Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

• ISTRUZIONI D'USO
• MODE D'EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• NÁVOD K POUŽITÍ
• INSTRUKCJE SPOSOBU
UŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco TRIO FOR ME NACELLE

  • Página 1 • ISTRUZIONI D’USO • NÁVOD K POUŽITÍ • MODE D’EMPLOI • INSTRUKCJE SPOSOBU • GEBRAUCHSANLEITUNG UŻYCIA • INSTRUCTIONS FOR USE • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • INSTRUCCIONES DE USO • KULLANIM BİLGİLERİ • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • GEBRUIKSAANWIJZINGEN • • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER...
  • Página 2 CLIC...
  • Página 5 CLAC...
  • Página 6 • ATTENZIONE: Questa sacca è utilizzabile TRIO CAR”. Fare riferimento al manuale d’uso solo sui passeggini CHICCO dotati di sistema di “KIT TRIO CAR” per tutte le informazioni di aggancio CLIK CLAK. Assicurarsi che la sac- relative al montaggio di “KIT TRIO CAR” sulla ca sia fissata correttamente sul passeggino sacca, all’installazione della sacca in auto e...
  • Página 7 (figura 4 a). MANUTENZIONE ATTENZIONE - utilizzare solo i giochi Chicco Lubrificare solo in caso di necessità con olio sec- con i seguenti codici: 71530, 7138, 7139, co al silicone. Asciugare le parti in metallo, al fine 71330 di evitare il formarsi di ruggine.
  • Página 8 UTILIZZO DELLA SACCA COME CARROZZINA Questa sacca può essere utilizzata in versione Di seguito sono riportati i simboli di lavaggio carrozzina montata sui passeggini Chicco dotati ed i relativi significati: di sistema “Clik Clak”. Lavare a mano in acqua fredda...
  • Página 9 • ATTENTION : Cette nacelle est utilisable uni- • ATTENTION : L’utilisation de la nacelle pour le transport en voiture est possible avec le “KIT quement sur les poussettes CHICCO munies TRIO CAR”. Consulter la notice d’emploi du du système d’accrochage CLIK CLAK. S’assu- “KIT TRIO CAR”...
  • Página 10: Montage Et Démontage

    Nettoyer prévus avec des attaches pratiques (fig. 4a). régulièrement les parties en plastique avec un ATTENTION : n’utiliser que les jouets Chicco chiffon humide. avec les références suivantes : 71530, 7138, S’assurer que les parties d’accrochage de la na-...
  • Página 11: Utilisation De La Nacelle Comme Landau

    UTILISATION DE LA NACELLE de la poussette ou contacter le Service Consom- COMME LANDAU mateur Chicco au 08 0 87 00 41. Cette nacelle peut s’utiliser comme landau quand elle est montée sur les poussettes Chicco Nous indiquons ci-dessous les symboles de (munies du système “Clik Clak”).
  • Página 12 Kinderwagenaufsatz, der Installation • WARNUNG: Dieser Kinderwagenaufsatz des Kinderwagenaufsatzes im Auto und der kann nur bei CHICCO-Sportwagen mit Verwendung während des Fahrens auf das dem CLIK-CLAK-Andocksystem verwendet Gebrauchshandbuch des „KIT TRIO CAR“ Be- werden. Vergewissern Sie sich, dass der Kin- zug nehmen.
  • Página 13 (Abbildung Wartung 4 a). Nur wenn erforderlich mit Trockensilikonöl WARNUNG – Bitte verwenden Sie nur Chicco- schmieren. Die Metallteile abtrocknen, um Rost- Spiele mit folgenden Art.-Nr.: 71530, 7138, bildung zu vermeiden. Nicht in Wasser tauchen. 7139, 71330.
  • Página 14 Dieser Kinderwagenaufsatz kann in der Kinder- leitung für den Sportwagen nachschlagen oder wagen-Ausführung verwendet werden, wenn er Kontakt mit dem Chicco-Kundendienst aufneh- auf CHICCO-Sportwagen mit dem „CLIK CLAK“- men. Andocksystem montiert wird. Nachstehend sind die Reinigungssymbole und ANDOCKEN DES KINDERWAGENAUFSAT- ihre entsprechende Bedeutung aufgeführt:...
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    • WARNING: The carrycot can be used for car • WARNING: This carrycot can only be used transportation only if it is fitted with the “ with the CHICCO strollers fitted with the TRIO CAR KIT”. Please refer to the “TRIO CLIK CLAK system. Ensure that the carrycot CAR KIT”...
  • Página 16 Always dry the metal parts to pre- nient hooks (figure 4 a). vent the formation of rust. Do not submerge WARNING – use only Chicco toys with the fol- the carrycot in water. Routinely wipe clean lowing code numbers: 71530, 7138, 7139, plastic parts with a soft damp cloth.
  • Página 17 WARNING: The incorrect fitting of the car- HOW TO USE THE CARRYCOT AS A PRAM rycot to the frame (e.g.: fitting the carrycot This carrycot can be fitted onto the Chicco on the wrong side) can damage the locking strollers featuring the “Clik Clak” system and system, making the removal of the carrycot used as a pram.
  • Página 18 • CUIDADO: Este capazo se puede utilizar sólo • CUIDADO: El capazo se puede utilizar para sobre las sillas de paseo CHICCO que tengan transportar al bebé en coche sólo si se utiliza sistema de enganche CLIK CLAK. Asegurarse el “KIT TRÍO CAR”.
  • Página 19 Limpieza VISERA Limpiar las partes de tela con una esponja húme- 4 - La capota está dotada de una exclusiva vise- da y detergente neutro, siguiendo las instruccio- ra parasol. Mientras no se esté utilizando, la visera se puede introducir en el interior de la nes de la etiqueta de composición del producto.
  • Página 20 A continuación se muestran los símbolos de Este capazo se puede utilizar como cochecito de lavado con los correspondientes significados: paseo montado sobre las sillas de paseo Chicco que tengan sistema “Clik Clak”. Lavar a mano en agua fría No usar lejía...
  • Página 21: Instruções Paraa Utilização

    Consulte o livro de instruções do “KIT TRIO exclusivamente nos carrinhos de passeio CAR” para todas as informações relativas à CHICCO equipados com o sistema de fixação montagem do “KIT TRIO CAR” na alcofa, à CLIK CLAK. Certifique-se de que a alcofa está...
  • Página 22: Montagem E Desmontagem

    (figura 4 a). ATENÇÃO - Utilize exclusivamente os brin- Manutenção quedos Chicco com os seguintes códigos: Lubrifique, só em caso de necessidade, com 71530, 7138, 7139, 71330. óleo seco de silicone. Mantenha secas as partes metálicas, para evitar a formação de ferrugem.
  • Página 23 Serviço de Atendimento ao Chicco que disponha do sistema de fixação “Clik Consumidor Farsana. Clak”. Em seguida são indicados os símbolos de lava- UTILIZAÇÃO DA ALCOFA COMO CARRINHO...
  • Página 24: Reinigings- En Onderhoudstips

    • LET OP: De draagmand kan alleen voor het • LET OP: Deze draagmand is alleen bruikbaar vervoer in de auto worden gebruikt, als hij op CHICCO wandelwagens, uitgerust met wordt gebruikt met de “KIT TRIO CAR”. Raad- het CLIK CLAK bevestigingssysteem. Verzeker pleeg de handleiding “KIT TRIO CAR”...
  • Página 25: Montage En Demontage

    (figuur 4 a) Onderhoud LET OP – alleen Chicco speelgoed met de vol- Enkel indien nodig met droge siliconenolie sme- gende codes gebruiken: 71530, 7138, 7139, ren. Droog de metalen delen af, om roestvorming 71330 te voorkomen.
  • Página 26: De Draagmand Losmaken

    Deze draagmand kan als kinderwagen worden waardoor de draagmand niet meer losgemaakt gebruikt op CHICCO wandelwagens, uitgerust kan worden: raadpleeg in dat geval de instructies met het CLIK CLAK systeem. van de wandelwagen of neem contact op met de Klantenservice van Artsana.
  • Página 27: Viktigt Meddelande

    “KIT TRIO • VARNING: Denna liggkorg får endast användas CAR”. Vi hänvisar till bruksanvisningen för “KIT på CHICCO- sittvagnar som är försedda med TRIO CAR” beträffande alla de informationer kopplingssystemet CLIK CLAK. Kontrollera att som avser monteringen av “KIT TRIO CAR”...
  • Página 28 Torka alla metalldelar, om de har kommit i kontakt hängas (figur 4 a) med vatten, för att undvika rostbildning. VARNING – använd enbart Chicco -leksaker med följande koder: 71530, 71328, 71329, 71330 RÅD FÖR SKÖTSELN BAKRE ÖPPNING Smörj, endast om det är nödvändigt, med torr silikonolja.
  • Página 29 D e n n a l i g g k o rg k a n a nv ä n d a s s o m bakvänd montering) kan detta medföra att barnvagnsversion om den monteras på Chicco kopplingssystemet fungerar dåligt, så att sittvagnar som är försedda med “Clik Clak”...
  • Página 30: Důležité Upozornění

    POZOR: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTE A VYHOĎTE • POZOR: Tato korbička může být připevněna na VŠECHNY IGELITOVÉ SÁČKY A ČÁSTI OBALU TOHOTO kočárky značky CHICCO, vybavené upínacím VÝROBKU NEBO JE ALESPOŇ USCHOVEJTE MIMO systémem CLIK CLAK. Ověřte si, zda jste korbičku DOSAH NOVOROZENCŮ...
  • Página 31 11 - Vyvlékněte umělohmotný pás, umístěný v tomu uzpůsobeny (obr. 4 a) místě hlavy dítěte a odstraňte vnitřní potah UPOZORNĚNÍ: - Používejte pouze hračky Chicco s korbičky (obrázek 11). následujícími kódy: 71530, 71328, 71329, 71330 UPOZORNĚNÍ: Při prvním praní, barvy mohou ZADNÍ...
  • Página 32 Nebělte Nesušte v sušičce DALŠÍ INFORMACE VÁM POSKYTNE: Nežehlete adresa: ARTSANA S.p.A. Servizio Clienti Nečistěte chemicky Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate - Como – Itálie telefon: +39 031 382 086 webové stránky: www.chicco.com...
  • Página 33 Jeśli chodzi o wszelkie informacje związane z • UWAGA: Gondola ta może być stosowana montażem „ZESTAWU TRIO CAR” na gondoli, z tylko na wózkach spacerowych CHICCO instalowaniem gondoli w samochodzie oraz wyposażonych w system zaczepowy CLIK jej użyciem podczas podróży, należy odnieść...
  • Página 34 Po ewentualnym zetknięciu się z wodą, wysuszyć zawiesić miękkie zabawki z wygodnymi metalowe części, aby zapobiec powstawaniu zaczepami (rys. 4 a). rdzy. UWAGA – używać tylko zabawek firmy Chicco o następującym kodzie: 71530, 71328, 71329, KONSERWACJA 71330 W razie konieczności smarować suchym ole- jem silikonowym.
  • Página 35 GŁĘBOKI WÓZEK instrukcję spacerówki lub skontaktować się z Gondola ta może być używana jako głęboki wózek Biurem Obsługi Klienta Artsana. montując ją na wózkach spacerowych Chicco wyposażonych w system “Clik Clak”. Jsou uvedeny jednotlivé symboly uvedené na štítku a jejich význam: ZACZEPIANIE GONDOLI NA SPACERÓWCE...
  • Página 36: Οδηγιεσ Χρησησ

    να μειώσει το βάθος του. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το πορτ-μπεμπέ χρησιμοποιείται • Για τη χρήση του καροτσιού, συμβουλευτείτε μόνο με τα καροτσάκια CHICCO που διαθέτουν τις οδηγίες χρήσης του καροτσιού. το σύστημα στερέωσης CLIK CLAK. Βεβαιωθείτε • ΠΡΟΣΟΧΗ: Το πορτ-μπεμπέ χρησιμοποιείται...
  • Página 37 παιχνίδια που διαθέτουν κλιπ (σχέδιο 4a). 11 - Για να αφαιρέσετε την εσωτερική επένδυση ΠΡΟΣΟΧΗ - χρησιμοποιείτε μόνο τα παιχνίδια του πορτ-μπεμπέ, βγάλτε την πλαστική ταινία Chicco με τους ακόλουθους κωδικούς: 71530, που βρίσκεται στο ύψος του κεφαλιού του 71328, 71329, 71330. παιδιού (σχέδιο 11).
  • Página 38 Chicco που διαθέτουν το σύστημα “Clik Clak”. Μη σιδερώνετε Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ ΣΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ Προετοιμάστε το καροτσάκι που διαθέτει το σύστημα CLIK CLAK, για την τοποθέτηση του πορτ-μπεμπέ όπως υποδεικνύεται στις σχετικές οδηγίες του καροτσιού.
  • Página 39 TAKİP EDİNİZ. • DİKKAT: Bu portbebe yalnızca CLIK CLAK kanca- • DİKKAT: KULLANMADAN ÖNCE OLASI PLASTİK lama sistemi ile donanmış CHICCO pusetler üze- TORBALARI VE ÜRÜNÜN PAKETLEMESİNİ rinde kullanılabilir. Bebeği içine yerleştirmeden OLUŞTURAN DİĞER TÜM PARÇALARI KAL- önce portbebenin pusete iyice sabitlenmiş...
  • Página 40 (resim 5A) çeke- Bu portbebe “Clik Clak” sistemi ile donanmış rek kumaş kapağı tentenin yüksek kısmına Chicco pusetler üzerinde kullanılabilir kıvırınız (resim 5 B). PORTBEBENİN PUSETE KANCALANMASI BEBEK KANGURUNUN İÇİNE Portbebeyi, pusetin kullanım...
  • Página 41 Aşağıda yıkama sembolleri ve açıklamaları gösterilmiştir: Soğuk su ile elde yıkayınız Çamaşır suyu kullanmayınız Makinede kurutmayınız Ütülemeyiniz DAHA DETAYLI BİLGİ İÇİN: Kuru temizleme yapmayınız Daha detaylı bilgi için: Chicco Tekstil Sanayi ve Ticaret A.Ş. Litros Yolu 4/1 34020 Topkapı Tel:0212 467 30 30 www.chicco.com...
  • Página 42: Меры Предосторожности

    • ВНИМАНИЕ: эта люлька может ыть • При пользовании прогулочной коляской использована совместно только с придерживайтесь прилагаемой к ней прогулочными колясками CHICCO, которые инструкции. оснащены системой крепления CLIK CLAK. • ВНИМАНИЕ: люльку можно использовать Прежде чем разместить ре ёнка в люльке...
  • Página 43: Монтаж И Демонтаж

    Техо служивание Chicco со следующими кодами: 71530, 71328, Только по мере нео ходимости смазывать 71329, 71330 мо ильные части сухим силиконовым ЗАДНЕЕ ОКОШКО маслом. Металлические части изделия нео ходимо 5 - Что ы о еспечить хороший воздухоо мен, вытирать, что ы не допустить о разование...
  • Página 44 коляски или о ратитесь в отдел по о служиванию Эту люльку можно установить на прогулочные клиентов Artsana. коляски Chicco с системой крепления “Clik Clak” и использовать в качестве спальной коляски. Ниже приведены условные о означения по стирке и их расшифровка: КРЕПЛЕНИЕ...
  • Página 48 EN 1888:2003 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Tabla de contenido