Makita M4301 Manual De Instrucciones

Makita M4301 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para M4301:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Jig Saw
Scie Sauteuse
Sierra Caladora
M4301
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita M4301

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Jig Saw Scie Sauteuse Sierra Caladora M4301 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M4301 Length of stroke 18 mm (11/16″) Blade type B type Max. cutting capacities Wood 65 mm (2-9/16″) Mild steel 6 mm (1/4″) Strokes per minute 0 - 3,100 /min Overall length 214 mm (8-3/8″) Net weight 1.9 kg (4.2 lbs)
  • Página 3: Jig Saw Safety Warnings

    Power tool use and care maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct Use the power tool, accessories and tool bits power tool will do the job better and safer at the etc.
  • Página 4: Switch Action

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. This tool can be operated with an orbital or a straight line (up and down) cutting action. The orbital cutting action thrusts the jig saw blade forward on the cutting WARNING: DO NOT let comfort or familiarity stroke and greatly increases cutting speed.
  • Página 5: Hex Wrench Storage

    Installing or removing jig saw blade Hex wrench storage CAUTION: Always clean out all chips or for- eign matter adhering to the jig saw blade and/or blade holder. Failure to do so may cause insufficient tightening of the blade, resulting in a serious personal injury.
  • Página 6: Bevel Cutting

    Bevel cutting Front flush cuts CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before tilting the base. CAUTION: Raise the dust cover all the way before making bevel cuts. With the base tilted, you can make bevel cuts at any angle between 0°...
  • Página 7: Straight Cuts

    ► 1. Hose Clean cutting operations can be performed by con- necting this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear of the tool.
  • Página 8: Optional Accessory

    (Guide rule) 4. Pin rial, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: Slide the rip fence to the desired cutting radius, •...
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : M4301 Longueur de frappe 18 mm (11/16″) Type de lame Type B Capacités de coupe max. Bois 65 mm (2-9/16″) Acier doux 6 mm (1/4″) Nombre de frappes par minute 0 - 3 100 /min Longueur totale 214 mm (8-3/8″)
  • Página 10 Évitez les démarrages accidentels. Assurez- Après l’utilisation d’un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à la prise de courant laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est et/ou au bloc-piles, et avant de prendre ou pas familiarisée avec l’outil électrique ou les de transporter l’outil.
  • Página 11: Description Du Fonctionnement

    CONSERVEZ CE MODE Consignes de sécurité pour scie D’EMPLOI. sauteuse Tenez l’outil électrique par ses surfaces de MISE EN GARDE : NE VOUS LAISSEZ PAS prise isolées pendant toute utilisation où l’ac- tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un cessoire de coupe pourrait venir en contact sentiment d’aisance ou de familiarité...
  • Página 12: Pose Ou Retrait De La Lame De Scie

    Cet outil peut être utilisé en mode de coupe orbitale ASSEMBLAGE ou rectiligne (haut et bas). Le mode de coupe orbitale pousse la lame de scie sauteuse vers l’avant sur la course de coupe, ce qui accélère grandement la vitesse ATTENTION : Avant d’effectuer toute inter- de coupe.
  • Página 13: Rangement De La Clé Hexagonale

    Fig.4 Fig.6 ► 1. Boulon 2. Roulette 3. Lame de scie sauteuse ► 1. Ligne de coupe 2. Base Pour retirer la lame de scie sauteuse, effectuez le Allumez l’outil alors que la lame de scie sauteuse ne contraire de la procédure d’installation. touche rien, et attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse.
  • Página 14: Coupe En Plongée

    Perçage d’un trou de départ Fig.8 ► 1. Clé hexagonale 2. Boulon 3. Base Fig.11 Inclinez la base jusqu’à ce que vous obteniez l’angle Pour les découpages internes sans coupe d’introduc- de biseau désiré. Le bord du carter du moteur indique tion depuis le bord de la pièce, percez à...
  • Página 15: Aspiration Des Poussières

    Fig.14 ► 1. Tuyau Le raccordement de cet outil à un aspirateur Makita per- met d’effectuer proprement le travail de coupe. Insérez le tuyau de l’aspirateur dans le trou à l’arrière de l’outil.
  • Página 16: Politique De Garantie

    Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est longitudinal sur cette position. Déplacez ensuite la base dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- complètement vers l’avant. rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement.
  • Página 17: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: M4301 Especificaciones eléctricas en México 120 V 3,9 A 50/60 Hz Extensión de la carrera 18 mm (11/16″) Tipo de cuchilla Tipo B Capacidad máxima de corte Madera 65 mm (2-9/16″) Acero suave 6 mm (1/4″)
  • Página 18 Use equipo de protección personal. Póngase Guarde la herramienta eléctrica que no use siempre protección para los ojos. El equipo fuera del alcance de los niños y no permita protector tal como máscara contra el polvo, zapa- que las personas que no están familiarizadas tos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y con ella o con las instrucciones la operen.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para La Sierra Caladora

    Advertencias de seguridad para la Símbolos sierra caladora A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. Sujete la herramienta eléctrica por las super- ficies aisladas de sujeción al realizar una ope- volts o voltios ración en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o su propio cable.
  • Página 20: Accionamiento Del Interruptor

    Instalación o extracción de la Posición Acción de corte Aplicaciones segueta caladora Acción de corte de Para cortar acero línea recta suave, acero inoxi- dable y plásticos. PRECAUCIÓN: Limpie siempre las asti- Para cortes lim- llas y materias extrañas adheridas a la segueta pios en madera y contrachapado.
  • Página 21: Almacenamiento De La Llave Hexagonal

    Para extraer la segueta caladora, siga el procedimiento Corte en bisel de instalación en orden inverso. NOTA: Lubrique ocasionalmente el rodillo. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes Almacenamiento de la llave de inclinar la base. hexagonal PRECAUCIÓN: Levante completamente la...
  • Página 22: Corte De Penetración

    Corte de penetración Fig.9 ► 1. Borde 2. Graduación Fig.12 Cortes con tope en la parte No es necesario que perfore un orificio inicial o rea- lice un corte de entrada si hace cuidadosamente lo delantera siguiente. Levante la herramienta sobre el borde delantero de la base colocando la punta de la segueta caladora justo por encima de la superficie de la pieza de trabajo.
  • Página 23: Extracción De Polvo

    Para realizar operaciones de corte limpias, puede Cuando corte círculos o arcos de 170 mm o menos conectar una aspiradora Makita a su herramienta. de radio, instale el tope lateral de corte de la siguiente Inserte la manguera de la aspiradora en el orificio ubi- forma.
  • Página 24: Dispositivo Antiastillas Para Base De Acero

    Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885476-947 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Tabla de contenido