь, что инжектор не ружности горелки. рился остатками пищи. засорен, а в рассекателе го- релки нет остатков пищи. www.zanussi.com...
  • Página 37: Установка

    ВНИМАНИЕ! Следующие указания по подключением газа произведите настройку установке, подключению и на подходящий тип газа (G20 13 мбар). См. техобслуживанию относятся к операциям, инструкции в Таблице «Замена которые должны выполняться только инжекторов». квалифицированными специалистами в соответствии с действующими стандартами и местными нормами. www.zanussi.com...
  • Página 38 соответствующий редуктор. – она не натянута и не перекручена; Регулировка минимального уровня – она не касается острых кромок или пламени углов; Для установки минимального уровня пла- – ее можно легко осмотреть, чтобы прове- мени выполните следующие действия: рить ее состояние. www.zanussi.com...
  • Página 39 на 2 см длиннее коричневого (или черного) гаснет при быстром повороте ручки из провода, идущего на фазу. максимального в минимальное положение. Подключение к электросети • Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на табличке с техническими характеристиками, соот- 3) только для России www.zanussi.com...
  • Página 40: Технические Данные

    чения доступа к узлам, нуждающимся в 360 cm 180 cm техническом обслуживании. Технические данные Размеры варочной панели Ширина: 550 мм Длина: 470 мм Ширина: 580 мм Длина: 500 мм Размеры выреза для варочной поверхности Тепловая мощность Горелка повышенной мощности 3.0 кВт www.zanussi.com...
  • Página 41 Газовые горелки для сжиженного газа G30/G31 30/30 мбар ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ инж. ГОРЕЛКА г/час кВт 1/100 мм Вспомогательная Ускоренного приготов- ления Повышенной мощности Газовые горелки ДЛЯ ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 13 мбар — только для России НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ, ГОРЕЛКА инж. 1/100 мм кВт Вспомогательная www.zanussi.com...
  • Página 42: Охрана Окружающей Среды

    влены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полисти- ущерба, который возможен в противном рол) и т.п. Упаковочные материалы сле- случае, вследствие неподобающего дует выбрасывать как бытовые отходы в обращения с подобными отходами. За соответствующие контейнеры местных более подробной информацией об служб по утилизации отходов. www.zanussi.com...
  • Página 43: Índice De Materias

    • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. Seguridad general • El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias. www.zanussi.com...
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad

    • Asegúrese de que hay instalada una protec- tre la parte inferior del aparato y el cajón su- ción contra descargas eléctricas. perior para que circule el aire. • Establezca la descarga de tracción del cable. www.zanussi.com...
  • Página 45 • No cambie las especificaciones de este apa- cas. rato. • Este aparato está diseñado exclusivamente • No deje nunca el aparato desatendido mien- para cocinar. No debe utilizarse para otros fi- tras está en funcionamiento. nes, por ejemplo, como calefacción. www.zanussi.com...
  • Página 46: Descripción Del Producto

    Mantenimiento y limpieza Advertencia Podría dañar el aparato. Descripción del producto Disposición de las zonas de cocción Quemador semi rápido Quemador semi rápido Mandos de control Botón del generador de chispas Quemador auxiliar Quemador rápido www.zanussi.com...
  • Página 47: Uso Diario

    Si el quemador no se enciende tras varios llama al quemador, empuje el mando de control intentos, compruebe que la corona y la ta- pertinente hacia abajo y gírelo a izquierdas pa del quemador están bien colocados. hasta la posición de máxima salida de gas. www.zanussi.com...
  • Página 48: Consejos Útiles

    No coloque un mismo recipiente en dos quemadores. • La tapa protege el aparato del polvo, cuando está cerrada, y recoge las salpicaduras o la grasa, cuando está levantada. No debe utili- zarse para otros fines. www.zanussi.com...
  • Página 49: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento periódico las rejillas están en el centro del quemador. Haga revisar la instalación de gas y el ajustador de presión, si lo hubiera, regularmente y por el Centro de servicio técnico local. www.zanussi.com...
  • Página 50: Solución De Problemas

    El anillo de gas no arde uniforme- • La corona del quemador está • Asegúrese de que el inyector mente bloqueada con restos de comi- principal no esté bloqueado y de que el anillo del quemador esté limpio. www.zanussi.com...
  • Página 51: Instalación

    Conexión de gas Elija conexiones fijas o utilice un tubo flexible de acero inoxidable que cumpla la normativa vigen- www.zanussi.com...
  • Página 52 • Si cambia de gas natural G20 de 20 mbares a gas líquido, apriete totalmente el tornillo de – el plazo de caducidad no ha vencido. ajuste. Si observa uno o más defectos, no repare el tu- bo: cámbielo. www.zanussi.com...
  • Página 53 Asegúrese de que la sección de cable sea adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamiento. El cable de puesta a tierra de color amarillo/verde debe ser unos 2 cm más largo que el cable de fase marrón (o negro). www.zanussi.com...
  • Página 54: Información Técnica

    Diámetros de las derivaciones Quemador Ø de la derivación en Quemador Ø de la derivación en 1/100 mm. 1/100 mm. Auxiliar Rápido Semi rápido Quemadores de gas para GAS NATURAL a G20 20 mbares QUEMADOR POTENCIA NORMAL kW iny. 1/100 mm Auxiliar www.zanussi.com...
  • Página 55: Quemadores De Gas Para Glp G30/G31 A 28-30/37 Mbares

    >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales negativas para el medio ambiente y la salud de embalaje siguiendo la normativa sobre resi- duos urbanos vigente en su localidad. www.zanussi.com...
  • Página 56 www.zanussi.com/shop...

Tabla de contenido