Beretta Ciao Green 25 C.S.I. Manual De Instalacion Y Uso página 117

Ocultar thumbs Ver también para Ciao Green 25 C.S.I.:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
PRIRUČNIK ZA KORISNIKA
1a OPŠTA UPOZORENJA I BEZBEDNOST
Priručnik za ručnu upotrebu je sastavni deo proizvoda i zbog toga mora
pažljivo da se koristi i da se prate uputstva pri svakom kontaktu sa proi-
zvodom; u slučaju gubitka ili oštećenja uputstva može se zahtevati drugi
primerak od Tehničkog servisa.
b
Instalaciju kotla kao i svaku drugu intervenciju pružanja pomoći i
održavanja moraju vršiti kvalifikovane osobe u skladu sa lokalnim
zakonom.
b
Da bi se proizvod instalirao potrebno je obratiti se stručnom osoblju.
b
Kotao se mora koristiti isključivo za onu namenu koju je predvideo
proizvođač. Isključuje se bilo kakva ugovorna ili van ugovorna
odgovornost zbog šteta koje su prouzrokovale osobe, životinje ili
stvari, zbog grešaka u montaži, podešavanju, održavanju ili usled
nepravilnog korišćenja.
b
Uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom
iskustva ili potrebnih znanja, samo pod nadzorom ili nakon što su
dobili uputstva koja se odnose na bezbednu upotrebu uređaja i na
razumevanje rizika koji su mu svojstveni. Deca ne smeju da se igraju
sa uređajem. Čišćenje i održavanje koje je namenjeno korisniku da
obavi, ne smeju obavljati deca bez nadzora.
b
Sigurnosni elementi ili elementi automatske regulacije uređaja ne
smeju se menjati tokom životnog veka uređaja, osim ako to ne učini
proizvođač ili dobavljač.
b
Ovaj proizvod služi da proizvede toplu vodu i zbog toga mora biti u
skladu sa garancijom/uslovima o grejanju ili u skladu sa mrežnom
distribucijom sanitarne tople vode kao i što mora biti usaglašen sa
svim svojim potencijalima.
b
U slučaju da curi voda, zatvorite dugme za napajanje i punjenje vode
i obavestite Tehnički servis.
b
U slučaju dužeg odsustva zatvorite dovod gasa i glavnim prekidačem
isključite električno napajanje. Ako se predviđa mogućnost
smrzavanja, ispustite vodu iz kotla.
b
Proverite s vremena na vreme da pritisak prema priloženim
hidrauličkim uputstvima ne padne ispod vrednosti od 1 bar-a.
b
U slučaju oštećenja ili lošeg funkcionisanja aparata potrebno je
deaktivirati ga i držati se dalje od bilo kakvog pokušaja popravke ili
direktne intervencije.
b
Održavanje aparata mora se raditi bar jednom godišnje: programirati
aparat na vreme sa Tehničkim servisom značilo bi sprečavanje
troškova i vremena.
b
Proizvod čiji je rok istekao ne bi trebalo tretirati kao komunalni otpad,
već bi ga trebalo odložiti u centar za reciklažu
Korišćenje kotla zahteva i posebno obraćanje pažnje na neka osnovna si-
gurnosna pravila:
a
Ne koristiti aparat u druge svrhe osim za one za koje je namenjen.
a
Opasno je dirati aparat ili biti u kontaktu sa aparatom ukoliko je telo
vlažno a noge bose.
a
Najstrože je zabranjeno začepljivati krpama, papirom ili drugim usisne
rešetke i otvor za provetravanje prostorije u kojoj je postavljen uređaj.
a
Upozoravajući miris gasa znači da ne radite apsolutno ništa na
elektronskim prekidačima i bilo kom drugom predmetu koji može
prouzrokovati varničenje. Proveriti prostorije tako što ćete otvoriti
vrata i prozore a zatvoriti slavinu sa centralnim gasom.
a
Ne stavljati nikakve predmete na kotao.
a
Ne preporučljivo je bilo kakvo čišćenje pre nego što se aparat isključi
iz mreže napajanja električnom energijom.
a
Nemojte začepljivati ili smanjivati dimenzije otvora za provetravanje
prostorije u kojoj je postavljen uređaj.
a
Nemojte ostavljati kutije ili zapaljive materije u prostoriji u kojoj je
instaliran aparat.
a
Nepreporučljivo je pokušavati popraviti neki nedostatak i/ili loše
funkcionisanje aparata.
a
Opasno je vući i izvlačiti električne kablove.
a
Zabranjeno je pristupati unutrašnjim delovima bojlera. Svaka
intervencija na bojleru mora biti obavljena od strane Centra za
tehničku pomoć ili stručnog kvalifikovanog osoblja.
a
Zabranjeno je intervenisanje na elementima koji su zapečaćeni.
Kako bi upotreba prošla najbezbednije, treba obratiti pažnju na sledeće:
- treba čistiti aparat sa spoljne strane sapunicom i vodom i osim što estet-
ski bolje izgleda takođe sprečava koroziju i samim tim produžavate vek
proizvodu;
- u slučaju kada je kotao okačen na zid on nije više prenosiv, i treba tada
ostaviti prostor od 5 cm sa strane kako bi se obezbedilo lakše održavanje;
- instalacija termostata će osećaj komfora podići na određeni nivo, to je
osnova za najracionalnije zagrevanje i tako će se i energija uštedeti; rad
kotla takođe može da bude potpomognut programskim satom radi boljeg
upravljanja za funkcije paljenja i gašenja u toku dana ili sedmice.
2a UKLJUČIVANJE APARATA
Pri svakom električnom napajanju na displeju se pojavljuje niz informacija
među kojima i vrednost brojača sonde za dim (-C- XX) (pogledajte odeljak
4a - nepravilnost A09), nakon čega počinje automatski ciklus ozračivanja
u trajanju od oko 2 minuta. Tokom ove faze, na displeju se pokazuje znak
(sl. 25).
Da biste uključili kotao, neophodno je da uradite sledeće operacije:
- priključite kotao na struju
- otvorite slavinu za dovod gasa, da biste omogućili protok goriva
- postavite sobni termostat na željenu temperaturu (~20°C)
- okrenite birač funkcija na željenu poziciju:
Zima: okrenite birač funkcija (sl. 27) unutar područja označenog sa "+" i
"-", kotao će se aktivirati za proizvodnju tople sanitarne vode i grejanja.
Ako postoji zahtev za grejanje, kotao se uključuje. Na displeju se pokazuje
temperatura vode u sistemu za grejanje ikonu da je zagrevanje u toku, te
ikonu za plamen (sl. 29).
Ako postoji zahtev za toplu sanitarnu vodu, kotao se uključuje.
Na displeju se pojavljuje temperatura razvodni vode ikonu za režim rada sa
grejanjem sanitarne vode, te ikonu za plamen (sl. 30).
Podešavanje temperature vode za grejanje
Da biste podesili temperaturu vode za grejanje, okrenite dugme sa oznakom
u smeru kazaljke na satu (sl. 27) unutar područja označenog sa "+" i "-".
Regulacija temperature vode za grejanje pomoću povezane vanjske
sonde
Kada je instalirana vanjska sonda,sistem automatski bira vrednost izlazne/
primarne temperature a istovremeno se pobrine i da brzo prilagodi tempe-
raturu u prostoriji u zavisnosti od varijacija vanjske temperature. Ako želite
promeniti vrednost temperature, smanjući ili povećavajući njenu vrednost
u odnosu na onu koju automatski izračuna elektronska kartica, moguće je
uticati na selektor temperature vode za grejanje: okretanje u pravcu kazalj-
ke na satu korektivna vrednost temperature raste, a u pravcu suprotnom od
kazaljke na satu se smanjuje. Mogućnost korekcije je od -5 do + 5 nivoa
konfora a ti nivoi se prikazuju kao broj na displeju kad se ručica okreće.
Leto: okrenite birač na simbol leto
toplu sanitarnu vodu.
Ako postoji zahtev za toplu sanitarnu vodu, kotao se uključuje.
Na displeju se pojavljuje temperatura razvodni vode, ikonu za režim rada sa
grejanjem sanitarne vode, te ikonu za plamen (sl. 30).
Predhodno zagrevanje vode (voda se brže zagreva): okretanjem dug-
meta za regulaciju temperature sanitarne vode na simbol
ra se funkcija prethodnog zagrevanja, na displeju je vidljiv fiksnu simbol .
Vratiti dugme za ručno podešavanje temperature sanitarne vode na željenu
poziciju.
Ova funkcija omogućava da se održi topla voda što omogućuje izmenjivač
sanitarne vode i smanjuje vreme čekanja.
Na displeju se pokazuje temperatura vode pri zagrevanju ili sanitarne vode
u zavisnosti od zahtevanog. Dok je gorionik uključen, prema zahtevu za
predzagrevanje vode, na displeju je vidljiv simbol treperi
men.
Kako bi se deaktivirala funkcija predzagrevanja vode ponovo treba okrenuti
dugme za ručno podešavanje temperature sanitarne vode na simbolu koji
je označen kao
. Vratiti dugme za ručno podešavanje temperature sani-
tarne vode na željenu poziciju.
Funkcija nije aktivna kada je kotao na OFF: birač funkcije (sl. 32) je
isključeno (OFF).
Podešavanje temperature sanitarne vode
Da biste regulisali temperaturu sanitarne vode (kupatila, tuša, kuhinje, itd.),
rotirajte dugme sa simbolom
- radi povišenja temperature, u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na
satu - za njeno sniženje.
Kotao ima status pripravnosti sve dok se nakon zahteva za grejanje ne
uključi gorionik. Kotao će nastaviti da raditi sve dok se ne se dostignu pode-
šene temperature ili dok ne bude zadovoljena potreba za grejanjem, nakon
čega će se ponovo vratiti u "stendbaj" režim.
(sl. 28) aktivira se funkcija samo za
(sl. 31) aktivi-
te ikonu za pla-
(sl. 28) u smeru kretanja kazaljke na satu
SRPSKI
117
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ciao green 29 c.s.i.

Tabla de contenido