HIKOKI DB 3DL2 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para DB 3DL2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIKOKI DB 3DL2

  • Página 2 + ·...
  • Página 4 English Deutsch Franc,ais Italiano 3.6 V Rechargeable Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da 3,6 V aufladbare Batterie battery 3,6 V 3,6V ① Terminal hole Klemmenoffnung Trou de connexion Foro termlnale Bouton de retrait de la ② Battery release button Batterieauslosetaste Tasto di rilascio batteria batterie ③...
  • Página 5 Nederlands Espanol Portugu�s Bater「a recargable de Bateria recarregavel de 3,6 V oplaadbare batterlj 3,6V 3,6V Aanslulting Orificio de terminal Oriffclo terminal ① Bot6n de liberaci6n de la Botao de desengate da Ontgrendelknop batterij ② baterra bateria Uittrekken Sacar Retirar ③ lnsteken lnsertar lnserir...
  • Página 6 ymbols S ymbole S lmboll △ △ AVV E R TE N ZA & WARNING ISS E M E N T & WARNUNG The following show Les symboles suivants ito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the sent utilises pour l'outil usati per la macchina werden fur diese Maschine machine Be su『e that you ve「wendet Achten Sle...
  • Página 7 English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch Is In the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking △ WARNING up or carrying the tool. Read all safety warnings and all Instructions. Carrying power tools with your finger on the switch Failure to follow the warnings and Instructions may result or energising power tools that have the switch on...
  • Página 8: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 5) Battery tool use and care CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY a) Recharge only with the charger specified by the manufacture This battery is exclusively for the driver drill. Never use A charger that is suitable for one type of battery with any other heavy-duty power tools (i.e.
  • Página 9: Standard Accessories

    English 3. If ou f nd rus , foul odor, overhea ng, d scolor, WARNING deforma on, and/or o rregular les when us If an elec call conduc ve fore gn objec he f me, do no use and re nals of he l on ba...
  • Página 10: Prior To Operation

    English 5. Change rotation speed Regarding electric discha『ge in case of new Operate the shift knob to change the rotational speed. batteries, etc. Move the shift knob in the direction of the arrow (see Figs. 5 and 6). As the Internal chemical substances of new batte「les When the shift knob Is set to "LOW", the drill rotates at and batteries that have not been used for an extended a low speed.
  • Página 11: Maintenance And Inspection

    English CAUTION 10. Using In the straight or plstol configuration Always set the lock switch to the "▼ LOCK" position Use the tool in the straight configuration when using in when carrying or storing the tool eliminate unintentional confined spaces. Use it in the pistol configuration when starting.
  • Página 12 WARNING Tools must be carried out by a Authorized O The vibration emission during actual use of the power HiKOKI Service Center. tool can differ from the declared total value depending HiKOKI This Parts List will be helpful if presented with the on the ways in which the tool is used.
  • Página 13 Deutsch (U bersetzung de「 urspri.inglichen Anleitung) f) Falls slch der Bet leb des Elektrowerkzeuges 『 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FUR In feuchter Umgebung nlcht ve melden lasst, 『 ELEKTROGERATE wenden Sle elne Stromversorgung mlt 『 Fehlerstromschutzelnrlchtung (Residual △ WARNUNG ent Device, RCD). 『『...
  • Página 14 Deutsch c) Stecken Sle den Stecker der Stromve sorgung 6) Service oder Batterlestromversorgung vom Gerat a) Lassen Elektrowerkzeuge durch 『 ab, ehe Sie Einstellarbelten vornehmen, quallflzlerte Fachkrafte und unte Elnsatz Zubehiirtelle tauschen oder passende zugelassener O lglnaltelle warten. Elektrowerkzeug verstauen. Dies sorgt dafOr, dass die Sicherhelt des 『...
  • Página 15 Deutsch 2. Wenn das Werkzeug uberlastet isl, kann es zum 10. Vermeiden Sie eine Verwendung an Orlen, an denen Abschalten des Motors kommen. Lassen Sle in diesem starke statische Elektrizitiit erzeugt wird. Fall den Schalt�r des Gere.ts los und beseitigen Sie die 11.
  • Página 16 Deutsch HINWE IS SON DERZUBEHOR (separat zu beziehen) Die Aufladezeit kann je nach Umgebungstemperatur. 1. Batterie (EBM315) 3. D en N etzstecke『 L adegerats Steckdose z lehen. 4. D as L adegerat festhalten und die B atte『le he『auszlehen. HINWE IS Nehmen Sie nach dem Vorgang zuerst die Batterien aus dem Ladegerat und lagern Sie dann die Batterien ordnungsgem部...
  • Página 17 Deutsch (3) Die Filhrungsmuffe loslassen, so daB sie in ihre Das Gerii.t zeigt das Anzugdrehmoment mit den herkommliche Position zurilckkehren kann. Zahlen .1, 5, 9 ... 21" und schwarzen Punkten auf der ACH TUNG Kupplungsskala an. Das Anzugdrehmoment isl am Sollte die Filhrungsmuffe nicht in ihre herkommliche schwiichsten an der Position ,,1 "...
  • Página 18 ACHTUNG zeitweilige Erscheinung, und die Leistung wird wieder Reparatur, Modifikation und lnspektion von normal, wenn sich die Batterie erwii.rmt. mussen durch ein autorisiertes HiKOKI- -Kundendienstzentrum durchgefuhrt werden. Elektrowerkzeugen Diese Teileliste isl hilfreich, wenn sie dem autorisierten WARTUNG UNO INSPEKTION HiKOKI...
  • Página 19 (etwa durch Zerlegen und Ersetzung von Zellen oder anderen innen gelegenen Teilen). GARANTIE Aul HiKOKI-Elektrowerkzeu _ ge gewahren wir eine Ga「antie unter Zugrundelegung der Jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht au! Gehausedefekte und nicht auf...
  • Página 20 Fran�ais (Traduction des instructions d'origine) 3) Securlte personnelle AVERTI SSEM ENTS DE S E CURIT E G E N E RAUX a) Restez alerte, rega der ce que vous faltes et 『 CONCERNANT LES OUTILS E LECTRIQUES usez de votre bon sens en utlllsant un outll &...
  • Página 21 Fran�ais e) Entretenlr les outlls electrlques. Verifier 2. Quand une charge a ete effectuee, laissez le chargeur l'absence de mauvals allgnement ou d'arret, au repos pendant environ 15 minutes avant de d'endommagement de pieces ou toute autre commencer la prochaine charge de batterie. condition susceptible d'affecter l'operatlon de Ne pas recharger plus de deux batteries de suite.
  • Página 22: Accessoires Sur Option

    Fran�ais 2. Ne percez pas la batterie a !'aide d'un cbjet pointu tel PRECAUTION qu' u n clou. Ne la frappez pas a !'aide d' u n marteau. 1. En cas de projection dans les yeux de llquide ayant fuit Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les a soumettez pas un a choc physique important.
  • Página 23: Avant La Mise En Marche

    Fran�ais Comment prolonger la duree de vie des batteries EXTRACTION ET INSTALLATION DE LA BATTERIE (1) Recharger les batteries avant qu' e lles ne soient completement epulsees. 1. Retralt de la batterle Quand la puissance de l'outil utilise falbllt, l' e telndre Maintenir fermement la polgnee et pousser les boutons et recharger la batterie.
  • Página 24 Fran�ais 4. Ve rlflez se la batterle a e te correctement lnstalle e O Si le bouton de reglage est en position " HIG H" (grande 5. Changement de vltesse de rotation vitesse) et que le selecteur de debrayage est sur "10" Actionnez le bouton de decalage pour changer la ou "22", l'embrayage ne sera peutもtre pas engage vitesse de rotation.
  • Página 25: Wartung Un D Inspektion

    L'utilisation batterie EBM315 dans electriques HiKOKI doivent etre confiees a un service environnement froid (en-dessous de O degre centi­ apres-vente HiKOKI agree. grade) peut parfois entra↑ ner un affalblissement 1 1 sera utile de presenter cette liste de pieces au du couple de serrage et une 治duction du volume...
  • Página 26 Nous garantissons que !'ensemble des Outils electriques sont conformes aux reglementations specifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas HiKOKI les delauts ni les dommages inherents a une mauva1se utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de reclamation, veuillez...
  • Página 27 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Anche un attimo di disattenzione durante /'uso AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA deg/i e/ettroutensili potrebbe essere causa di gravi SUGLI UTENSIL! ELETTRICI lesioni persona/i. b) lndossate l'attrezzatura protezlone △ AVVERTENZA sonale. lndossate semp e le protezlonl 『...
  • Página 28 Italiano In caso di guastl, provvedere alla rlparazlone 5. Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti dell'elettroutenslle prlma di rlutlllzzarlo. alla batteria ricaricabile. II fenomeno provoca Mo/ti incident/ sono oausati da una scarsa surriscaldamento e grande corrente elettrica. Pua manutenzione. quindi causare bruciature o danni alla batteria. f) Mantenere gll strumentl di tagllo affllatl e 6.
  • Página 29: Caratteristiche

    Italiano 7. Se la ricarica della batteria non si completa anche 2. Se ii liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare quando e passato un tempo di ricarica specificato, bene con acqua pulita come l'acqua del rublnetto interrompere immediatamente la ricarica. immediatamente.
  • Página 30 Italiano ATTENZIONE PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI Se la lampada spia non si lllumlna, togliere ii cavo di corrente dalla presa di rete e controllare come e 1. Stablllre e controllare l'amblente di lavo inserita la batteria. Controllare che l' a mbiente di lavoro sia adatto La lampada spia sl spegne quando la batteria e seguendo le necessarie precauzloni.
  • Página 31 Italiano ATTENZIONE 8. Funzlonamento dell'lnterruttore O La ghiera della frizione non deve essere mai collocata (1) lnterruttore di blocco su posizioni intermedie tra i numeri "1, 5, 9 ... 21" o Ira i L' u tensile e munito di un interruttore di blocco. Per punti neri.
  • Página 32: Man Utenzione Ed Ispezione

    MAN UTENZIONE ED ISPEZIONE GARANZIA 1. lspez lone dell'utenslle Garantiamo gll Utenslll Elettrici HiKOKI In conformlta alle specifiche normative imposte dalla legge e dai Poiche condizioni imperfette causano paesi.
  • Página 33 Italiano II valore totale delle vibrazioni dichiarato e state misurato In conformita a un metodo di test standard e puo essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Puo anche essere utilizzato in una valutazione preliminare dell'esposizione. AVVER TENZ A O L' e missione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'elettroutensile puo differire rispetto al valore totale dichiarato a seconda delle modalita di utilizzo...
  • Página 34: Algemene Veiligheidswaarsch U Wingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) f) Als het elektrlsch ge eedschap In een vochtlge 『 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCH U WINGEN omgevlng gebrulkt moet worden, dlent een VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP voedlng (reststroom-apparaat) & bevelllglng te worden gebrulkt. WAARSCH UWING Gebruik van een RCD vermindert de kans op een Lees alle waarschuwlngen en lnstructles aandachtlg e/ektrische schok.
  • Página 35 Nederlands Dergelijke prevent/eve veiligheidsmaatregelen VOORZORG M AA TRE G E LEN verminderen risico elektrisch Houd klnderen en kwetsbare personen op een gereedschap per ongeluk opstart. afstand. d) B erg elekt『Isch gereedschap bulten het berelk Het gereedschap moet na gebrulk bulten het berelk van klnderen op en sta nlet toe dat personen van klnderen en ande『e kwetsbare personen wo『den opg eborge n.
  • Página 36: Technische Gegevens

    Nederlands W AARSCHU W ING 9. Blijf uit de buurt van vuur onmiddellijk nadat een lek of Om acculekken, het opwekken van warmte, rookemissie, vieze geur werd vastgesteld. explosie en ontsteking bi剌ds te vermijden, moet u 10. Gebruik hem niet in een plaats waar een grate ervoor zorgen volgende voorzorgsmaatregelen onder de statische elektriciteit word! opgewekt.
  • Página 37: Voor Het Gebruik

    Nederlands B etreffende het ontladen raken van nieuwe batterij TOEPASSINGEN e.d. O lndraaien en uitdraaien van machineschroeven, Aangezlen bl] nleuwe en langdurlg nlet gebrulkte houtschroeven, tapbouten, etc. batterij de chemische aktlviteit is teruggelopen, zal 0 Boren van verschlllende metalen de stroomopbrengst bij het eerste en tweede gebruik slechts gering zijn.
  • Página 38 Nederlands 4. Kontroleer of de accu op de Julste manler aange O Als u de toerenschakelaar op ,,HIGH" (hoog toerental) bracht Is zet, terwijl de koppelingsinstelling op ,,10" of ,,22" 5. Veranderen van de draalsnelheld staat, kan het gebeuren dat de koppeling doorslipt en Gebruik de toerenschakelaar om de draaisnelheid te dat de motor vast komt te staan.
  • Página 39: On Derhoud En Inspectie

    HiKOKI Service-centrum wanneer u om reparatie of gereedschap let gevelg hebben. Dil is slechls tijdelijk ander onderhoud verzoekt. en de werklng zal weer nermaal zijn als de batterij weer Bl] gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap ep nermale temperatuur Is.
  • Página 40 Nederlands GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke rlchtlljnen. Deze garantle dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch...
  • Página 41 Espanol (Traducci6n de las instrucciones originales) 3) Segu ldad personal 『 ADVERTENCIAS DE SEG U RIDAD GENERAL DE a) Este atento, preste atencl6n a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELECTRICA utlllce el sentldo comun cuando utlllce una herramlenta electrlca. △...
  • Página 42: Recauciones Para El Taladro Atornillad6R A Baterfa

    Espanol d) Guarde las herramlentas electrlcas que no RECAUCIONES PARA EL TALADRO se utlllcen para que no las coJan los nliios ATORNILLAD6R A BATERfA y no permlta que utlllcen las herramlentas electrlcas personas no famlllarlzadas con las 1. Slempre cargar la baterla a una temperature mlsmas o con estas lnstrucclones.
  • Página 43: Especificaciones

    Espanol O No almacene una bater「a sin utilizar en un lugar PRECAUCION 1. S1 el lfquido de fuga de la baterfa entra en contacto expuesto a virutas y polvo. O Antes de almacenar una baterfa, retire las virutas y el con los ojos, no se los !rote y lavelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y p6ngase en polvo que se haya adherldo y no la almacene ]unto a...
  • Página 44: Como Se Usa

    Espanol D escarga electrica en case de baterias nuevas, etc. APLICACION Como la substancia qu「mica interna de las baterlas O Atornillamiento y desatornillamiento tornillos nuevas o las que no se hayan ullllzado durante mucho para metales, tornillos para madera, tornillos que no tlempo no esta actlvada, la descarga electrica puede necesltan abrir antes su agujero, etc.
  • Página 45 Espanol 3. Mecanlsmo de bloqueo del huslllo O Cuando ponga el mando de cambio en "HIGH" (alta Cuando el interrupter principal esta apagado, la broca velocidad) y la posici6n del dial del embrague sea "10" esta 川ada en su lugar y la herramienta puede utilizarse o "22", puede suceder que el embrague no entre en coma destornillador manual.
  • Página 46: Mantenimiento E Inspeccion

    (menos de O grades centrgrados) puede resultar por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI a veces en la reducci6n del par de apriete y el Esta llsta de repuestos sera de utilidad si es HiKOKI rendimiento del trabajo.
  • Página 47: Garantia

    Las herramientas motorizadas de incluye una garantfa conforme al reglamento especffico legal/ HiKOKI naclonal. Esta garantla no cub「e los defectos o dafios debidos al uso incorrecto, el abuse o el desgaste normal. En case de reclamaci6n, envle la herramienta motorjzada,...
  • Página 48 Portugues (Traduc;ao das instruc;oes originais) Nao utlllze uma fe amenta electrlca quando 『『 AVISOS GERAIS DE SEGU RAN<;A PARA A estlver cansado ou sob a lnfluencla de drogas, FERRAM ENTA EL E CTRICA alcool ou medlcamentos. Um momenta de desaten9ao enquanto trabalha &...
  • Página 49 Portugues Se danlflcada, mande reparar a ferramenta 2. Quando terminar um recarregamento, libere o antes de utlllzar. recarregador por cerca de 15 minutes antes da Muitos acidentes sao causados por ferramentas pr6xima recarga da bateria. com ma manuten9ao. Nao recarregue mais do que duas baterias f) Mantenha as fe amentas de corte afladas e consecutivamente.
  • Página 50: Acess6Rios Opcionais

    Portugues 2. Nao perfure a bateria com objectos afiados como CUIDADO pregos, nao lhe bata com um martelo, e nao pise, 1. Se o lfquido vertldo pela bateria entrar nos seus olhos, arremesse, nem submeta a bateria a impactos ffsicos nao os esfregue e lave-as bem com agua fresca e severos.
  • Página 51 Portugues Quanto a descarga eletrica no caso de novas APLICA<;OES baterlas, etc. O Aparafusar e retirar parafusos de metal, parafusos de Como a substancla qufmlca lnterna das novas baterlas madeira, parafusos de rosca, etc. e daquelas que nao foram usadas por um prolongado 0 Perfurai,ao de varlos tipos de meta is perfodo nao esta atlvada, pode haver uma pequena descarga eletrica ao usa-las pela primeira e segunda...
  • Página 52 Portugues 3. Mecanlsmo de bloquelo automatlco do velo O Se o motor travar, desligue-o imediatamente. Se o Quando o interrupter principal estiver desligado, motor estiver travado por algum tempo, ele ou a bateria a broca esta bloqueada e a ferramenta pode ser podem queimar.
  • Página 53 Avlso lmpo tante sob e as baterlas pa a as lnspec1one regula「mente todos os pa「afusos de ferramentas sem flos HiKOKI fixa恒o e se certifique de que estao corretamente 『 『 『 『 Utilize sempre uma das nossas baterias originals apertados.
  • Página 54 Devido ao continue programa de pesquisa desenvolvimento da HiKOKI, as especlflcac,6es aqul contidas estao sujeltas a mudanc,as sem aviso previo. lnforma�a o a respeito de ruidos e vibra�ao do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
  • Página 57: Guarantee Certi Ficate

    English Nederlands GUARANTEE CERTI FICATE GARANTI EBEWIJS ① M odel No. ① M odel nummer ② Serial No. ② Serienummer ③ Date of Purchase ③ Datu m van aankoop ④ Customer N ame and Address ④ N aam en adres van de gebru i ker ⑤...
  • Página 59 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl...
  • Página 60 EN60745-2-2:2010 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Tabla de contenido