Tabla de contenido

Enlaces rápidos

FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
TDA-7592R
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02-48 47 81
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MI, Italy
R R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01434K88-O
EN
DE
FR
ES
IT
SE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine TDA-7592R

  • Página 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice Operación del reproductor de casetes Manual de instrucciones Apertura y cierre del visualizador abatible ..... 20 Reproducción normal y pausa ......... 20 Reducción de ruido (NR) Dolby B ......21 ADVERTENCIA Reproducción repetida ..........21 Salto de espacias en blanco (B.SKIP) ..... 21 ADVERTENCIA .........
  • Página 3: Advertencia

    Si esto ocurre, consulte con un médico Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí inmediatamente. mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
  • Página 4 Flojedad de la cinta Antes de insertar el casete en la unidad, compruebe y cerciórese de que la cinta del mismo no esté floja. Una cinta floja podría enredarse en el mecanismo y dañar la unidad o la propia cinta. Tense la cinta insertando un lápiz u otro objeto similar en el orificio del carrete y girándolo.
  • Página 5: Operación Básica

    Presione el botón (liberación) de la parte para conectarse a la radio Alpine. Para obtener izquierdo hasta que se abra el panel frontal. información detallada, póngase en contacto con Sujete la parte izquierda del panel frontal y tire su distribuidor Alpine.
  • Página 6: Conexión Y Desconexión De La Alimentación

    Básica Conexión y desconexión de la Ajuste del volumen/el equilibrio alimentación entre los altavoces derechos e izquierdos/el equilibrio entre los Para conectar la alimentación de la unidad, altavoces delanteros y traseros presione el botón POWER. NOTA Presione el mando MODE (control de audio) La alimentación de la unidad podrá...
  • Página 7: Ajuste Del Nivel De Señal De La Fuente

    Básica TUNE MODE g DN f UP SETUP Operación básica Ajuste del nivel de señal de la Cambio del color de la luz de fondo fuente Mantenga presionado el botón SETUP durante 3 segundos por lo menos. Si la diferencia de volumen entre el reproductor de CD y el sintonizador de FM es demasiado Presione el botón f UP varias veces para seleccionar "AMBER".
  • Página 8: Control De Iluminación

    Básica Control de iluminación Presione el mando MODE (control de audio) varias veces para seleccionar el modo SUB-W. Ajuste el control DIMMER en AUTO para reducir → SUB-W → BAL la luz de la iluminación del aparato cuando el VOL ← FAD ←...
  • Página 9: Activación/Desactivación Del Modo De Silenciamiento

    Básica SOURCE TUNE BAND MODE g DN f UP CENTER f SETUP Operación básica Activación/desactivación del modo Mantenga presionado el botón SETUP durante de silenciamiento al menos 3 segundos. Presione el botón f UP varias veces para Si conecta un dispositivo que disponga de la seleccionar "AUX".
  • Página 10: Ajuste Del Control De Graves

    Básica Ajuste del control de graves Ajuste del control de agudos Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono que prefiera. agudos crear el tono que prefiera. Presione el botón CENTER f para seleccionar el Presione el botón CENTER f para seleccionar el modo de ajuste de graves (frecuencia central de...
  • Página 11: Activación De La Función Bass Forward

    Básica TUNE DISP g DN f UP B-FWD/DEFEAT X-OVER SETUP Operación básica Activación de la función Bass Demostración Forward Esta unidad dispone de la característica de demostración que simula las funciones de La función Bass Forward desplaza el indicación en el panel de visualización. componente de energía de baja frecuencia a la parte frontal.
  • Página 12: Ajuste Del Divisor De Frecuencias Incorporado

    Básica Ajuste del divisor de frecuencias Cambio del patrón de visualización incorporado del nivel de audio Es posible elegir entre tres patrones para la Es posible cambiar el filtro de paso alto, el de paso bajo y la fase de esta unidad, de forma que visualización del nivel de audio.
  • Página 13: Operación De La Radio

    (sintonizador) Presione el botón SOURCE hasta que en el visualizador aparezca una frecuencia de radio. El TDA-7592R incorpora el MAX TUNE Pro para la más alta calidad de sintonizador de audio. Presione repetidamente el botón BAND hasta que se visualice la banda deseada.
  • Página 14: Sintonía Con Búsqueda Automática

    Radio Almacenamiento manual de Sintonía con búsqueda automática emisoras Presione el botón SOURCE hasta que en el visualizador aparezca una frecuencia de radio. Seleccione la banda y sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria. Presione repetidamente el botón BAND hasta que se visualice la banda deseada.
  • Página 15: Operación De La Radio

    Radio SOURCE A.ME BAND Botones de memorización (de 1 a 6) Operación de la radio Almacenamiento automático de Sintonía de emisoras memorizadas emisoras Presione el botón SOURCE para seleccionar el modo de radio. Presione el botón SOURCE para seleccionar el modo de radio.
  • Página 16: Operación Rds

    SOURCE g DN f UP Operación RDS Sugerencias Establecimiento del modo del Los datos de señal digital de RDS incluyen lo siguiente: sistema RDS y recepción de Identificación de programa Nombre de servicio de programa emisoras RDS Lista de frecuencias alternativas Programa de tráfico Anuncios sobre el tráfico El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un...
  • Página 17: Invocación De Emisoras De Rds Memorizadas

    TUNE T.INFO Botones de memorización (de 1 a 6) g DN f UP SETUP/F Operación RDS Invocación de emisoras de RDS Recepción de emisoras de RDS memorizadas regionales (locales) Presione el botón "F". El indicador Mantenga presionado el botón SETUP durante 3 iluminará.
  • Página 18: Recepción De Información Sobre El Tráfico

    Recepción de información sobre el Sintonía por tipo de programa tráfico (PTY) Presione el botón T.INFO para activar el modo Presione el botón "F". El indicador de información sobre el tráfico. iluminará. Para cancelar el modo de información sobre el tráfico, presione el botón T.INFO de nuevo.
  • Página 19: Recepción De Información De Tráfico Durante La Reproducción De Cintas O Radio

    TUNE T.INFO g DN f UP SETUP/F P.PTY R.TEXT Operación RDS Recepción de información de Para desactivar el modo de información sobre el tráfico, presione el botón T.INFO. El indicador tráfico durante la reproducción T.INFO desaparecerá. de cintas o radio Prioridad del tipo de programa Presione repetidamente el botón T.INFO hasta (PTY)
  • Página 20: Activación/Desactivación De La Alarma De Emergencia

    Visualización de radiotexto Para volver a activar el modo PRIORITY PTY, presione el botón P. PTY. • Para cambiar la categoría de programa, Puede visualizarse mensajes en texto de una realice el paso 3. emisora de radio. • Para desactivar la función de prioridad de tipo de programa (PRIORITY PTY), mantenga Sintonice una emisora de radio que transmita presionado el botón P.
  • Página 21: Operación Del Reproductor De Casetes

    Casete SOURCE PROG g DN f UP B NR P.S.DN P.S.UP B.SKIP REPEAT SCAN Operación del reproductor de casetes Apertura y cierre del visualizador Inserte un casete (o presione el botón SOURCE para cambiar del modo de sintonizador o de abatible cambiador de discos compactos si ya hay un casete insertado en el reproductor de casetes).
  • Página 22: Reducción De Ruido (Nr) Dolby B

    Casete Reducción de ruido (NR) Dolby B Exploración de canciones Para reproducir los 10 primeros segundos de Inserte una cinta codificada con Dolby B NR y presione el botón B NR. cada canción de la cinta, presione el botón SCAN. En el visualizador aparecerá "SCAN". El visualizador mostrará...
  • Página 23: Operación Del Cambiador De Discos Compactos

    Presione una vez el botón g DN para volver al comienzo de la canción actual. Si desea retroceder NOTAS • Los controles del TDA-7592R para operaciones de al comienzo de una canción anterior, presiónelo cambiador de discos compactos sólo pueden utilizarse repetidamente hasta llegar a la canción deseada.
  • Página 24: Reproducción Repetida De Una Sola Canción O De Todo El Disco

    Cambiador CD Reproducción repetida de una sola Para cancelar la reproducción con exploración y reanudar la reproducción normal, presione el canción o de todo el disco botón SCAN. Presione el botón "F" para activar el modo normal. Presione el botón "F" para activar el modo normal. El indicador de función de la parte superior del El indicador de función de la parte superior del botón "F"...
  • Página 25: Titulación De Discos

    Cambiador CD BAND/ Botones de /TUNE T.S.M MODE memorización SOURCE TITLE g DN f UP SETUP Operación del cambiador de discos compactos Titulación de discos Presione el botón TITLE y manténgalo presionado durante al menos 3 segundos para Presione el botón TITLE para seleccionar el memorizar el título.
  • Página 26: Búsqueda De Discos Titulados

    Es posible buscar los discos compactos que El sistema Ai-NET podrá manejar hasta 6 estén titulados. (Para asignar título a los discos cambiadores de discos compactos Alpine. Cuando compactos, consulte "Titulación de discos" en la quiera operar dos o más cambiadores, deberá...
  • Página 27: Operación Del Controlador Remoto

    Controlador remoto Sensor del mando a distancia " Operación del controlador remoto 8 Botón g DN Controles del controlador remoto Modo de la radio: Botón de búsqueda (descendente) 1 Botón de alimentación Modo de cambiador de CD: Pulse el botón para Presiónelo para encender/apagar el aparato.
  • Página 28: Reemplazo De Las Pilas

    Controlador remoto Reemplazo de las pilas Pilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño "AAA" o equivalentes. Abertura de la tapa de las pilas Presione la tapa y deslícela en la dirección indicada por la flecha para quitarla. Reemplazo de las pilas Coloque las pilas en el compartimiento orientando las polaridades como se indica.
  • Página 29: Información

    - Colóquele el adaptador para disco compacto sencillo Radio (recomendado por Alpine) e inserte el disco en el Es imposible recibir emisoras. cargador de discos compactos. • La antena no está conectada o el cable está...
  • Página 30 ERROR - 01 • Mal funcionamiento del cambiador de discos compactos. - Consulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de expulsión del cargador y extraiga éste. Compruebe la indicación. Vuelva a insertar el cargador.
  • Página 31: Especificaciones

    Dolby B 68 dB sin sistema de reducción de ruido Dolby 60 dB Respuesta en frecuencia Con cinta de prueba Alpine 30 – 20.000 Hz CONTROLADOR REMOTO Tipo de pila Pilas secas de tamaño "AAA" Calidad de la pila Tamaño (An × Al × Prf) 42 mm ×...
  • Página 32: Ubicación Y Conexiones

    Controlador remoto Ubicación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN atentamente lo siguiente y las páginas 2 y 3 de INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, este manual para emplearla adecuadamente. COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE Advertencia CAMBIOS DE VELOCIDAD.
  • Página 33: Precauciones

    Precauciones • Asegúrese de desconectar el cable del terminal (–) de la batería antes de instalar el TDA-7592R. De esta forma se reducirá la posibilidad de dañar la unidad en caso de cortocircuitos. • Asegúrese de conectar los cables codificados con colores según el diagrama.
  • Página 34: Ubicación

    Controlador remoto Ubicación Deslice el TDA-7592R dentro del panel de instrumentos. Cuando la unidad esté en su lugar, cerciórese de que los pasadores hayan quedado completamente asentados hacia adajo. Esto Placa metálica podrá realizarse empujando firmemente la unidad manteniendo presionado el pasador de...
  • Página 35: Conexiones

    Ubicación y conexiones Conexiones Enchufe de convertidor de antena ISO Antenna Enchufe de antena ISO ENTRADA DE INTERRUPCIÓN AUDIO (Rosa/Negro) Al teléfono del vehículo ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA (Azul/Blanco) Al amplificador o ecualizador ATENUACIÓN (Naranja) Al cable de iluminación del grupo de instrumentos A la antena eléctrica ENCENDIDO (Rojo)
  • Página 36 • Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores de ruido Alpine. Solicítele más información.

Tabla de contenido