Fitting instructions
Make:
Suzuki / Fiat
SX4 (2WD/4WD); 2006->
Sedici; 2007->
Type:
4697
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 4697

  • Página 1 Fitting instructions Make: Suzuki / Fiat SX4 (2WD/4WD); 2006-> Sedici; 2007-> Type: 4697 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X euro 46 Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-6037 71 Nm (self-locking) Max. mass trailer : 1200 Max. vertical load : D-Value: 7,1 kN 1000km © 469770/21-05-2010/1...
  • Página 3 M10x110 M10x35 M10x120 4697/7 M10x110 4697/50 M10x35 M10x120 4697/8 4697/7 ø18x3,5 L=74 ø18x3,5 L=78 4697/6L ø18x3,5 L=88 M10x35 4697/8 ø18x3,5 L=74 Self-locking 4697/6R 9520092 ø18x3,5 L=78 ø18x3,5 L=88 4697/4 Self-locking M10x35 M12x65 9530902 © 469770/21-05-2010/2...
  • Página 4: Fitting Instructions

    dealer te raadplegen. MONTAGEHANDLEIDING: * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. 1. Maak de bodemvloer in de bagageruimte vrij. * Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren. 2.
  • Página 5 MUST be obtained by the installation engineer of the 14. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle fest- customer’s acceptance prior to completion. Brink International do drehen. not accept responsibility for any matters arising as a result of this 15.
  • Página 6 ellement les points de fixation. INSTRUCTIONS DE MONTAGE: * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire. 1. Dégager le plancher du coffre. * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, 2.
  • Página 7 håndbogen. OBS: Rådfør for montage og montagemidler skitsen. * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall BEMÆRK: detta avlägsnas. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede æn- * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max.
  • Página 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    14. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la 8. Montare il tutto senza serrare. tabla. 9. Praticare i fori E, F e G da 10,5 mm a partire dal bagagliaio. Vedi figura 15. Serrar una parte de acuerdo con la figura 7 en el centro del lado infe- rior del parachoques.
  • Página 9 2. Usunąć wykładzinę z boku i z tyłu bagażnika - Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawanych 3. Zdemontować tylne światła i zderzak. Patrz rysunek 1. nakrętek. 4. Wysunąć rurę wydechową z ostatniego gumowego zawieszenia. - Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie. 5.
  • Página 10: Pokyny K Montáži

    Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty schéma 6. käsikirja. 14. utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v tabulce. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. 15. Odřežte střední a spodní část nárazníku, viz schém 7. 16. Odřízněte část bočního panelu dle schématu 8. 17.
  • Página 11 10. Távolítsa el a(z) A és B alátéteket. 11. Nagyobbítsa a csomagtérben levő E lyukakat kb. 18 mm-re. РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: 12. Helyezze az alátéteket és a távolságtartó csöveket a csavarok fölé és helyezze az alkatrészeket az éppen kifúrt lyukakba. Lásd az ábrát 5. 1.
  • Página 12 ВНИМАНИЕ: * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует посоветоваться с дилером автомобиля. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал, его следует удалить. * Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля. * При...
  • Página 13 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 © 469770/21-05-2010/12...
  • Página 14 Trailing edge vehicle frame Trailing edge vehicle frame ø11mm ø11mm 90mm 90mm ø11mm ø11mm Fig.2 © 469770/21-05-2010/13...
  • Página 15 Markings Markings Fig.3 © 469770/21-05-2010/14...
  • Página 16 Fig.4 © 469770/21-05-2010/15...
  • Página 17 LHS + RHS Fig.5 © 469770/21-05-2010/16...
  • Página 18 LHS + RHS Fig.6 © 469770/21-05-2010/17...
  • Página 19 Suzuki SX4 (2WD/4WD) Bumper BUMPER Skirt SKIRT Cut out Cut out Fig.7a Underside bumper Underside skirt Outside bumper Outside skirt © 469770/21-05-2010/18...
  • Página 20 Fiat Sedici BUMPER + SKIRT Middle bumper Cut out Underside bumper Outside bumper Fig.7b © 469770/21-05-2010/19...
  • Página 21 Fig.8 © 469770/21-05-2010/20...
  • Página 22 Dispositivo di traino tipo: 4697 Per autoveicoli: Suzuki SX4 (2WD/4WD) / Fiat Sedici; 2006-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-6037 Valore D: 7,1 kN Carico Verticale max. S: 50 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Tabla de contenido