Zanussi ZGG65334XA Manual De Instrucciones
Zanussi ZGG65334XA Manual De Instrucciones

Zanussi ZGG65334XA Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ZGG65334XA:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGG65334XA
PT Manual de instruções
Placa
ES Manual de instrucciones
Placa de cocción
ES
2
18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZGG65334XA

  • Página 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGG65334XA PT Manual de instruções Placa ES Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Página 2: Informações De Segurança

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre as- sistência e reparações: www.zanussi.com/support INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou...
  • Página 3: Segurança Geral

    SEGURANÇA GERAL Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado para cozinhar. • Este aparelho foi concebido unicamente para utilização • doméstica num ambiente interior. Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de • hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios).
  • Página 4: Instruções De Segurança

    Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. Se o aparelho ficar ligado diretamente à fonte de alimentação, • é necessário instalar um interruptor que corte o contacto em todos os pólos. É necessário garantir a ligação em conformidade com as condições especificadas para sobrevoltagem de categoria III.
  • Página 5: Ligação Do Gás

    • Certifique-se de que os parâmetros indicados • Antes da instalação, certifique-se de que as na placa de características são compatíveis condições de fornecimento locais (tipo de gás e com as características da alimentação eléctrica. pressão do gás) e o ajuste do aparelho são •...
  • Página 6: Assistência Técnica

    • Quando coloca alimentos em óleo quente, pode • Não instale um difusor de chama no queimador. salpicar. • Não permita que líquidos ácidos, como vinagre, sumo de limão ou agente anticalcário, entrem AVISO! Risco de incêndio e explosão em contacto com a placa. Isso pode provocar manchas baças.
  • Página 7: Substituição Dos Injetores

    PNC ......... O controlo e a preservação do tubo flexível Número de série ......consistem em verificar se: • não apresenta fendas, cortes ou marcas de LIGAÇÃO DO GÁS queimaduras nas duas extremidades, nem em toda a sua extensão; AVISO! As seguintes instruções de •...
  • Página 8 AVISO! Tenha cuidado para não AVISO! Certifique-se de que coloca a danificar a junta. Não utilize uma junta exatamente na posição original. ferramenta afiada para retirar a junta. 4. Com uma chave de parafusos fina, regule a AVISO! Certifique-se de que a chama posição do parafuso de bypass (A).
  • Página 9 CABO DE LIGAÇÃO Para substituir o cabo de ligação, utilize apenas o cabo especial ou um equivalente. O tipo de cabo a utilizar é o seguinte: H03V2V2-F T90. Certifique-se de que a secção do cabo é adequada à voltagem e à temperatura de funcionamento. O cabo de terra amarelo/verde tem de ser aproximadamente 2 cm mais comprido do que o cabo de fase castanho (ou preto).
  • Página 10: Possibilidades Para Encastrar

    CUIDADO! Instale o aparelho apenas num balcão que tenha a superfície plana. POSSIBILIDADES PARA ENCASTRAR O painel instalado por baixo da placa tem de ser fácil de remover e permitir um acesso fácil no caso de ser necessária a intervenção da assistência técnica.
  • Página 11: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO DISPOSIÇÃO DA PLACA Queimador auxiliar Queimador rápido Queimador multicoroa Botões de comando BOTÃO DE COMANDO Símbolo Descrição Símbolo Descrição fornecimento de gás mínimo sem fornecimento de gás/ posição de desligado posição de ignição/forneci- mento de gás máximo UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à...
  • Página 12: Sugestões E Dicas

    IGNIÇÃO DO QUEIMADOR Se o queimador se apagar Acenda sempre o queimador antes de acidentalmente, rode o botão de colocar o tacho. comando para a posição de desligado e aguarde pelo menos 1 minuto antes de tentar acender o queimador AVISO! Tenha muito cuidado quando novamente.
  • Página 13: Diâmetros De Tacho

    DIÂMETROS DE TACHO AVISO! Não coloque a mesma panela sobre dois queimadores. Utilize tachos com diâmetro adequado às dimensões dos queimadores. AVISO! Não coloque tachos instáveis ou danificados sobre um queimador, para evitar derrames e ferimentos. Diâmetro do tacho Queimador (mm) CUIDADO! Certifique-se de que as bases dos tachos não ficam por cima...
  • Página 14: Resolução De Problemas

    açúcar; caso contrário, a sujidade pode provocar danos na placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras. • Remover quando a placa tiver arrefecido o suficiente: manchas de calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metálicas brilhantes. Limpe a placa com um pano húmido e um detergente não abrasivo.
  • Página 15: Etiquetas Fornecidas No Saco De Acessórios

    Problema Causa possível Solução A chama apaga-se imediata- O termopar não está suficien- Após acender a chama, man- mente após a ignição. temente quente. tenha o botão pressionado du- rante 10 segundos ou menos. O anel da chama é irregular. A coroa do queimador está...
  • Página 16: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES DA PLACA Largura 595 mm Profundidade 510 mm DIÂMETROS DO BYPASS QUEIMADOR Ø BYPASS 1/100 mm Multicoroa Rápido Auxiliar OUTROS DADOS TÉCNICOS Gás original: G20 (2H) 20 mbar 8,0 kW POTÊNCIA TO- Gás alternati- G30 (3+) 28-30 mbar 535 g/h TAL: G31 (3+) 37 mbar...
  • Página 17: Eficiência Energética

    0,75 Auxiliar 0,33 EFICIÊNCIA ENERGÉTICA INFORMAÇÃO DE PRODUTO DE ACORDO COM A NORMA UE 66/2014 Identificação do modelo ZGG65334XA Tipo de placa Placa de encastrar N.º de queimadores de gás Traseiro esquerdo - Auxiliar não aplicável Eficiência energética de cada queima- dor de gás...
  • Página 18: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o...
  • Página 19: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. • Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de • hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    cumplir la normativa de las condiciones especificadas en la categoría III de sobretensión. El cable de tierra está excluido de esto. Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese de que no • entra en contacto directo (por ejemplo, mediante un conducto aislante) con piezas que puedan superar la temperatura ambiente en más de 50 °C.
  • Página 21: Conexión De Gas

    • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, • Asegúrese de no dañar el enchufe de red (en su quemaduras y descargas eléctricas. caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar un cable de PRECAUCIÓN! El uso de un aparato alimentación dañado.
  • Página 22: Eliminación

    • No coloque productos inflamables o artículos MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA mojados con productos inflamables dentro, ADVERTENCIA! No quite los cerca o sobre el aparato. botones, perillas o juntas del panel de ADVERTENCIA! Podría dañar el control. Puede entrar agua en el aparato.
  • Página 23: Sustitución De Los Inyectores

    SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES Asegúrese de que la presión del 1. Retire los soportes para sartenes. suministro de gas del aparato cumple 2. Retire las tapas y las coronas del quemador. los valores recomendados. La 3. Con una llave tubular del 7, desatornille y retire conexión ajustable se fija a la rampa los inyectores y sustitúyalos por los adecuados por medio de una tuerca roscada G...
  • Página 24: Cable De Conexión

    • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. •...
  • Página 25: Montaje

    MONTAJE min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm A) capa impermeabilizante B) abrazaderas suministradas...
  • Página 26: Posibilidades De Inserción

    que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica. Unidad de cocina con puerta 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A. Panel extraíble B. Espacio para las conexiones Unidad de cocina con horno La conexión eléctrica de la encimera y el horno PRECAUCIÓN! Coloque el aparato debe instalarse por separado para garantizar la únicamente sobre encimeras de...
  • Página 27: Uso Diario

    Símbolo Description suministro mínimo de gas USO DIARIO ENCENDIDO DEL QUEMADOR ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Encienda siempre el quemador antes de colocar los utensilios de cocina. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL QUEMADOR ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado cuando utilice el fuego destapado en el entorno de la cocina.
  • Página 28: Apagado Del Quemador

    Si el quemador se apaga La placa se suministra con las válvulas accidentalmente, gire el mando de progresivas. Hacen más precisa la control hasta la posición de apagado y regulación de la llama. espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encenderlo.
  • Página 29: Soportes Para Sartenes

    • Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa. • Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa. Acero inoxidable • Lave las partes de acero inoxidable con agua y séquelas a fondo con un paño suave.
  • Página 30: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. QUÉ HACER SI... Problema Posible causa Solución No hay chispa cuando se in- La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha tenta activar el generador de un suministro eléctrico o está conectado correctamente a la chispas.
  • Página 31: Etiquetas Incluidas En La Bolsa De Accesorios

    ETIQUETAS INCLUIDAS EN LA BOLSA DE ACCESORIOS Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y envíe esta C.
  • Página 32: Eficacia Energética

    NIMA kW YECTOR G30 28-30 mba- G31 37 mbares Multi corona 3,55 Rápido 0,75 Auxiliar 0,33 EFICACIA ENERGÉTICA INFORMACIÓN DE PRODUCTO SEGÚN EU 66/2014 Identificación del modelo ZGG65334XA Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas...
  • Página 33: Aspectos Medioambientales

    Parte trasera izquierda: auxiliar no corresponde Eficiencia energética por quemador de Parte delantera izquierda: rápido 56.2% (EE gas burner) Parte media derecha: multi corona 54.5% Eficiencia energética de la encimera 55.4% de gas (EE gas hob) EN 30-2-1: Aparatos domésticos de cocción que utilizan combustibles gaseosos - Parte 2-1: Uso racional de la energía - General BAJO CONSUMO ENERGÉTICO •...
  • Página 36 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Tabla de contenido