Página 1
Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
MONTAGEHANDLEIDING: * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. FITTING INSTRUCTIONS: Raadpleeg voor demontage en montage van voertuig onderdelen het werkplaats handboek. Raadpleeg voor montage en bevestigingsmiddelen de schets. BELANGRIJK:...
Página 5
* Should this installation process entail the cutting of the bumper – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
Página 6
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la notice du fabricant. Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE: * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électri- que, de frein et de carburant.
Página 7
MONTAGEVEJLEDNING: Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordo- nets delar. Se skissen för montering och monteringsmaterial. OBS: Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsp- * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled- ladshåndbogen.
Página 8
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manual de instalación de taller. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. N.B.: INSTRUCCIONES DE MONTAJE: * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"...
Página 9
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con- sultare il manuale tecnico dell’officina. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. N.B.: * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elet- trici, i cavi del freno e i condotti del carburante.
Wskazówki: Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käyt- etty käsikirja. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. TÄRKEÄÄ: * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. ASENNUSOHJEET: POKYNY K MONTÁŽI:...
* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené lásd a munkahelyi kézikönyvet. nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití...
Página 12
комплекте с технической документацией автомобиля 5. Вынуть выхлопную трубу из крайних резиновых колец для подвески. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- 6. Снять буксировочное ухо (л.). Эта деталь больше не понадобятся. венным следствием неправильного монтажа, в том числе исполь- 7.
Página 17
Per verificare l’idoneità del dispositivo di traino omologato a norma CEE 94/20, all’installazione sulla vettura su cui si intende procedere al montaggio, compilare la seguente formula (se necessario declassare la massa rimorchiabile): dove: T= Massa Complessiva Max. della motrice (in kg) Massa Rimorchiabile Max.