Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

For technical review, sent 3 Dec 2013.
HLT26CDB / HLT26CDSB
COUPE-BORDURES THERMIQUE
FR
EN
STRING TRIMMER
DE
KANTENSCHNEIDER
RECORTADORA DE HILO
ES
IT
TAGLIABORDI
PT
APARADOR DE RELVA
GRASTRIMMER
NL
SV
TRIMMER
DA
TRÅDTRIMMER
TRÅDTRIMMER
NO
FI
SIIMALEIKKURI
HU
SZEGÉLYVÁGÓ
STRUNOVÁ SEKA KA
CS
RU
RO
TRIMMER
PODKASZARKA DO OBRZE Y
PL
KOSILNICA Z NITKO
SL
HR
ŠIŠA
TRIMMER
ET
OLIAPJOV
LT
LV
ROKAS P AUJMAŠ NA
STRUNOVÁ KOSA KA - VY NA
SK
BG
HLT26CDB
IMPORTANT!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling,
maintaining and operating this machine.
Subject to technical modifications.
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBS UGI
UPORABNIŠKI PRIRO NIK
KORISNI KI PRIRU NIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOT JA ROKASGR MATA
NÁVOD NA POU ITIE
HLT26CDSB
1
10
18
28
37
46
55
64
73
82
91
100
109
118
127
136
145
154
163
172
181
190
199
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite HLT26CDB

  • Página 1 For technical review, sent 3 Dec 2013. HLT26CDB / HLT26CDSB COUPE-BORDURES THERMIQUE MANUEL D’UTILISATION STRING TRIMMER USER’S MANUAL KANTENSCHNEIDER BEDIENUNGSANLEITUNG RECORTADORA DE HILO MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA MANUAL DE UTILIZAÇÃO GRASTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING TRIMMER INSTRUKTIONSBOK TRÅDTRIMMER BRUGERVEJLEDNING TRÅDTRIMMER...
  • Página 2 For technical review, sent 3 Dec 2013.
  • Página 3 For technical review, sent 3 Dec 2013. Some regions have regulations that restrict the use of the product to some operations. Check with your local authority for advice. La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit à certaines opérations. Contactez les autorités locales pour de plus amples informations.
  • Página 4 For technical review, sent 3 Dec 2013. ASSEMBLY MONTAGE Attaching the front handle (Fig. 2a) Fi ation de la oign e a ant (Fig. 2a) Remove the bolt, flat washer, and wing nut Retirez le boulon, rondelle plate, et ecrou from the front handle.
  • Página 5: Montaje

    For technical review, sent 3 Dec 2013. MONTAGE MONTAJE An ringen de orderen handgriff (Fig. 2a) Colocar la e ad ra delantera (Fig. 2a) Entfernen Sie die Schraube, Unterlegscheibe, Quite el perno, arandela plana, y tuerca de und Flügelmutter von dem vorderen Griff. mariposa del mango delantero.
  • Página 6 For technical review, sent 3 Dec 2013. MONTAGGIO MONTAGE Montaggio anico anteriore (Fig. 2a) Voorste hand at ast a en (Fig. 2a) Rimuovere il bullone, rondella piatta, e dado ad Verwijder bout, platte sluitring, alette dal manico anteriore. vlindermoer van het voorste handvat. Montare il manico anteriore sulla parte Installeer het voorste handvat aan het bovenste superiore dell'albero (superiore) della testa di...
  • Página 7 For technical review, sent 3 Dec 2013. MONTAGEM MONTERING Colocar o nho dianteiro (Fig. 2a) Montering af forhåndtaget (Fig. 2a) Retire o parafuso, arruela plana, e parafuso de Fjern bolten, flad spændeskive, og vingemøtrik estrela da pega frontal. fra forhåndtaget. Instale o manípulo frontal na extremidade Montér forhåndtaget på...
  • Página 8 For technical review, sent 3 Dec 2013. MONTERING KOKOONPANO Fasts ttning a fr re handtaget (Fig. 2a) ah an iinnitt inen (Fig. 2a) Ta bort bulten, flatbricka, och vingmutter från Irrota etukahvan pultti, litteä välilevy, ja främre handtaget. siipimutteri. Montera det främre handtaget på den övre Asenna etukahva käyttöpään...
  • Página 9 For technical review, sent 3 Dec 2013. MONTERING Monter det fre re håndta et (Fig. 2a) (Fig. 2a) Fjern bolt, flat skive, og vingemutter fra det fremre håndtaket. Monter det fremre håndtaket på den øvre enden av motorhusskaftet. Sett bolt, flat skive, og vingemutter. Trekk til vingemutter.
  • Página 10 For technical review, sent 3 Dec 2013. MONTA MONTÁ Monta r edniego (Fig. 2a) P i o en edn r o eti(Fig. 2a) matice. Monta os ona (Fig. 2 ) Nasa en odch lo a (Fig. 2 ) Povolte pojistnou matici. Instalac a g o ic (Fig.
  • Página 11 For technical review, sent 3 Dec 2013. ÖSSZESZERELÉS MONTARE A el ls fogant fels erel se (Fig. 2a) Ata area ner l i frontal (Fig. 2a) Távolítsa el a csavart, alátétkarika, és szárnyas din mânerul frontal. tijei (superioare) a motorului. Tegye vissza a csavart, alátétkarika, és szárnyas csavaranyát.
  • Página 12 For technical review, sent 3 Dec 2013. MONT SURINKIMAS Prie ro t ra ana (Fig. 2a) Prie in s ran enos onta i as (Fig. 2a) De e tora iesti rin ana (Fig. 2 ) De e tori s onta i as (Fig. 2 ) Ievietojiet ass.
  • Página 13 For technical review, sent 3 Dec 2013. KOKKUPANEK POSTAVLJANJE Ees ise htra a innita ine (Fig. 2a) Pri l i an e redn e r e (Fig. 2a) Eemaldage eesmiselt käepideme polt, lapik Uklonite svornjak, plosnata podloška, i krilne seib, ja tiibmutrid. Paigaldage eesmine käepide ajampea võlli ülemisele otsale (ülemisele võllile).
  • Página 14 For technical review, sent 3 Dec 2013. MONTA A MONTÁ Pritr e an e s redn ega ro a a (Fig. 2a) Nasadenie redne r te (Fig. 2a) a krídlové matica z prednej rukoväte. (zgornje) gredi pogonske glave. matica. Privijte krilne matica. Utiahnite krídlové...
  • Página 15 For technical review, sent 3 Dec 2013. (Fig. 2a) (Fig. 2 ) (Fig. 2c) (HLT26CDSB, Fig. 2d) (HLT26CDSB)
  • Página 16 For technical review, sent 3 Dec 2013. Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Important Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
  • Página 17: Utilisation Prévue

    Votre coupe-bordures a été conçu et fabriqué selon les Si vous avez les cheveux longs, veillez à les attacher critères d’exigence élevés de Homelite qui en font un au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de ne se prennent dans les éléments en mouvement.
  • Página 18: Caractéristiques Produit

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES PRODUIT immédiatement d'utiliser votre coupe-bordures et consultez un médecin. HLT26CDB HLT26CDSB Veillez à maintenir votre outil en bon état, en vérifiant que les pièces sont bien serrées et en faisant Poids (kg)
  • Página 19 For technical review, sent 3 Dec 2013. Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DESCRIPTION AVERTISSEMENT N’essayez pas de modifier votre outil ou d’ajouter des accessoires dont l’utilisation n’est Voir diagramme pas recommandée. De telles transformations ou Poire d’amorçage modifications relèvent de l’utilisation abusive et levier de starter risquent de créer des situations dangereuses...
  • Página 20: Arrêt Du Moteur

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) N'utilisez pas de mélanges essence/huile vendus en stations-service, notamment les mélanges pour motos, vélomoteurs, etc. Utilisez uniquement une huile de synthèse deux temps. N'utilisez pas d'huile de moteur pour voitures 1 Litre 20 ml ni d'huile 2 temps pour hors-bord.
  • Página 21: Conseils De Coupe (Fig. 6)

    CONSEILS DE COUPE (Fig. 6) rechange approprié disponible auprès de votre Lors de la coupe, assurez-vous que la tête de coupe revendeur Homelite, puis installez-le de manière fasse un léger angle tout en étant à peu près au sol. correcte.
  • Página 22: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) REMARQUE air doit être remplacé tous les ans. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT AVERTISSEMENT Un bouchon de réservoir non hermétique entraîne des risques d'incendie et doit être remplacé...
  • Página 23: Résolution Des Problèmes

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ Homelite. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La bougie est peut-être défectueuse, démontez- Pas d’étincelle.
  • Página 24 For technical review, sent 3 Dec 2013. Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) huile/essence. mélange 2-temps. Le moteur ne parvient pas à tourner à plein régime et fume de Filtre à Air plus haut dans ce mode d’emploi. façon excessive.
  • Página 25 For technical review, sent 3 Dec 2013. English (Original instructions) SYMBOLS Important Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOLS EXPLANATION Indicates danger, warning or caution.
  • Página 26: Intended Use

    For technical review, sent 3 Dec 2013. English (Original instructions) Than ou for u ing a Homelite trimmer. Keep firm footing and balance. Do not overreach. Your new trimmer has been engineered and manu Overreaching can result in loss of balance or exposure factured to Homelite’s high standard for dependability,...
  • Página 27 76 cm or more above the Rear Handle ground. Front handle 10. Shaft SPECIFICATIONS 11. Safety Guard 12. Bump Head HLT26CDB HLT26CDSB 13. Cutting Line 14. Idle Speed Screw Weight 15. Knob (HLT26CDSB only) - Without fuel, cutting 4,06 4,39 16.
  • Página 28: To Start A Cold Engine

    For technical review, sent 3 Dec 2013. English (Original instructions) leading to possible serious personal injury. WARNING To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always disconnect the engine spark plug wire from the spark plug when assembling parts. FILLING THE TANK WARNING Clean...
  • Página 29 Remove all old cutter line, and replace with the correct grass from the top down. This will prevent grass from replacement line available from your Homelite stockist. wrapping around the shaft housing and bump head Once you have reloaded the line on the spool, locate it which may cause damage from overheating.
  • Página 30: Idle Speed Adjustment

    For technical review, sent 3 Dec 2013. English (Original instructions) Remove the air filter and clean it with warm soapy water. Rinse, and let the air filter dry completely. Work two drops of lubricant into the air filter. Replace the air filter (fits only one way). Replace the air filter cover.
  • Página 31 For technical review, sent 3 Dec 2013. English (Original instructions) TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The spark plug may be damaged, remove it and No spark. check for dirt and cracks. Replace with a new spark plug.
  • Página 32 For technical review, sent 3 Dec 2013. English (Original instructions) TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Line welded to itself. Lubricate with silicone spray. Install more line. Refer to “Line Replacement” Not enough line on spool.
  • Página 33 For technical review, sent 3 Dec 2013. Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Wichtig Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
  • Página 34: Vorgesehene Verwendung

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Vielen Dan , dass Sie ein Homelite-Produ t ge auft die weggeschleudert werden oder sich im Fadenkopf haben. verfangen können. Ihr Kanteschneider ist ein von Homelite entwickeltes Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine und hergestelltes Produkt.
  • Página 35 For technical review, sent 3 Dec 2013. Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) a) Ziehen Sie sich bei Kälte warm an. Tragen Sie bei Halten Sie den Kantenschneider bei der Verwendung der Verwendung dieses Geräts Handschuhe, damit fest an beiden Griffen. Halten Sie den Fadenkopf Ihre Hände und Handgelenke warm bleiben.
  • Página 36 For technical review, sent 3 Dec 2013. Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) PRODUKTDATEN HLT26CDB HLT26CDSB Gewicht (kg) - ohne Kraftstoff, Sensenanschlussstück und Grasablenker 4,06 4,39 - ohne Kraftstoff, mit Fadenausgabeknopf 4,27 4,60 Kapazität des Kraftstofftanks oder (L)] 250 oder (0,25)
  • Página 37 For technical review, sent 3 Dec 2013. Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) die schwere Verletzungen zur Folge haben Benzin in einem Verhältnis von 50:1 (2 %). können. Mischen Sie den Kraftstoff vor jeder Füllung des Tanks. WARNUNG Mischen Sie den Kraftstoff in kleinen Mengen: Ziehen Sie immer das Stromversorgungskabel mischen Sie den Kraftstoff nicht für mehr als der Zündkerze ab, bevor Sie Teile montieren.
  • Página 38 For technical review, sent 3 Dec 2013. Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) und ziehen Sie am Startgriff bis der Motor anspringt. MOTOR STOPPEN Stellen Sie den Schalter auf die "O" (AUS) Position. 1 Liter 20 ml 2 Liter 40 ml 3 Liter 60 ml 50:1 (2%)
  • Página 39 ZÜNDKERZE (Abb. 9) ihn durch einen zulässigen Ersatzfaden, den Sie Der Motor funktioniert mit einer Zündkerze Champion von Ihrem Homelite Händler erhalten können. RCJ-6Y mit einem Elektrodenabstand von 0,63 mm Führen Sie ihn dann in die entsprechenden Kanäle. (oder äquivalentes Produkt). Verwenden Sie nur das Platzieren Sie den Faden wie gezeigt in den empfohlene Modell und wechseln Sie die Zündkerze...
  • Página 40 For technical review, sent 3 Dec 2013. Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) LAGERUNG (FÜR 1 MONAT ODER LÄNGER) Geben Sie den gesamten im Tank verbleibenden K r a f t s t o f f i n e i n e n K a n i s t e r, d e r f ü r d i e Aufbewahrung von Benzin zugelassen ist.
  • Página 41 For technical review, sent 3 Dec 2013. Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Homelite-KUNDENDIENST. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Kein Funken. Die Zündkerze könnte beschädigt sein, entfernen Sie sie und überprüfen Sie auf Verschmutzung und...
  • Página 42 For technical review, sent 3 Dec 2013. Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Überprüfen Sie die Öl / Benutzen Sie frischen Treibstoff und die richtige Treibstoff Mixtur. 2-Takt-Mixtur. Motor erreicht nicht die volle Drehzahl und stößt DES LUFTFILTER” in dieser Bedienungsanleitung. übermäßig viel Rauch aus.
  • Página 43 For technical review, sent 3 Dec 2013. Español (Traducción de las instrucciones originales) S MBOLOS Importante Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
  • Página 44: Instrucciones Generales De Seguridad

    Utilice también un pantalón largo y grueso, botas y Este cortabordes ha sido diseñado y fabricado por guantes. No use prendas amplias ni pantalón corto Homelite siguiendo elevados criterios de exigencia, ni joyas, y no trabaje descalzo. por lo cual se trata de una herramienta fiable, de Si tiene el cabello largo, átelo por encima de los...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Específicas Para El Cortabordes

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Español (Traducción de las instrucciones originales) principales factores que favorecen la aparición de la enfermedad de Raynaud. b) Después de cada utilización, haga algunos ejercicios para estimular la circulación sanguínea. c) Haga pausas con regularidad y limite su exposición diaria a las vibraciones.
  • Página 46: Caracter Sticas Del Producto

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTER STICAS DEL PRODUCTO HLT26CDB HLT26CDSB Peso (kg) - Sin combustible y Anexo de la podadora de corte 4,06 4,39 - Sin combustible con cabeza de alimentación por "golpe"...
  • Página 47: Utilización

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Español (Traducción de las instrucciones originales) accesorios no recomendados para su uso Mezcle bien el carburante antes de llenar el depósito. con este producto. Cualquier alteración o Mezcle el carburante en pequeñas cantidades: modificación dará...
  • Página 48: Utilización Del Cortabordes (Fig. 5)

    PARA ARRANCAR EL MOTOR EN CALIENTE otra operación en la máquina, lleve el cortabordes a un 1. Pulse el cebador 10 veces. Centro de Servicio Habilitado Homelite. Un mantenimiento incorrecto de la herramienta puede 2. Coloque la palanca del estrangulador en la posición producir un exceso de calamina, lo cual puede reducir 3.
  • Página 49: Substitución Del Hilo (Fig. 10)

    0,63 mm. distribuidor Homelite y, a continuación, colóquelo en los canales adecuados. Utilice un repuesto exacto y sustituya la bujía una vez al año.
  • Página 50: Resolución De Problemas

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO Homelite. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La bujía de encendido podría estar dañada.
  • Página 51 For technical review, sent 3 Dec 2013. Español (Traducción de las instrucciones originales) Revise la mezcla de aceite- Utilice combustible nuevo y la mezcla correcta de combustible. aceite de 2 tiempos. El motor no alcanza la velocidad máxima y emite un humo EL FILTRO DE AIRE"...
  • Página 52 For technical review, sent 3 Dec 2013. Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Importante Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
  • Página 53: Norme Di Sicurezza Generali

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Grazie per a ere ac uistato un prodotto Homelite. Durante l'uso di questo apparecchio, indossare occhiali di protezione e dispositivi di protezione Questo tagliabordi è stato progettato e realizzato in uditiva.
  • Página 54: Caratteristiche Del Prodotto

    Dopo ciascun impiego, fare qualche esercizio per CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO stimolare la circolazione del sangue. c) Fare pause regolari e limitare la propria HLT26CDB HLT26CDSB esposizione quotidiana alle vibrazioni. Peso (kg) Qualora si soffrisse di uno dei sintomi elencati,...
  • Página 55 For technical review, sent 3 Dec 2013. Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) 13. Filo di taglio dell’accessorio quando il motore è in funzione. 14. Vite del minimo La mancata osservanza di questa norma 15. Vite di bloccaggio (solo HLT26CDSB) potrebbe comportare gravi lesioni fisiche. 16 Bullone 17 Dadi ad alette UTILIZZO...
  • Página 56: Avvio E Arresto Del Tagliabordi

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) essere visibile nella peretta di innesco.In caso contrario, Pulire il serbatoio nell'area intorno al tappo, continuare a premere fino a che il carburante non sia onde evitare di contaminare il carburante. visibile.
  • Página 57 REGOLAZIONE VELOCITÀ MINIMA Rimuovere il vecchio filo di taglio e sostituirlo con il Se l’accessorio di taglio gira al minimo, la vite di filo disponibile presso il proprio fornitore Homelite e regolazione velocità del minimo avrà bisogno di essere inserirlo correttamente nell’utensile.
  • Página 58 For technical review, sent 3 Dec 2013. Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Versare tutto il carburante rimanente nel serbatoio in una tanica destinata a contenere benzina. Fare funzionare il motore sino a quando non si arresta. Pulire accuratamente il tagliabordi. Riporlo in un luogo ben aerato, lontano dalla portata dei bambini.
  • Página 59: Risoluzione Dei Problemi

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, C O N S U L T A R E P R O P R I O C E N T R O A S S I S T E N Z A A U T O R I Z Z A T O...
  • Página 60 For technical review, sent 3 Dec 2013. Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Controllare la miscela del Utilizzare carburante fresco e la corretta miscela per Il motore non carburante e dell’olio. motori a 2 tempi. raggiunge la velocità massima e/o Filtro dell’aria è sporco. emette riferimento al paragrafo PULIZIA DEL FILTRO una quantità...
  • Página 61 For technical review, sent 3 Dec 2013. Portugues (Tradução das instruções originais) S MBOLOS Importante Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
  • Página 62: Uso A Que Se Destina

    O seu aparador de relva foi concebido e fabricado Mantenha as crianças, visitantes e animais pelo segundo os altos critérios de exigência da Homelite que menos a 15 m do lugar onde trabalha. fazem com seja uma ferramenta fiável, fácil de utilizar e Não utilize esta ferramenta se estiver cansado,...
  • Página 63 For technical review, sent 3 Dec 2013. Portugues (Tradução das instruções originais) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Conserve a sua ferramenta em bom estado, verificando se as peças estão bem apertadas e AOS APARADORES DE RELVA mandando substituir qualquer peça danificada. Misture e conserve o combustível num bidão Substitua a cabeça de fio se estiver estalada, concebido para conter gasolina.
  • Página 64: Caracter Sticas Do Aparelho

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Portugues (Tradução das instruções originais) CARACTER STICAS DO APARELHO HLT26CDB HLT26CDSB Peso (kg) - Sem combustível e acessório de corte 4,06 4,39 4,27 4,60 - Sem combustível, com cabeça de bobina Volume do depósito de combustível...
  • Página 65 For technical review, sent 3 Dec 2013. Portugues (Tradução das instruções originais) AVISO Não utilize óleo de motor para viaturas nem óleo Não tente modificar este produto ou criar 2 tempos para motores de barcos fora de borda. acessórios não recomendados para o mesmo. Misture a gasolina e o óleo de síntese 2 tempos Tais alterações ou modificações constituem uma segundo a relação de 50:1 (2%).
  • Página 66: Dicas De Corte (Fig. 6)

    Para qualquer 1. Pressione o cartucho principal 10 vezes. outra intervenção, entregue o aparador de relva a um Centro Serviço Homologado Homelite. 3. Aperte o gatilho do acelerador completamente e em- Uma manutenção inadequada da ferramenta pode purre a alavanca de controlo até...
  • Página 67: Limpeza Do Orif Cio De Escape E Do Escape

    6Y ou equivalente com uma separação dos eléctrodos com a linha de substituição correcta disponível a de 0,63 mm. Substitua esta peça anualmente por uma partir do seu revendedor Homelite, e em seguida exactamente igual. localize-a nos canais correctos. Assim que tiver recarregado a linha na bobina,...
  • Página 68: Resolução Dos Problemas

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO PERMITIREM RESOLVER O PROBLEMA, CONTACTE O SEU CENTRO SERVIÇO HOMOLOGADO Homelite. PROBLEMA CAUSA POSS VEL SOLUÇÃO Sem ignição. uma nova vela de ignição.
  • Página 69 For technical review, sent 3 Dec 2013. Portugues (Tradução das instruções originais) Use combustível novo e a mistura correcta de óleo combustível. para dois tempos. O motor não alcança a velocidade total e emite fumo excessivo. O ecrã do bloqueador de Contacte um agente de assistência.
  • Página 70 For technical review, sent 3 Dec 2013. Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SYMBOLEN Belangri Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende gebruiken.
  • Página 71: Voorgeschreven Gebruik

    Uw grastrimmer is volgens het strenge eisenpakket van Als u lang haar hebt, bindt dit dan op boven uw Homelite ontworpen en vervaardigd. Daarom is het een schouderniveau zodat het niet door de bewegende betrouwbaar stuk gereedschap dat eenvoudig en veilig in delen kan worden meegetrokken.
  • Página 72 Las regelmatig pauzes in en beperk zo veel PRODUCTGEGEVENS mogelijk uw dagelijkse blootstelling aan trillingen. Als u aan één van deze ziekteverschijnselen lijdt, HLT26CDB HLT26CDSB dient u het gebruik van uw grastrimmer onmiddellijk Gewicht (kg) stop te zetten en een arts te raadplegen.
  • Página 73 For technical review, sent 3 Dec 2013. Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 12. Draadkop met maaidraadtoevoer door tik op de WAARSCHUWING grond Monteer of verplaats de buis van het accessoire 13. Maaidraad nooit bij draaiende motor. Niet-naleving van 14. Stationaire stelschroef dit voorschrift kan ernstig lichamelijk letsel 15.
  • Página 74: De Grasmaaier Aan- En Uitzetten

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TANK BIJVULLEN 2. Zet de chokehendel in de choke-stand. Maak de omgeving van de tankdop schoon om te 3. Druk de snelheidshendel volledig in en trek aan de voorkomen dat de brandstof vervuild raakt.
  • Página 75 Homelite verdeler en plaats het dan in de juist en gebruikt u het toestel niet langer tot de reparatie werd kanalen.
  • Página 76 For technical review, sent 3 Dec 2013. Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Maak uw grastrimmer zorgvuldig schoon. Bewaar hem op een goed ventilerende plaats, buiten bereik van kinderen. Leg het apparaat niet in de buurt van corrosieve stoffen zoals chemicaliën voor de tuin of strooizout.
  • Página 77: Problemen Oplossen

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM CONTACT OP MET UW ERKENDE Homelite SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM OP ONDERSTAANDE MANIER UW PROBLEEM OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De bougie kan beschadigd zijn.
  • Página 78 For technical review, sent 3 Dec 2013. Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Motor start, draait en Stationaire schroef op de accelereert maar draait carburator moet worden Neem contact op met een onderhoudsdealer. niet stationair. afgesteld. 1. Lijn is aan elkaar gelast. 1.
  • Página 79 For technical review, sent 3 Dec 2013. Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SYMBOLER Viktigt Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOLER BETYDELSE Anger en fara, en varning eller en påminnelse.Den betyder: se upp! Det gäller din säkerhet!
  • Página 80: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Tack f r att du k pt en produkt från Homelite. Håll barn, besökare och djur på minst 15 m avstånd från den plats där du arbetar. Din grästrimmer har konstruerats och tillverkats enligt Använd inte verktyget om du är trött eller sjuk,...
  • Página 81 For technical review, sent 3 Dec 2013. Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Blanda till och häll i bränslet ute i friska luften, långt från gnistor och öppen eld. Glöm inte att torka upp alla spår av utspillt bränsle. Avlägsna dig minst 9 m från den plats där du fyllde bränsletanken, innan du startar motorn.
  • Página 82 For technical review, sent 3 Dec 2013. Svenska (Översättning från originalinstruktioner) PRODUKTDATA HLT26CDB HLT26CDSB Vikt (kg) - utan bränsle,trimmerdel eller gräsutkast 4,06 4,39 - utan bränsle, med matningsknapp 4,27 4,60 Bränsletankens volym ou (L)] 250 eller (0,25) 250 eller (0,25) Skärbredd...
  • Página 83 For technical review, sent 3 Dec 2013. Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDNING bränsletanken, innan du startar motorn. Anmärkning Det är normalt att rök frigörs ur motorn vid den första användningen och ibland även senare. BRÄNSLE OCH PÅFYLLNING I TANKEN SÄKER HANTERING AV BRÄNSLET VARNING Hantera alltid bränslet försiktigt;...
  • Página 84 STANNA MOTORN Ta bort gammal tråd och byt ut den mot korrekt Ställ strömbrytaren i "o" (av)-position. utbytestråd. Du hittar den hos din Homelite- återförsäljare. Stoppa in den i rätt kanaler. TRIMNINGSTIPS (Fig. 6) När du har lagt tillbaka tråden på spolen ska den Kontrollera att trådhuvudet är något vinklat när du...
  • Página 85 For technical review, sent 3 Dec 2013. Svenska (Översättning från originalinstruktioner) rekommenderas och byt tändstiftet varje år. JUSTERING AV TOMGÅNG Om skärhuvudet roterar vid tomgång, behöver på motorn justeras, kontakta en serviceagent som kan utföra justeringar. Upphör även att använda maskinen tills reparationerna är utförda.
  • Página 86: Problemlösning

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Svenska (Översättning från originalinstruktioner) PROBLEMLÖSNING OM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN SERVICEVERKSTAD SOM GODKÄNTS AV Homelite. PROBLEM TROLIG ORSAK LÖSNING Tändstiftet kan vara skadat. Ta bort det och Ingen gnista.
  • Página 87 For technical review, sent 3 Dec 2013. Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Motorn startar, kör Tomgångsskruven på och accelererar men Kontakta en serviceagent. förgasaren behöver justeras. går inte på tomgång. 1. Tråden har klibbat ihop. 1. Smörj med silikonspray. 2. Tråden på spolen har tagit 2.
  • Página 88 For technical review, sent 3 Dec 2013. Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SYMBOLER Vigtigt Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. SYMBOLER BETYDNING Betyder fare, advarsel eller pas på.
  • Página 89: Tilsigtet Brug

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Til l kke med det n e Homelite produkt. Sørg for at holde børn, tilskuere og dyr i mindst 15 m afstand fra arbejdsstedet. Kanttrimmeren er konstrueret og fremstillet i overens- Redskabet må...
  • Página 90 For technical review, sent 3 Dec 2013. Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) brændstof op. Gå mindst 9 m væk fra det sted, hvor brændstofbeholderen blev fyldt, inden motoren startes. Stop motoren, og lad den køle af, inden enheden tankes, justeres, vedligeholdes eller opbevares. Før kanttrimmeren transporteres i et motorkøretøj, skal motoren køle af, beholderen tømmes og redskabet spændes fast, så...
  • Página 91 For technical review, sent 3 Dec 2013. Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) PRODUKTSPECIFIKATIONER HLT26CDB HLT26CDSB Vægt (kg) 4,06 4,39 - uden brændstof, trimmertilbehør eller græsskærm 4,27 4,60 - uden brændstof, med trådudløser 250 eller (0,25) 250 eller (0,25) Brændstofbeholderens kapacitet...
  • Página 92 For technical review, sent 3 Dec 2013. Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) forårsage alvorlige ulykker. omkring dækselåbningen. Hæld forsigtigt brændstofblandingen i beholderen, ADVARSEL uden at spilde. Tilbehørets rør må aldrig monteres eller Rens og se pakningen efter, inden dækslet skrues indstilles, mens motoren går.
  • Página 93 Løsn spolen, og fjern trådholderen. ved udstødningen. Fjern hele den gamle tråd, og erstat den med korrekt udskiftningstråd, som fås hos din Homelite-forhandler, KLIPPETIPS (fig. 6) og indfør den i de rigtige kanaler. Under klipning skal man sørge for, at klippehovedet er en Når man har sat tråden på...
  • Página 94 For technical review, sent 3 Dec 2013. Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) mindre stoppet til af sod. Hvis redskabets kraft falder, skal det renses af en fagmand. RENSNING AF LUFTFILTER (Fig. 8) For korrekt ydelse og længere levetid skal luftfiltermåtten holdes ren.
  • Página 95: Fejlfinding Og Afhjælpning

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES DET AUTORISEREDE Homelite VÆRKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Tændrøret kan være beskadiget; fjern det, og Ingen gnist. kontrollér det for snavs og revner. Udskift det med et nyt.
  • Página 96 For technical review, sent 3 Dec 2013. Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Kontrollér olie/ Brug frisk brændstof og korrekt 2-takts- brændstofblanding. olieblanding. Motor kan ikke køre med fuld hastighed og udleder kraftig røg. LUFTFILTER" tidligere i denne brugsanvisning. Gnistfangskærm er snavset. Kontakt en serviceforhandler.
  • Página 97 For technical review, sent 3 Dec 2013. Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SYMBOLER Viktig Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOLER BETYDNING Viser til en fare, en advarsel eller en forsiktighetsregel.
  • Página 98: Tiltenkt Bruk

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Takk for at du k pte et Homelite produkt. arbeidsstedet. Din gresstrimmer er konstruert og fremstilt ifølge Bruk ikke verktøyet hvis du er trett, syk, påvirket av Homelite høye krav for driftssikkerhet, brukervennlighet alkohol eller narkotika, eller hvis du tar medisiner.
  • Página 99 For technical review, sent 3 Dec 2013. Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) vedlikeholdsarbeider eller enheten legges vekk for lagring. Før du frakter gresstrimmeren i et kjøretøy, vent til motoren har kjølnet ned, tøm tanken og fest verktøyet så det ikke beveger seg under transporten. SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR GRESSTRIMMERE Skift ut trimmerhodet hvis det er bristet, sprukket eller...
  • Página 100 For technical review, sent 3 Dec 2013. Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) PRODUKTEGENSKAPER HLT26CDB HLT26CDSB Vekt (kg) - uten drivstoff og trimmefester og vernedeksel 4,06 4,39 - uten drivstoff, med snorhus 4,27 4,60 Drivstofftankens kapasitet eller (L)] 250 eller (0,25)
  • Página 101: For Å Starte En Kald Motor

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) monterer deler. Hvis denne forskriften ikke unngå at det kommer drivstoff rundt korken. overholdes, kan det forårsake utilsiktet start, noe Hell drivstoffblandingen forsiktig ned i tanken; som kan medføre alvorlige personskader. pass på...
  • Página 102 For technical review, sent 3 Dec 2013. Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) trinn 2. utføres av et godkjent Homelite Serviceverksted. 6. La mooren kjøre i 10 sekunder, sett dernest Et dårlig vedlikehold av verktøyet kan medføre for mye sinkspat, noe som kan gjøre verktøyet mindre effektivt chokespaken til posisjon og få...
  • Página 103 For technical review, sent 3 Dec 2013. Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Erstatt luftfilterdekslet. MERK gang i året. DRIVSTOFFTANKENS KORK ADVARSEL En tankkork som ikke er tett kan forårsake brannfare og skal skiftes ut umiddelbart. TENNPLUGG (Fig. 9) Motoren går med en Champion RCJ-6Y tennplugg med en elektrodeavstand på...
  • Página 104 For technical review, sent 3 Dec 2013. Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING HVIS DISSE LØSNINGENE IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Tennpluggen kan være skadet. Ta den ut og inspiser den for urenheter og sprekker. Erstatt den Ingen gnist.
  • Página 105 For technical review, sent 3 Dec 2013. Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Motoren starter, går Tomgangsskruen på forgasseren og akselererer, men vil Kontakt en autorisert forhandler. trenger justering. ikke gå på tomgang. 1. Snoren har klebet seg 1. Smør med silikonspray. sammen.
  • Página 106 For technical review, sent 3 Dec 2013. Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIT Tärkeää Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLIT MERKITYS Osoittaa vaaran, muistutuksen tai varoituksen. Se tarkoittaa: Huomaa! Kysymyksessä on turvallisuutesi!!! Käyttöohjeessa on erikoisvaroituksia huomion herättämiseksi mahdollisen vaaran johdosta sekä...
  • Página 107: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kiitos, että ostit Homelite-tuotteen. kiinnittämällä ne olkapäiden yläpuolelle, jotta ne eivät tarttuisi liikkuviin osiin. Homelite on suunnitellut ja valmistanut tasausleikkurin Pidä lapset, vierailijat ja eläimet vähintään 15 m tiukkojen kriteerien mukaisesti, jotka tekevät siitä etäisyydessä työskentelyalueelta.
  • Página 108 For technical review, sent 3 Dec 2013. Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä ennen tankkausta, säätöjä ja laitteen huoltoa ja varastointia. Ennen kuin kuljetat tasausleikkuria autolla, anna moottorin jäähtyä, tyhjennä polttoainesäiliö ja kiinnitä työkalu niin, ettei se pääse liikkumaan kuljetuksen aikana.
  • Página 109: Tuotteen Tekniset Tiedot

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT HLT26CDB HLT26CDSB Paino (kg) - ilman polttoainetta, leikkuriosa ja ruohon ohjainta 4,06 4,39 - ilman polttoainetta ja Napautusnuppi kanssa 4,27 4,60 Polttoainesäiliön tilavuus tai (l)] 250 tai (0,25)
  • Página 110: Kylmän Moottorin Käynnistäminen

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS L ö y s ä ä t ä y t t ö t u l p p a a h i t a a s t i p a i n e e n Älä...
  • Página 111: Moottorin Sammuttaminen

    Tee vain tässä käyttöoppaassa kuvatut säädöt ja korjaukset. Kaikki muut tasausleikkuriin tehtävät työt on LÄMPIMÄN MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN annettava valtuutetun Homelite-huoltamon tehtäviksi. 1. Paina pumppauspalloa 10 kertaa. Työkalun huono huoltaminen voi aiheuttaa liiallista 2. Aseta rikastinvipu asentoon karstaantumista, joka voi vaikuttaa haitallisesti työkalun tehokkuuteen ja aiheuttaa mustaa öljyvuotoa.
  • Página 112 For technical review, sent 3 Dec 2013. Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) t a i k ä y t t ö o l o s u h t e i s t a r i i p p u e n p a k o a u k k o j a äänenvaimennin voivat karstaantua ja tukkeutua.
  • Página 113 For technical review, sent 3 Dec 2013. Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU JOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN Homelite- HUOLTAMOON. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Sytytystulppa voi olla vioittunut. Irrota se ja Ei kipinää tarkista, onko se likainen tai halkeillut. Vaihda sytytystulppa uuteen.
  • Página 114 For technical review, sent 3 Dec 2013. Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä tuoretta polttoainetta ja asianmukaisesti Tarkista öljy-polttoaineseos sekoitettua kaksitahtiseosta. Moottori ei saavuta täyttä Puhdista ilmansuodatin. Viittaa käsikirjan nopeutta, mutta siitä tulee Ilmansuodatin on likainen kohtaan "ILMANSUODATTIMEN liikaa savua PUHDISTAMINEN". Kipinäsuojan ritilä...
  • Página 115 For technical review, sent 3 Dec 2013. Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) SZIMBÓLUMOK Fontos SZIMBÓLUMOK JELENTÉS Veszélyt, figyelmeztetést vagy figyelemfelhívást jelölnek. Jelentése: figyelem, az Ön biztonsága van érintve!!! felhívják figyelmét a potenciális veszélyekre, valamint olyan információk is szerepelnek itt, melyek a szerszám használatára és karbantartására vonatkoznak. Kérjük, figyelmesen olvassa érdekében.
  • Página 116: Rendeltetésszer Használat

    Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Köszönj k, hogy Homelite term ket vásárolt. üvegdarabokat, szögeket, acéldrótokat, kötéldara- Az Ön által vásárolt szegélyvágót a Homelite magas bokat és általánosságban minden olyan tárgyat, követelményszintje alapján terveztük és gyártottuk, amelyet a damilfej kidobhat vagy bekaphat.
  • Página 117: Szegélyvágókra Vonatkozó Speciális Biztonsági El Rások

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) a) Ha hideg van, öltözzön fel melegen. Amikor ezt ha a damilfej 76 cm-nél magasabbra van a talajtól. és a csukló melegen tartása végett. Minden jel a Raynaud-betegség kialakulásában. b) Minden használat után végezzen néhány testgyakorlatot a vérkeringés felélénkítésére.
  • Página 118: A Készülék Részei

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HLT26CDB HLT26CDSB 4,06 4,39 4,27 4,60 vagy (l)] 250 vagy (0,25) 250 vagy (0,25) Vágásszélesség (mm) / cc) Motor maximális teljesítménye (az ISO 8893 szabvány szerint) (kW) 0,65 0,65 Tengely maximális fordulatszáma...
  • Página 119 For technical review, sent 3 Dec 2013. Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) 50:1 (2%) arányban. sérülésekkel járó balesetet vonhat maga után. Alaposan keverje meg az üzemanyagot a tartály FIGYELMEZTETÉS A benzint kis mennyiségekben keverje: ne keverjen Mindig szüntesse meg a gyertya tápvezetékének tartalmaz.
  • Página 120: Karbantartás

    6. Hagyja járni a motort 10 másodpercig, ezután állítsa a fojtókart MELEG MOTOR BEIND TÁSA Bármilyen más munkálat esetén vigye a szegélyvágót egy hivatalos Homelite Szerviz Központba. 2. Állítsa a fojtókart kormosodáshoz vezethet, amely csökkentheti a szerszám teljesítményét, valamint azzal is járhat, hogy a kipufogón fekete, olajos anyag távozik.
  • Página 121 Akassza ki és vegye le az orsót és a száltartót. BEÁLL TÁSA Távolítsa el a régi szálat (ha van), és cserélje ki a Homelite alkatrészlistáján megadott csereszálra. Ha a vágószerelék alapjáraton is forog, akkor a motoron be kell állítani az alapjárati fordulatszám csavart. A Ha felhelyezte a vágószálat az orsóra, vezesse be...
  • Página 122 For technical review, sent 3 Dec 2013. Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) PROBLÉMAMEGOLDÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁR TÁSÁHOZ, FORDULJON EGY Homelite SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Nincs szikra. Nincs üzemanyag. amíg a tartály megtelik üzemanyaggal. Ha megtelik, akkor a motor esetleg lefulladhat, lépjen...
  • Página 123 For technical review, sent 3 Dec 2013. Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A motor beindul, de Lépjen kapcsolatba egy szervizképviselettel. magas fordulatszámon A porlasztó beállítást igényel. csak fél fojtással megy. keveréket. A motor nem éri el a teljes fordulatszámot, tisztítása" részt a kézikönyvben. A szikrafogó...
  • Página 124 For technical review, sent 3 Dec 2013. e tina (P eklad z originálních pokyn ) SYMBOLY D le it upozorn ní SYMBOLY VÝZNAM SYMBOLU nebo více. I = zapnutí O = vypnutí zakoupeno.
  • Página 125: Obecné Bezpe Nostní Pokyny

    For technical review, sent 3 Dec 2013. e tina (P eklad z originálních pokyn ) D kujeme Vám, e jste si zakoupili v robek zna ky Homelite. ZAMÝŠLENÉ POU IT UPOZORN N UPOZORN N tento návod k obsluze a seznamte se všemi P E T TE SI NÁSLEDUJ C POKYNY.
  • Página 126 For technical review, sent 3 Dec 2013. e tina (P eklad z originálních pokyn ) skladování benzínu (kanystr). vychladnout. BEZPE NOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI SE STRUNOVOU SEKA KOU Pokud je struna popraskaná nebo jinak poškozená, v dobrém provozním stavu.
  • Página 127: Technické Údaje Výrobku

    For technical review, sent 3 Dec 2013. e tina (P eklad z originálních pokyn ) TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU HLT26CDB HLT26CDSB Hmotnost (kg) 4,06 4,39 4,27 4,60 nebo (L)] 250 nebo (0,25) 250 nebo (0,25) Objem motoru /cc) 0,65 0,65 12000...
  • Página 128 For technical review, sent 3 Dec 2013. e tina (P eklad z originálních pokyn ) PLN N NÁDR E kontaminaci paliva. aby došlo k pomalému vyrovnání tlaku a aby se PALIVO A PLN N NÁDR E BEZPE NÁ MANIPULACE S PALIVEM pozor, abyste palivo nerozlili.
  • Página 129: Rady Pro Se En (Obr. 6)

    For technical review, sent 3 Dec 2013. e tina (P eklad z originálních pokyn ) Poznámka obrázku, abyste vysunuli další kus struny. Dávejte pozor, abyste „nebouchali“ proti tvrdé ploše. palivo objeví UPOZORN N Poznámka Poznámka a opakujte postup od kroku 2. nastavte do polohy SPOUŠT N TEPLÉHO MOTORU VYPNUT MOTORU...
  • Página 130 For technical review, sent 3 Dec 2013. e tina (P eklad z originálních pokyn ) IŠT N VÝFUKOVÉHO OTVORU VÝFUKU zimní sypání komunikací. IŠT N VZDUCHOVÉHO FILTRU (obr. 8) saponátem. POZNÁMKA UZÁV R PALIVOVÉ NÁDR E UPOZORN N ZAPALOVAC SV KA (obr. 9) 6Y (nebo ekvivalentní...
  • Página 131 (P eklad z originálních pokyn ) PROBLÉMY A JEJICH EŠEN POKUD NAB ZENÁ EŠEN NEUMO N PROBLÉM ODSTRANIT, OBRA TE SE NA N KTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISN CH ST EDISEK Homelite. PROBLÉM MO NÁ P EŠEN Bez jisker.
  • Página 132 For technical review, sent 3 Dec 2013. e tina (P eklad z originálních pokyn ) pro 2-dobé motory. Kontaktujte servisního prodejce. a zrychluje, ale není ve Kontaktujte servisního prodejce. 2. Nedostatek struny na cívce. 2. Nainstalujte více struny. Podívejte se na Struna se nenatahuje.
  • Página 133 For technical review, sent 3 Dec 2013. ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸, Ô‰ÛÔÂʉÂÌË ËÎË Ô‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ. éÌ ÓÁ̇˜‡ÂÚ: ÇÌËχÌËÂ, ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸!!! êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓ‰ÂÊËÚ ÓÒÓ·˚ Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl, Ó·‡˘‡˛˘Ë ‚ÌËχÌË ̇ ÔÓÚÂ̈ˇθÌ˚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‡ Ú‡ÍÊ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ‡·ÓÚÂ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. óÚÓ·˚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ Ë ‚ ÔÓÎÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.
  • Página 134 ‚ ·ËÊÛÚÂËË ËÎË ·ÓÒËÍÓÏ. íËÏÏÂ ‰Îfl ·Ó‰˛Ó‚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı á‡Í‡Î˚‚‡ÈÚ ‰ÎËÌÌ˚ ‚ÓÎÓÒ˚ ‚˚¯Â ÔΘ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË ÍËÚÂË‚ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Homelite. ùÚÓ Ì‡‰ÂÊÌ˚È Ë ÔÓÒÚÓÈ Ì ÔÓÔ‡ÎË ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ‚ Ó·‡˘ÂÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. ᇷÓÚÎË‚˚È ÛıÓ‰ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ç ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ, ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ë ÊË‚ÓÚÌ˚ı ·ÎËÊÂ...
  • Página 135 For technical review, sent 3 Dec 2013. ͇ÌËÒÚ‡ı ‰Îfl ·ÂÌÁË̇. ëϯ˂‡ÈÚÂ Ë ÔÂÂÎË‚‡ÈÚ „Ó˛˜Â ̇ ‚ÓÁ‰ÛıÂ, ‚‰‡ÎË ÓÚ ËÒÍ Ë Ó„Ìfl. Ç˚ÚË‡ÈÚ ‡ÁÎË‚¯ÂÂÒfl ÚÓÔÎË‚Ó. èÓÒΠÁ‡Ô‡‚ÍË ·‡Í‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Û‰‡ÎËÚÂÒ¸ Ì ÏÂÌ ˜ÂÏ Ì‡ 9 ÏÂÚÓ‚ ÓÚ ÏÂÒÚ‡ Á‡Ô‡‚ÍË, ÔÂʉ ˜ÂÏ Á‡ÔÛÒ͇ڸ...
  • Página 136 For technical review, sent 3 Dec 2013. HLT26CDB HLT26CDSB ÇÂÒ (Í„) - ·ÂÁ ÚÓÔÎË‚‡, Ë ÓÚ‡Ê‡ÚÂÎfl Ú‡‚˚ 4,06 4,39 - ÅÂÁ ÚÓÔÎË‚‡ Ò 4,27 4,60 ÖÏÍÓÒÚ¸ ÚÓÔÎË‚ÌÓ„Ó ·‡Í‡ [ÒÏ ËÎË (Î)] 250 ËÎË (0,25) 250 ËÎË (0,25) òËË̇ ÔÓÍÓÒ‡ (ÏÏ) ꇷӘËÈ...
  • Página 137 For technical review, sent 3 Dec 2013. ‡ Í Ò Â Ò Ò Û ‡  ˚ . í ‡ Í Ë Â Ï Ó ‰ Ë Ù Ë Í ‡ ˆ Ë Ë ï Ó  Ó ¯ Ó Ò Ï Â ¯ Ë ‚ ‡ È Ú Â Ú Ó Ô Î Ë ‚ Ó Ô Â  Â ‰ Í ‡ Ê ‰ Ó È Ë...
  • Página 138 For technical review, sent 3 Dec 2013. ÌÂÒÛÚ ÒÏÂÚÂθÌÛ˛ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. ꇷÓÚ‡ÈÚ ÚËÏÏÂÓÏ ‚ ÔÓÎÌÓÏ ÂÊËÏ ÏÓÚÓ‡. äÓÒËÚ ‚˚ÒÓÍÛ˛ Ú‡‚Û Ò̇˜‡Î‡ ÔÓ‚ÂıÛ, ÔÓÚÓÏ ÌËÊÂ, ˜ÚÓ·˚ Ó̇ Ì ̇χÚ˚‚‡Î‡Ò¸ ̇ ÌËÊÌ˛˛ ÚÛ·ÍÛ ËÎË Ì‡ ÚËÏÏÂÌÛ˛ èËϘ‡ÌËÂ: „ÓÎÓ‚ÍÛ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÂ„‚ ÏÓÚÓ‡.
  • Página 139 For technical review, sent 3 Dec 2013. ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ. Ö ÒΉÛÂÚ ÌÂωÎÂÌÌÓ Á‡ÏÂÌËÚ¸. ëÇÖóÄ (êËÒ. 9) èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ҂˜‡ÏË Á‡ÊË„‡ÌËfl Champion RCJ-6Y ËÎË ˝Í‚Ë‚‡ÎÂÌÚÌ˚ÏË Ò Á‡ÁÓÓÏ ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÍÚÓ‰‡ÏË 0,63 ÏÏ. ëåÖçÄ äÄíìòäà (êËÒ. 10) èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ˝ÚËÏË Ò‚Â˜‡ÏË Á‡ÊË„‡ÌËfl Ë ÏÂÌflÈÚ Ëı...
  • Página 140 For technical review, sent 3 Dec 2013.
  • Página 141 For technical review, sent 3 Dec 2013.
  • Página 142 For technical review, sent 3 Dec 2013. Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) SIMBOLURI Important SIMBOLURI SEMNIFICA IE I = pornit O = oprit...
  • Página 143 For technical review, sent 3 Dec 2013. Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) V mul umim c a i cump rat un produs Homelite. medicamente. UTILIZARE PREV ZUT AVERTISMENT acest manual de utilizare. AVERTISMENT acestor reguli poate provoca accidente grave cum aceste simptome sunt favorizate de factori ereditari, eventuali.
  • Página 144 For technical review, sent 3 Dec 2013. Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) înainte de a porni motorul. alimenta din nou, de a efectua proceduri de reglare sau Înainte de a transporta trimmer-ul într-un vehicul, transportului. TRIMMER-ULUI bine fixate.
  • Página 145: Caracteristicile Produsului

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) CARACTERISTICILE PRODUSULUI HLT26CDB HLT26CDSB Greutate (kg) 4,06 4,39 4,27 4,60 Capacitatea rezervorului de carburant sau (L)] 250 sau (0,25) 250 sau (0,25) Cilindree / cc)
  • Página 146 For technical review, sent 3 Dec 2013. Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) AVERTISMENT a c c e s o r i u l u i c â n d m o t o r u l e s t e p o r n i t . UMPLEREA REZERVORULUI corporale grave.
  • Página 147 NTRE INERE AVERTISMENT Remarc complet. de 6 ori. Remarc trimmer-ul la un Centru Service Agreat Homelite. PENTRU A PORNI UN MOTOR CALD PENTRU A OPRI MOTORUL UTILIZAREA TRIMMER-ULUI (Fig. 5) un service autorizat. ÎNLOCUIREA FIRULUI (Fig. 10) Utiliza i ntotdeauna trimmer-ul la regim ma im.
  • Página 148: Cur Area Filtrului De Aer (Fig. 8)

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) AREA ORIFICIULUI DE E APAMENT I loc bine aerisit unde nu este la îndemâna copiilor. A E APAMENTULUI echipat cu un motor în doi timpi. AREA FILTRULUI DE AER (Fig.
  • Página 149: Dac Aceste Solu Ii Nu Permit Rezolvarea Problemei Ap Rute, Contacta I Un Centru Service

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) REZOLVAREA UNOR PROBLEME ACESTE SOLU II NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI AP RUTE, CONTACTA I UN CENTRU SERVICE AGREAT Homelite. PROBLEM CAUZA PROBABIL SOLU IE Lipsa scânteii.
  • Página 150 For technical review, sent 3 Dec 2013. Rom n (Traducere din versiunea original a instruc iunilor) combustibil. ulei corect, destinat motoarelor în 2 timpi. Motorul nu atinge viteza Filtrul de aer este murdar. excesiv. Ecranul dispozitivului de prevenire a scânteilor este murdar. 3.
  • Página 151 For technical review, sent 3 Dec 2013. Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) SYMBOLE Bardzo a ne SYMBOLE ZNACZENIE bezpieczny i optymalny sposób. powietrzem. zakupione.
  • Página 152: Ostrze Enie

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) Dzi kujemy Pa st u za zakup produktu Homelite. PRZEZNACZENIE w którym pracujecie. dobrej wentylacji. narkotyków czy lekarstw. ramion zbyt daleko. W przeciwnym wypadku, gruntu. OSTRZE ENIE W celu zmniejszenia ryzyka urazów cielesnych,...
  • Página 153 For technical review, sent 3 Dec 2013. Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) Raynauda. 76 cm od ziemi. c) Róbcie regularnie przerwy w pracy i ograniczcie W przypadku odczuwania któregokolwiek z tych z lekarzem. pojemniku zaprojektowanym do zawierania benzyny. wykonywania regulacji lub konserwacji lub przed WYMOGI BEZPIECZE STWA SPECYFICZNE DLA PODKASZAREK DO OBRZE Y z a m o n t o w a n a i d o b r z e z a m o c o w a n a .
  • Página 154: Charakterystyka Produktu

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU HLT26CDB HLT26CDSB - bez paliwa i przystawka podkaszarki, bez odchylacza trawy 4,06 4,39 4,27 4,60 lub (L)] 250 lub (0,25) 250 lub (0,25) / cc) 0,65...
  • Página 155 For technical review, sent 3 Dec 2013. Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) syntetycznego do silników 2- suwowych z dodatkiem OSTRZE ENIE stabilizatora paliwa. Nigdy nie montujcie ani nie dopasowujcie NAPE NIANIE ZBIORNKA SPOSÓB U YCIA PALIWO I TANKOWANIE wlewu paliwa. BEZPIECZE STWO PRACY Z PALIWEM Obja nienie oraz przez pewien czas potem.
  • Página 156: Zatrzymanie Silnika

    URUCHAMIANIE CIEP EGO SILNIKA gwarancji. Wykonujcie jedynie regulacje i naprawy opisane w ZATRZYMANIE SILNIKA Autoryzowanemu Punktowi Serwisowemu Homelite. U YWANIE PODKASZARKI DO OBRZE Y (Rys. 5) zainstalowane i zamocowane. W ten sposób U y ajcie podkaszarki do obrze y na pe nych obrotach (przy pe nym ot arciu przepustnicy).
  • Página 157: Wymiana Y Ki (Rys. 10)

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) WYMIANA Y KI (Rys. 10) REGULACJA PR DKO CI BIEGU JA OWEGO prowadnicach. PRZECHOWYWANIE (D U EJ NI 1 MIESI C) miejscu. CZYSZCZENIE OTWORU WYLOTU SPALIN T UMIKA wykwalifikowanemu technikowi.
  • Página 158: Rozwi Zywanie Problemów

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW JE ELI TE ROZWI ZANIA NIE POZWOL ROZWI ZA NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALE Y ZWRÓCI SI DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO Homelite. PRAWDOPODOBNA PROBLEM ROZWI ZANIE PRZYCZYNA Brak iskry.
  • Página 159 For technical review, sent 3 Dec 2013. Polski (T umaczenie oryginalnej instrukcji) i benzyny. dla silników dwusuwowych w odpowiednich proporcjach. Silnik nie jest w stanie obrotów i emituje zbyt wiele spalin. Zanieczyszczony ekran odiskiernika regulacyjnej. aerozolu. niska. przepustnicy. 1. Koszenie wysokiej trawy na poziomie gruntu.
  • Página 160 For technical review, sent 3 Dec 2013. Slovensko (Prevod originalnih navodil) SIMBOLI To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja. SIMBOL RAZLAGA Nakazuje nevarnost, opozorili ali potrebno pazljivost. Vaša pozornost je nujno potrebna!!! Gre za vašo varnost. Z izdelkom ne uporabljajte rezil(a). ([R+M]/2) ali višje.
  • Página 161: Namenska Uporaba

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Slovensko (Prevod originalnih navodil) Zahvaljujemo se vam za nakup kosilnice z nitko sluha. znamke Homelite. katerega koli nakita ter z napravo nikoli ne delajte proizvedena z visokim standardom zanesljivosti, bosonogi. njo ravnate pravilno, vam ponuja dolga leta stabilne in...
  • Página 162: Posebna Varnostna Navodila

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Slovensko (Prevod originalnih navodil) teh simptomih posvetovati s svojim zdravnikom. stanju. Pritegnite sponke in zamenjajte obrabljene dele. Mešajte in hranite gorivo le v vsebniku, ki je primeren za gorivo. Mešajte gorivo le na prostem, kjer ni isker ali plamenov.
  • Página 163 For technical review, sent 3 Dec 2013. Slovensko (Prevod originalnih navodil) ZNA ILNOSTI HLT26CDB HLT26CDSB - Brez goriva, brez Kosilnica, brez izmetnega kanala za travo - Brez goriva z udarna glava 4,06 4,39 Prostornina posode za gorivo [cm ali (L)]...
  • Página 164 For technical review, sent 3 Dec 2013. Slovensko (Prevod originalnih navodil) POLNJENJE POSODE ZA GORIVO poškodbe. OPOZORILO Previdno napolnite mešanico goriva v posodo za zaustavite motorja, lahko pride do resne telesne pregledati tesnilo. poškodbe. Nato morate takoj namestiti pokrov posode za gorivo in ga zategniti z roko.
  • Página 165 škode zaradi z ustreznimi nitkami, ki so na voljo na seznamu Homelite, in jih nato namestite v prave kanale. Ko nitko vstavite v vreteno, jo namestite v prave travo. Daljša neprekinjena košnja z delnim plinom lahko kanale, kot je prikazano.
  • Página 166 For technical review, sent 3 Dec 2013. Slovensko (Prevod originalnih navodil) smeri). OPOMBA POKROV POSODE ZA GORIVO OPOZORILO v tem primeru nujno zamenjati. V IGALNA SVE KA (Sl. 9) Motor je opremljen s Champion RCJ-6Y ali enakovredno NASTAVITEV HITROSTI V PROSTEM TEKU prostega teka, se posvetujte s serviserjem in naprave ne uporabljajte, dokler ni popravljena.
  • Página 167 For technical review, sent 3 Dec 2013. Slovensko (Prevod originalnih navodil) REŠEVANJE PROBLEMOV E SLEDE E REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALE TE AV, SE PROSIMO OBRNITE NA POOBLAŠ ENEGA ZASTOPNIKA ZA SERVISIRANJE. TE AVA VERJETEN VZROK REŠITEV Ni iskre. odstranite jo in preverite, ali je umazana in ali Ni goriva.
  • Página 168 For technical review, sent 3 Dec 2013. Slovensko (Prevod originalnih navodil) Preverite mešanico olja in goriva. mešanico za dvotaktne motorje. vrtljajev in pri delovanju Prestrezalo isker je zamašeno. Posvetujte se s serviserjem. lepo pospešuje, vendar Posvetujte se s serviserjem. ne ostane v prostem treba prilagoditi.
  • Página 169 For technical review, sent 3 Dec 2013. Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SIMBOLI Va no SIMBOLI OBJAŠNJENJE Nemojte koristiti oštrice na proizvodu. Nemojte pušiti dok miješate gorivo ili punite spremnik s gorivom. Rabite samo dvosintetizirano ulje. Miješajte mješavinu goriva temeljito te svaki puta prije ponovnog punjenja Sklopka za Uklj./isklj.
  • Página 170 For technical review, sent 3 Dec 2013. Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) pokretu. Djecu, posjetitelje i æivotinje dræite najmanje 15 m od mjesta na kojem radite. Ne rabite ovaj alat ako ste umorni, bolesni, pod raËuna da ju pravilno odræavate, imat Êete koristi od alata Ne rabite ovaj alat ako je osvjetljenje za rad nedovoljno.
  • Página 171 For technical review, sent 3 Dec 2013. Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) skladištenja stroja. da se on ne bi pokretao tijekom prijevoza. pretinci za izbacivanje bilja i ruËke korektno instalirani i Nikad ne rabite svoj alat ako pretinac za izbacivanje bilja nije na mjestu i u dobrom stanju.
  • Página 172 For technical review, sent 3 Dec 2013. Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) KARAKTERISTIKE PROIZVODA HLT26CDB HLT26CDSB Teæina (kg) - Bez goriva, dodatak trimeru niti i deflektora 4,06 4,39 4,27 4,60 Zapremina spremnika za gorivo [cm ili (L)] 250 ili (0,25) 250 ili (0,25)
  • Página 173 For technical review, sent 3 Dec 2013. Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ozbiljnih ozljeda, uvijek otpojite svjeÊicu motora iz svjeÊice kad sastavljate dijelove. UPOZORENJE motor, to moæe dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda. naËin ne bi oneËistilo. UPORABA se ne bi razlijevalo. zapaljiva.
  • Página 174 For technical review, sent 3 Dec 2013. Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) travu/grmlje. PRODU AVANJE FLAKSA (Sl. 7) 1. Pritisnite pumpicu za gorivo 10 puta. Ako flaks postane prekratak, dodirnite glavom tlo kao što : Nakon 7-og pritiska, gorivo treba biti vidljivo je prikazano, kako biste produljili flaks.
  • Página 175: Podešavanje Brzine Praznog Hoda

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) zapetljava u glavi. motor. IŠ ENJE ZRA NOGA FILTRA (slika 8) zrak. Uklonite pokrov filtra za zrak. Isperite i pustite da se filtar za zrak potpuno osuši. Uspite dvije kapi sredstva za podmazivanje u filtar za zrak.
  • Página 176: Otklanjanje Smetnji

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI Ako ova rješenja ne dovedu do rješenja problema, obratite se ovlaštenom davatelju servisa. PROBLEM MOGU I UZROK RJEŠENJE Nema iskre. Nema goriva. gorivom, blokiran je primarni sustav za dovod goriva.
  • Página 177 For technical review, sent 3 Dec 2013. Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Provjerite mješavinu goriva. 2-taktni motor. brzinu i ispušta previše dima. Obratite se davatelju servisa. Potrebno je podesiti brzinu praznog ubrzava no ne radi u Obratite se davatelju servisa. praznom hodu. 1.
  • Página 178 For technical review, sent 3 Dec 2013. Eesti (Originaaljuhendi tõlge) SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige tööohutuse huvides nende tähendus selgeks. SÜMBOL SELGITUS See sümbol viitab ohule, hoiatusele või ettevaatusele ning tähendab - pane tähele!! Kaalul on Teie turvalisus.
  • Página 179: Üldised Ohutusnõuded

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Täname Teid, et ostsite Homelite trimmeri. Ärge kasutage viletsa valgustuse korral. Seiske kindlalt ja tasakaalus. Ärge sirutage end Teie uus trimmer on välja töötatud ja toodetud liiga kaugele välja. Küünitamine võib põhjustada vastavalt kõrgele töökindluse, kasutajasõbralikkuse...
  • Página 180 For technical review, sent 3 Dec 2013. Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Asendage trimmeri pea, kui see on pragunenud, tükkideks läinud või muul viisil purunenud. Veenduge, et trimmeri pea on korralikult paigaldatud ja tugevasti kinnitatud. Vastasel juhul võite põhjustada tõsiseid kehavigastusi. Veenduge, et kõik kaitsed, rihmad, deflektorid ja käepidemed on korralikult ja tugevalt kinnitatud.
  • Página 181: Tehnilised Omadused

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TEHNILISED OMADUSED HLT26CDB HLT26CDSB Mass (kg) - Ilma kütuseta, trimmeri lisaseadis, ilma rohudeflektorita. 4,06 4,39 - Ilma kütuseta, surunupp 4,27 4,60 Kütusepaagi maht või l] 250 või (0,25) 250 või (0,25)
  • Página 182: Külma Mootori Käivitamine

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Eesti (Originaaljuhendi tõlge) põhjustada tõsiseid kehavigastusi, ühendage mahaloksumist. Enne korgi tagasiasetamist puhastage paak. osade kokkupanemisel mootori süüteküünla juhe Asetage kork kohe tagasi ja pingutage käsitsi. alati süüteküünla küljest lahti. Pühkige ära mahavoolanud kütus. Enne mootori käivitamist liikuge vähemalt üheksa meetri kaugusele HOIATUS tankimiskohast.
  • Página 183 Lukustage pool lahti ja võtke jõhvialus maha. trimmerist mõlema käega tugevasti kinni. Trimmer tuleks Eemaldage kogu vana jõhv ja asendage vastava hoida mugavas asendis, nii et tagumine käepide oleks asendusjõhviga, mille võite saada Homelite umbkaudu puusa kõrgusel. müügikohast. Hoidke trimmerit alati täispööretel. Lõigake kõrget õigetesse kanalitesse nagu joonisel näidatud.
  • Página 184 For technical review, sent 3 Dec 2013. Eesti (Originaaljuhendi tõlge) KÜTUSEPAAGI KORK HOIATUS Lekkiv kork on ohtlik ja tuleb viivitamatult välja vahetada. SÜÜTEKÜÜNAL (joonis 9) Trimmeri mootoril on kasutatud Champion RCJ-6Y süüteküünalt 0,63 mm elektroodivahega. Kasutage samasugust süüteküünalt ja vahetage see välja kord aastas.
  • Página 185 For technical review, sent 3 Dec 2013. Eesti (Originaaljuhendi tõlge) VEAOTSING KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. ILMING VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Süüteküünal võib olla vigastatud, võtke see Puudub säde. maha, puhastage ja veenduge pragude puudumises. Vajaduse korral asendage uue küünlaga.
  • Página 186 For technical review, sent 3 Dec 2013. Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Kasutage värsket kütust ja õige koostisega Kontrollige kütusesegu koostist. 2-taktilise mootori õli. Mootor ei arenda täiskiirust ja eritab palju suitsu. käesoleva kasutusjuhendi "JÕHVI VÄLJAVAHETAMINE" osast. Sädemepüüdja ekraan on mustunud. Küsige nõu edasimüüjalt. Mootor käivitub, töötab Mootori tühikäigukruvi vajab ja kiireneb, aga ei tööta...
  • Página 187 For technical review, sent 3 Dec 2013. Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) ENKLAI ENKLAS REIKŠM iš veleno. Nešiokite maksimalaus prigulimo storas darbines pirštines. ([R+M]/2). O = išjungimas Šis prietaisas atitinka visas reglamentuotas normas ES šalies, kur jis buvo nupirktas.
  • Página 188: Naudojimo Paskirtis

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) D kojame Jums u tai, kad nupirkote Homelite gamin . Laikykite vaikus, lankytojus ir naminius gyvulius bent Homelite nustatytus prioritetinius kriterijus, iš kur atsirado vaistus. NAUDOJIMO PASKIRTIS vietoje. dalys tampa karštos. SP JIMAS...
  • Página 189: Saugos Instrukcijos

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) SAUGOS INSTRUKCIJOS Maišykite ir saugokite degalus kanistre, skirtame benzinui laikyti. Maišykite ir pilkite degalus gryname ore, toli nuo Pjovimo vielos pakeitimo atveju naudokite tik transportavimo metu.
  • Página 190 For technical review, sent 3 Dec 2013. Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) GAMINIO CHARAKTERISTIKOS HLT26CDB HLT26CDSB Svoris (kg) 4,06 4,39 4,27 4,60 arba (l)] 250 arba (0,25) 250 arba (0,25) Pjovimo plotis (mm) / kub. cm) Maksimali variklio galia (sutinkamai su standartu ISO 8893) (kW)
  • Página 191 For technical review, sent 3 Dec 2013. Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) SP JIMAS Niekada neprijunkite ir nereguliuokite priedo vamzdelio varikliui veikiant. Šio nurodymo NAUDOJIMAS DEGALAI IR BAKO PRIPILDYMAS išsiliejimo. VISAI SAUGUS MANIPULIAVIMAS DEGALAIS Visuomet maišykite ir pilkite degalus gryname ore, Venkite bet kokio kontakto su benzinu ar alyva.
  • Página 192: Variklio Išjungimas

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) ŠALTO VARIKLIO U VEDIMAS JUOSTOS ATNAUJINIMAS (7 pav.) Pastaba tol, kol kuras bus matomas TECHNINIS APTARNAVIMAS SP JIMAS Techniniam aptarnavimui naudokite tik originalias Pastaba Pastaba v droselio Blogas techninis aptarnavimas gali privesti prie ŠILTO VARIKLIO U VEDIMAS išsiskyrimo iš...
  • Página 193 For technical review, sent 3 Dec 2013. Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) IŠMETIMO ANGOS IR DUSLINTUVO VALYMAS ORO FILTRO VALYMAS (8 pav.) muilu. PASTABA kasmet. DEGAL BAKO DANGTELIS SP JIMAS U DEGIMO VAK (9 pav.) mm elektrodo atstumu (arba naudojamas lygiavertis TUŠ...
  • Página 194 For technical review, sent 3 Dec 2013. Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) PROBLEM SPRENDIMAS JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEID IA IŠSPR STI IŠKILUSI PROBLEM , TAI SUSISIEKITE SU Homelite FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. GEDIMAS GALIMA PRIE ASTIS SPRENDIMAS išvalomas kuro perteklius iš variklio.
  • Página 195 For technical review, sent 3 Dec 2013. Lietuvi kai (Originali instrukcij vertimas) dvitaškiam varikliui. Variklis neišvysto viso 1. Sutepkite silikoniniu purškalu. 3. Naudojama juosta per trumpa. Juosta neatnaujinama. Nuvalykite sriegius ir juos sutepkite alyva. Jei pasukti. Iš slopintuvo teka alyva. 2.
  • Página 196 For technical review, sent 3 Dec 2013. Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) APZ M JUMI APZ M JUMS NOZ ME š...
  • Página 197: Br Din Jums

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) Paldies, ka ieg d j ties Homelite izstr d jumu! PAREDZ TAIS PIELIETOJUMS BR DIN JUMS stipri sakarst. BR DIN JUMS IZLASIET INSTRUKCIJU PILN B ! VISP R GI PADOMI PAR DROŠ...
  • Página 198 For technical review, sent 3 Dec 2013. Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) Degvielu jauciet un ielejiet zem klajas debess, atstatu PADOMI PAR DROŠ BU - ROKAS P AUJMAŠ NU LIETOT JIEM savainojumus.
  • Página 199 For technical review, sent 3 Dec 2013. Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) HLT26CDB HLT26CDSB Masa (kg) 4,06 4,39 4,27 4,60 Degvielas tvertnes tilpums vai (l)] 250 vai (0,25) 250 vai (0,25) Cilindra tilpums / cc) 0,65...
  • Página 200 For technical review, sent 3 Dec 2013. Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) IEPILD ŠANA TVERTN BR DIN JUMS Pievienojamo piederuma uzmavu aizliegts traumas. LIETOŠANA DEGVIELA UN T S IEPILD ŠANA TVERTN DARBOŠAN S AR DEGVIELU, NEAPDRAUDOT SEVI viegli var aizdegties! Degvielu jauciet un ielejiet tikai zem klajas debess, degvielas tvaikus.
  • Página 201 For technical review, sent 3 Dec 2013. Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) AUKLAS IZT ŠANA (7. z m jums) Iev rojiet redzama degviela APKOPE Iev rojiet BR DIN JUMS Iev rojiet LAI IEDARBIN TU SILTU MOTORU LAI APTUR TU MOTORU P AUJMAŠ...
  • Página 202 For technical review, sent 3 Dec 2013. Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) I Z P L D E S AT V E R E S I Z P L D E S griezties. CAURULES T R ŠANA GAISA FILTRA T R ŠANA (8.
  • Página 203 PROBL MU RISIN ŠANA JA ŠEIT APRAKST TIE PA MIENI NEPAL DZ ATRISIN T GR T BAS, AR KUR M ESAT SASTAPIES, TAD L DZAM SAZIN TIES AR TUV KO APSTIPRIN TO Homelite APR KOJUMA DARBN CU! PROBL MA IESP JAMAIS IEMESLS RISIN JUMS Nav dzirksteles.
  • Página 204 For technical review, sent 3 Dec 2013. Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) Izmantojiet svaigu degvielu un mainiet divtaktu Motors nesasniedz pilnus apgriezienus 1. Aukla ir salipusi. 4. Aukla ir sapinusies ap spoli. 4. Izvelciet auklu no spoles un iztiniet. Skatiet 5.
  • Página 205 For technical review, sent 3 Dec 2013. Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) SYMBOLY Na náradí m u by vyzna en niektor z uveden ch symbolov. Pre tudujte si ich a nau te sa ich v znam pre zaistenie bezpe nej práce.
  • Página 206 For technical review, sent 3 Dec 2013. Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) akujeme vám, e ste si kúpili v robok zna ky Homelite. náradia. osvetlenie na prácu. PLÁNOVANÉ POU ITIE dobre vetranej oblasti. podobnej vegetácie na alebo nízko nad zemou. Smer náradia.
  • Página 207 For technical review, sent 3 Dec 2013. Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) sa postavte do vzdialenosti 9 m od miesta, kde ste alebo jednotku uskladníte. nepohybovalo. BEZPE NOSTNÉ POKYNY PRE PRÁCU S NÁRAD M zranenia. (remene, deflektory a rukoväte) správne inštalované a upevnené.
  • Página 208 For technical review, sent 3 Dec 2013. Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU HLT26CDB HLT26CDSB 4,06 4,39 - Bez paliva, s 4,27 4,60 alebo (l)] 250 alebo (0,25) 250 alebo(0,25) Pokos (mm) Objem motora...
  • Página 209: Palivo A Bezpe Né Plnenie Nádr E

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) UPOZORNENIE PLNENIE NÁDR E POU VANIE NÁRADIA kontaminácii paliva. PALIVO A BEZPE NÉ PLNENIE NÁDR E okolo uzáveru. jeho stav. Vyvarujte sa priameho kontaktu s benzínom alebo olejom.
  • Página 210 ÚDR BA UPOZORNENIE štartéra viac ako 4-krát. Poznámka Poznámka SPUSTENIE TEPLÉHO MOTORA Homelite. ZASTAVENIE MOTORA (remene, deflektory a rukoväte) správne inštalované POU VANIE STRUNOVEJ KOSA KY (Obr. 5) technikom. Kosa ku v dy pou ívajte na pln pracovn re im.
  • Página 211 For technical review, sent 3 Dec 2013. Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) nezamotal na hlave sám do seba. ISTENIE VÝFUKOVÉHO OTVORU A VÝFUKU látok, ako napríklad v blízkosti záhradkárskych alebo ISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA (obr. 8) Oboznámte sa s normami ISO a miestnymi predpismi s mydlom.
  • Página 212: Riešenie Problémov

    For technical review, sent 3 Dec 2013. Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMO NIA PROBLÉM ODSTRÁNI , OBRÁ TE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STRED SK Homelite. PROBLÉM MO NÁ PR INA RIEŠENIE Nie je iskra.
  • Página 213 For technical review, sent 3 Dec 2013. Sloven ina (Preklad z p vodn ch in trukcií) Skontrolujte prímes oleja v palive. paliva pre 2-taktné motory. dym. návode Kontaktujte servisného zástupcu. Kontaktujte servisného zástupcu. tohto návodu. namotala tráva. alebo poškodené. 2. Skontrolujte prímes oleja v palive.
  • Página 214 For technical review, sent 3 Dec 2013. ì͇Á‚‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, Ô‰ÛÔÂʉÂÌË ËÎË ‚ÌËχÌËÂ. éÁ̇˜‡‚‡: ‚ÌËχÌËÂ, Á‡ÒÚ‡¯Â̇  ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ‚Ë!!! ê˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡ Ò˙‰˙ʇ ÍÓÌÍÂÚÌË Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl, Ô‰̇Á̇˜ÂÌË ‰‡ ÔË‚ÎÂÍ‡Ú ‚ÌËχÌËÂÚÓ ‚Ë Í˙Ï ÔÓÚÂ̈ˇÎÌË ËÒÍÓ‚Â, ͇ÚÓ ËÌÙÓχˆËfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌË ̇ ÙÛÌ͈ËÓÌË‡ÌÂÚÓ Ë ÔÓ‰‰˙Ê͇ڇ ̇ ÚËÏÂ‡. èÂ‰Ë ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl ÔÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÚÓ‚‡ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, Á‡ ‰‡ ÏÓÊÂ...
  • Página 215 For technical review, sent 3 Dec 2013. Å·„Ó‰‡ËÏ, ˜Â Á‡ÍÛÔËıÚ ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ Homelite. ·ÓÚÛ¯Ë Ë ˙͇‚ˈË. ç Úfl·‚‡ ‰‡ ӷ΢‡Ú ¯ËÓÍË ‰ÂıË, Í˙ÒË Ô‡ÌÚ‡ÎÓÌË Ë ·ËÊÛÚ‡ Ë ÌËÍÓ„‡ Ì ‡·ÓÚÂÚÂ Ò Ç‡¯ËflÚ ÚËÏÂ  ‡Á‡·ÓÚÂÌ Ë ÔÓËÁ‚‰ÂÌ ÒÔÓ‰ ·ÓÒË Í‡Í‡.
  • Página 216 For technical review, sent 3 Dec 2013. ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ ‚Ë·‡ˆËË. ÅÖáéèÄëçéëí èêà êÄÅéíÄ ë íêàåÖêà ÄÍÓ Ò ÔÓfl‚Ë ÌflÍÓÈ ÓÚ ÒËÏÔÚÓÏËÚÂ, ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ ÔÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ÂÚ ‡·ÓÚ‡ Ò ÚËÏÂ‡ Ë Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï ÎÂ͇. èÓ‰ÏÂÌÂÚ „·‚‡Ú‡ ̇ ÚËÏÂ‡, ‡ÍÓ Â Ì‡ÔÛ͇̇, ÓÚ˜ÛÔÂ̇ ËÎË ÔÓ Ìfl͇Í˙‚ ̇˜ËÌ ÔÓ‚‰Â̇. ì‚ÂÂÚ ÒÂ, èÓ...
  • Página 217 For technical review, sent 3 Dec 2013. HLT26CDB HLT26CDSB í„ÎÓ (Í„) - ·ÂÁ „ÓË‚Ó Ë Ë Ô‰ԇÁËÚÂÎfl ÒÂ˘Û Ú‚‡ 4,06 4,39 - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, Ò Ì‡ ÚËÏÂ‡ 4,27 4,60 ÇÏÂÒÚËÏÓÒÚ Ì‡ ÂÁÂ‚Ó‡‡ Á‡ „ÓË‚ÓÚÓ [ÍÛ·. ÒÏ ËÎË (Î)] 250 ËÎË (0,25) 250 ËÎË...
  • Página 218 For technical review, sent 3 Dec 2013. ÇË̇„Ë ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ ͇·Â· Á‡ Á‡Ô‡Î‚‡Ì ̇ ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚Ë ‰‚Ë„‡ÚÂÎË, ÍÓÂÚÓ Ò˙‰˙ʇ ÒÚ‡·ËÎËÁ‡ÚÓ Á‡ Ò‚Â˘Ú‡, ÍÓ„‡ÚÓ ÏÓÌÚË‡Ú ˜‡ÒÚË. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì „ÓË‚ÓÚÓ. ̇ ÚÓ‚‡ Û͇Á‡ÌË χ¯Ë̇ڇ ÏÓÊ Ì‚ÓÎÌÓ ‰‡ ·˙‰Â ‚Íβ˜Â̇ Ë ‰‡ Ò Ô˘ËÌflÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚‰Ë.
  • Página 219 For technical review, sent 3 Dec 2013. ÅÂÎÂÊ͇: . 7) ÅÂÎÂÊ͇: èéÑÑêöÜäÄ ÅÂÎÂÊ͇: èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓË„Ë̇ÎÌË ˜‡ÒÚË, ‡ÍÒÂÒÓ‡Ë Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚË. ÄÍÓ Ì ÒÔ‡Á‚‡Ú ÚÓ‚‡ Û͇Á‡ÌËÂ, ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÓÓ‰Ë ËÒÍ ÓÚ ÌÂËÁÔ‡‚ÌÓ ÙÛÌ͈ËÓÌË‡ÌÂ Ë ÓÚ ÒÂËÓÁÌË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚‰Ë. éÒ‚ÂÌ ÚÓ‚‡ „‡‡ÌˆËflÚ‡ ‚Ë ˘Â Ò ӷÂÁÒËÎË. à...
  • Página 220 For technical review, sent 3 Dec 2013. áÄèÄãçÄ ëÇÖô (ÙË„. 9) Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ ‡·ÓÚË Ò˙Ò Á‡Ô‡ÎËÚÂÎ̇ Ò‚Â˘ Champion RCJ-6Y Ò ‡ÁÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û ÂÎÂÍÚÓ‰ËÚ 0,63 ÏÏ (ËÎË ÂÍ‚Ë‚‡ÎÂÌÚÂÌ ÔÓ‰ÛÍÚ). àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ Û͇Á‡ÌËfl ÏÓ‰ÂÎ Ë ÔÓ‰ÏÂÌflÈÚÂ Ò‚Â˘Ú‡ ‚‰Ì˙Ê „Ӊ˯ÌÓ. èéóàëíÇÄçÖ çÄ àáèìëäÄíÖãçÄíÄ ëöïêÄçÖçàÖ (áÄ èéÇÖóÖ éí 1 åÖëÖñ) íêöÅÄ...
  • Página 221 For technical review, sent 3 Dec 2013.
  • Página 222 For technical review, sent 3 Dec 2013.
  • Página 223 For technical review, sent 3 Dec 2013. Cet appareil n'a pas été conçu pour Gardez vos mains à l'écart Mettez le levier de starter en Mettez le levier de starter en fonctionner avec une lame équipée de Position marche des lames. position "FULL".
  • Página 224 For technical review, sent 3 Dec 2013. Enfoncez le verrouillage de l'accélérateur Mettez le contacteur d'allumage en Pressez la poire d'amorçage à 10 Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce ainsi que la gâchette de l'accélérateur position "I" (MARCHE). reprises.
  • Página 225 Om de motor af te zetten, zet u de contactschakelaar Het gegarandeerd geluidsniveau bedraagt 110 dB GOST-R-conformiteit seconden. in de stopstand “O” . (HLT26CDB) / 113 dB (HLT26CDSB). Garanterad ljudnivå är 110 dB (HLT26CDB) / 113 dB Väntetid 10 sekunder. GOST-R-konformitet (HLT26CDSB). stopp . 110 dB Motoren standser, når tændingskontakten sættes på...
  • Página 226 For technical review, sent 3 Dec 2013. English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Vibration (in accordance Vibrations (selon ISO Vibrationen (nach ISO Vibración (de acuerdo con Vibrazione (secondo Trillingen (in Vibration (de acordo com with ISO 22867): 22867): 22867):...
  • Página 227 For technical review, sent 3 Dec 2013. Dansk Svenska Suomi Norsk Model Modell Malli Modell HLT26CDB HLT26CDSB Vibration (i henhold til ISO Vibration (i enlighet med Vibration (standardin Vibrasjon (i henhold til ISO 22867): ISO 22867): ISO 22867 -standardin 22867): mukaan): Forhåndtag...
  • Página 228 For technical review, sent 3 Dec 2013. Polski Magyar Latviski Eesti Model Model Típus Model Modelis Modelis Mudel Vibrace (v souladu s ISO Rezgésszint (a ISO 22867 Vibracijos (pagal ISO Vibratsioon (vastavalt ISO 22867): 22867): szerint): ISO 22867): 22867): 22867): standardile ISO 22867): Przedni uchwyt Mâner anterior...
  • Página 229 For technical review, sent 3 Dec 2013. Hrvatski Slovensko Model Model Modelis HLT26CDB HLT26CDSB Vibracije (u skladu s ISO Vibracije (skladno z ISO 22867): 22867): 22867): ISO 22867): U praznom hodu Prosti tek 3,3 m/s² 3,4 m/s² U radu Obremenitev 9,2 m/s²...
  • Página 230 For technical review, sent 3 Dec 2013. Inspection after dropping or other impacts: Thoroughly inspect the product and identify any affections or damage with it. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre. Véri cation après une chute ou autres chocs: Véri ez minutieusement l'appareil et repérez tout dommage éventuel.
  • Página 231 For technical review, sent 3 Dec 2013. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE TTI garantiert, dass dieses Produkt für den Außengebrauch im Hinblick auf Material und TTI garantit ce produit d’extérieur contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre Verarbeitungsgüte frei ist von allen Defekten, gültig für einen Zeitraum von 24 Monaten ab pour une durée de 24 mois à...
  • Página 232 For technical review, sent 3 Dec 2013. BEPERKTE GARANTIE DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele koper, per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all’utente finale originale, con le behoudens de hieronder genoemde beperkingen.
  • Página 233 For technical review, sent 3 Dec 2013. BEGRÆNSET GARANTI RAJOITETTU TAKUU TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale og håndværk TTI takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan virheetön i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber, dog med nedenstående materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä...
  • Página 234 For technical review, sent 3 Dec 2013. GARAN IE LIMITAT OMEZENÁ ZÁRUKA Aceast garan ie este aplicabil doar acolo unde produsul este folosit n scop Tato záruka je platná pouze tam, kde se v robek pou ívá pro osobní a personal i necomercial.
  • Página 235 For technical review, sent 3 Dec 2013. PIIRATUD GARANTII OMEJENA GARANCIJA TTI garanteerib, et sellel tootel ei ilmne 24 kuu jooksul alates algsele ostjale da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak v materialu ali izdelavi. Prosimo, müümisest materjali- või töötlemisdefekte, arvestades järgmisi piiranguid. Palun hoidke alles toote ostuarve, et tõendada ostukuupäeva.
  • Página 236: Obmedzená Záruka

    For technical review, sent 3 Dec 2013. IEROBE OTA GARANTIJA Garantija ir piem rojama vien gi, ja produkts ir ticis izmantots person giem un nekomerci liem m r iem. DEFEKTIEM. PAR PRODUKTU. Š garantija ir der ga tikai Eiropas Savien b , Austr lij un Jaunz land . rpus iem re ioniem, l dzu, sazinieties ar savu autoriz to izplat t ju, lai noskaidrotu vai tiek attiecin ta cita garantija.
  • Página 237: Ec Declaration Of Conformity

    Brand: Homelite Modellnummer: HLT26CDB/HLT26CDSB Model number: HLT26CDB/HLT26CDSB Seriennummernbereich: Serial number range: HLT26CDB: 34100601000001 - 34100601999999 HLT26CDB: 34100601000001 - 34100601999999 HLT26CDSB: 34101001000001 - 34101001999999 HLT26CDSB: 34101001000001 - 34101001999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen is in conformity with the following European Directives and harmonised...
  • Página 238: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Aparador de relva Marca: Homelite Marca: Homelite Numero modello: HLT26CDB/HLT26CDSB Gamma numero seriale: HLT26CDB: 34100601000001 - 34100601999999 HLT26CDB: 34100601000001 - 34100601999999 HLT26CDSB: 34101001000001 - 34101001999999 HLT26CDSB: 34101001000001 - 34101001999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
  • Página 239 Merke: Homelite Modellnummer: HLT26CDB/HLT26CDSB Modellnummer: HLT26CDB/HLT26CDSB Serienummerserie: Serienummerintervall: HLT26CDB: 34100601000001 - 34100601999999 HLT26CDB: 34100601000001 - 34100601999999 HLT26CDSB: 34101001000001 - 34101001999999 HLT26CDSB: 34101001000001 - 34101001999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
  • Página 240: Declara Ie De Conformitate Ec

    Marka: Homelite Márka: Homelite Numer modelu: HLT26CDB/HLT26CDSB Típusszám: HLT26CDB/HLT26CDSB Zakres numerów seryjnych: Sorozatszám tartomány: HLT26CDB: 34100601000001 - 34100601999999 HLT26CDB: 34100601000001 - 34100601999999 HLT26CDSB: 34101001000001 - 34101001999999 HLT26CDSB: 34101001000001 - 34101001999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó normami rendelkezéseinek...
  • Página 241: Ec Atitikties Deklaracija

    Kinnitame, et see toode Trimmer Mark: Homelite Mudeli number: HLT26CDB/HLT26CDSB Seerianumbri vahemik: HLT26CDB: 34100601000001 - 34100601999999 HLT26CDB: 34100601000001 - 34100601999999 HLT26CDSB: 34101001000001 - 34101001999999 HLT26CDSB: 34101001000001 - 34101001999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,...
  • Página 242 Izjavljamo, da je izdelek Kosilnica z nitko Znamka: Homelite Številka modela: HLT26CDB/HLT26CDSB Razpon serijskih številk: HLT26CDB: 34100601000001 - 34100601999999 HLT26CDB: 34100601000001 - 34100601999999 HLT26CDSB: 34101001000001 - 34101001999999 HLT26CDSB: 34101001000001 - 34101001999999 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,...
  • Página 243 For technical review, sent 3 Dec 2013.
  • Página 244 For technical review, sent 3 Dec 2013. 961477006-02...

Este manual también es adecuado para:

Hlt26cdsb

Tabla de contenido