Makita M4302 Manual De Instrucciones

Makita M4302 Manual De Instrucciones

Sierra caladora
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Jig Saw
Scie Sauteuse
Sierra Caladora
M4302
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita M4302

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Jig Saw Scie Sauteuse Sierra Caladora M4302 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model M4302 Length of stroke 26 mm (1") Max. cutting capacities Wood 55 mm (2-3/16") Steel 6 mm (1/4") Strokes per minute 0 - 3,100 min Overall length 219 mm (8-5/8") Net weight 2.5 kg (5.5 lbs) •...
  • Página 3 18. Do not use the power tool if the switch does 23. Use the power tool, accessories and tool bits not turn it on and off. Any power tool that cannot etc. in accordance with these instructions, tak- be controlled with the switch is dangerous and ing into account the working conditions and must be repaired.
  • Página 4: Functional Description

    FUNCTIONAL WARNING: DO NOT let comfort or famil- iarity with product (gained from repeated DESCRIPTION use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in CAUTION: this instruction manual may cause serious •...
  • Página 5: Hex Wrench Storage

    Installing or removing saw blade CAUTION: • Always clean out all chips or foreign matter adhering to the blade and/or blade holder. Failure to do so may cause insufficient tighten- ing of the blade, resulting in serious personal injury. • Do not touch the blade or the workpiece imme- diately after operation as they may be extremely hot and could cause burn injury. • Always secure the blade firmly. Insufficient tight- ening of the blade may cause blade breakage or serious personal injury. ► 1 . Roller 2. Saw blade Loosen the hex bolt on the back of the base with the hex wrench.
  • Página 6: Bevel Cutting

    ► 1 . Edge of housing 2. Graduation Turn the tool on without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed. Then rest Tilt the base until the desired bevel angle is obtained. the base flat on the workpiece and gently move the tool The edge of the housing indicates the bevel angle by forward along the previously marked cutting line. graduations. Then check the contact between the back Bevel cutting edge of the blade and the roller.
  • Página 7 ► 1 . Screwdriver 2. Brush holder cap blade lightly along the cut edges. For smoother cutting of plywood or other workpiece To maintain product SAFETY and RELIABILITY, with easily splintered surfaces, transparent tape may be repairs, any other maintenance or adjustment should used over your cutting line. be performed by Makita Authorized or Factory Service Metal cutting Centers, always using Makita replacement parts. Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will cause significant blade wear. The underside of the workpiece can be greased instead of using a coolant. 7 ENGLISH...
  • Página 8: Warranty Policy

    ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: • repairs have been made or attempted by others: • repairs are required because of normal wear and tear: •...
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle M4302 Longueur de frappe 26 mm (1") Capacités de coupe max. Bois 55 mm (2-3/16") Acier 6 mm (1/4") Nombre d'impacts par minute 0 - 3 100 min Longueur totale 219 mm (8-5/8") Poids net 2,5 kg (5,5 lbs) •...
  • Página 10 13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage 21. Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce électrique peut entraîner une blessure.
  • Página 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR MISE EN GARDE : NE VOUS LAISSEZ LA SCIE SAUTEUSE PAS tromper (au fil d'une utilisation répé- tée) par un sentiment d'aisance ou de Tenez l’outil électrique par ses surfaces de familiarité avec le produit en négligeant les prise isolées pendant toute opération où...
  • Página 12 DESCRIPTION DU ASSEMBLAGE FONCTIONNEMENT ATTENTION : • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, ATTENTION : assurez-vous toujours qu'il est hors tension et • Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et débranché. débranché avant de régler ou de vérifier des Pose et retrait de la lame de scie fonctions de l’outil. Interrupteur ATTENTION : • Nettoyez toujours les copeaux ou corps étrangers ATTENTION : collés à la lame et/ou au porte-lame. Dans le cas • Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours contraire, le serrage de la lame risque d’être insuffi- que la gâchette fonctionne correctement et sant, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. revient en position d'arrêt une fois relâchée. •...
  • Página 13: Coupe En Biseau

    ► 1 . Rouleau 2. Lame Mettez l'outil sous tension alors que la lame n'entre en contact avec aucune surface, et attendez qu'elle ait Desserrez le boulon hexagonal à l’arrière de la base à atteint sa pleine vitesse. Posez ensuite la base à plat l’aide de la clé hexagonale. Déplacez le dispositif de sur la pièce et faites avancer l'outil doucement le long retenue de façon à ce que le rouleau entre légèrement de la ligne de coupe préalablement tracée. en contact avec la lame. Serrez ensuite le boulon hexa- Coupe en biseau gonal pour fixer la base et le dispositif de retenue.
  • Página 14: Coupe En Plongée

    Pour effectuer un découpage interne sans cou- per à partir du rebord, percer d'abord un trou de départ de 12 mm ou plus de diamètre et y insérer la lame pour commencer votre coupe. B) Coupe en plongée ► 1 . Bord du bâti 2. Graduation Inclinez la base jusqu’à l’angle de coupe en biseau souhaité. Le bord du bâti désigne sur les graduations l’angle de coupe en biseau. Vérifiez ensuite le contact entre le bord arrière de la lame et le rouleau. Serrez ensuite le boulon pour fixer la base. Si vous procédez soigneusement de la façon qui Coupes à ras vers l'avant suit, il n'est pas nécessaire de percer un trou de départ ou d'effectuer une coupe d'introduction.
  • Página 15 être effectués dans un centre de Utilisez toujours un fluide de refroidissement (huile de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine coupe) adéquat lors de la coupe du métal. Autrement, Makita, exclusivement avec des pièces de rechange cela usera considérablement la lame. Au lieu d'utiliser Makita.
  • Página 16: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo M4302 Especificaciones eléctricas en México 120 V 4,0 A 50/60 Hz Extensión de la carrera 26 mm (1") Capacidad máxima de corte Madera 55 mm (2-3/16") Acero 6 mm (1/4") Carreras por minuto 0 - 3 100 cpm Longitud total 219 mm (8-5/8")
  • Página 17 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use de que el interruptor esté en la posición de fuera del alcance de los niños y no permita apagado antes de conectar a la alimentación que las personas que no están familiarizadas eléctrica y/o de colocar el cartucho de la con ella o con las instrucciones la operen.
  • Página 18: Advertencias De Seguridad Para La Sierra Caladora

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: NO DEJE que la como- PARA LA SIERRA CALADORA didad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya Cuando realice una operación donde el acce- la estricta observancia de las normas de sorio de corte pueda entrar en contacto con seguridad para dicho producto.
  • Página 19: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL ENSAMBLE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté PRECAUCIÓN: apagada y desconectada antes de realizar • Asegúrese siempre de que la herramienta esté cualquier trabajo en la misma. apagada y desconectada antes de ajustar o Instalación o extracción de la comprobar las funciones en la misma. cuchilla u hoja de sierra. Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: • Siempre limpie la hoja de la sierra o portasierra • Antes de conectar la herramienta, compruebe de partículas y residuos que se hayan pegado. siempre que el gatillo interruptor se acciona No hacerlo podría causar que la hoja de la debidamente y que vuelve a la posición "OFF"...
  • Página 20: Rodillo De Ajuste

    La llave hexagonal puede ser convenientemente alma- Rodillo de ajuste cenada cuando no se esté utilizando. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: • Sujete la herramienta con firmeza con una mano en la empuñadura principal al estar usándola. De ser necesario, la parte delantera de la herra- mienta puede ser sostenida con la otra mano. •...
  • Página 21: Perforación De Un Orificio Inicial

    Recortes Los recortes pueden hacerse con cualquiera de los dos métodos A o B. A) Perforación de un orificio inicial ► 1 . Llave hexagonal 2. Tornillo hexagonal Afloje el perno sobre e lado trasero de la base con la llave hexagonal y deslice la base hacia atrás. Para cortes internos sin un corte introductorio desde un borde, realice una perforación previa de un orificio inicial de 12 mm o más de diámetro. Inserte la hoja dentro de este orificio para iniciar su corte. B) Corte de cavidad ► 1 . Borde de la carcasa 2. Graduación Incline la base hasta conseguir el ángulo deseado de biselado.
  • Página 22: Mantenimiento

    COMPLETA, con el envío prepagado, a un centro de servicio autorizado o de fábrica Makita. Si la inspección Reemplazamiento de las escobillas muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación de carbón (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...
  • Página 23 MAKITA RENUNCIA A LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE “COMERCIABILIDAD” Y “ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL PLAZO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o con- secuentes, por lo que la limitación o exclusión arriba mencionada podría no aplicar para usted. Algunos estados no permiten la limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación arriba mencionada podría no aplicar para usted. 23 ESPAÑOL...
  • Página 24 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885589-944 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Tabla de contenido