Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AG-3000-A
5/13/04
10:35 AM
Page 1
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano de
obra durante el período de dos años a partir de la fecha de compra original,
con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un uso
inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autorizados, la
alteración del producto o cualquier otra condición sin importar cual sea que se
encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si
el producto es comprado y operado en los EE.UU. Un producto que requiera
modificación o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país
que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado,
o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubier-
ta bajo esta garantía. HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños
incidentales, consecuentes o especiales. Todas las garantías implícitas,
incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabili-
dad, están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de com-
pra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics,
puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su
recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado,
junto con un cheque o una orden de pago pagadera a HoMedics, Inc. para
Dirección postal:
cubrir los gastos de manipulación. El servicio de garantía para el almohadón/
HoMedics
marco del respaldo es de $20.00. Consulte la sección titulada "Retiro del almo-
Service Center Dept. 168
hadón/ marco del respaldo para servicio de garantía" en la página 10 para
3000 Pontiac Trail
instrucciones de retiro del almohadón/marco del respaldo para servicio de
Commerce Township, MI
garantía.
48390
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo que
Correo electrónico:
sea apropiado, y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado rem-
plazar su producto, HoMedics lo remplazará por el mismo producto o un pro-
ducto similar de acuerdo con las opciones de HoMedics. La garantía es válida
únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a
este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anu-
lará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las
limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los
visítenos en: www.homedics.com
The beauty of living well™ es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
©2004 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
Shiatsu Ant iGrav i t y Re c l i n e r
EE.UU.,
El manual en
español empieza
a la página 13
I B- A G 3 0 0 0 A
L U X U R Y R E C L I N E R W I T H
M O V I N G M A S S A G E M E C H A N I S M
Instruction Manual and
Warranty Information
AG-3000, AG-3001
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics Shiatsu AntiGravity Recliner AG-3000

  • Página 1 Instruction Manual and español empieza HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. The beauty of living well™ es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. a la página 13 Warranty Information Reservados todos los derechos.
  • Página 2: Important Safeguards

    • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT u s e a substitute for medical attention. attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not • DO NOT use this product before bed. The massage has a provided with the unit.
  • Página 3 AG-3000-A 5/13/04 10:35 AM Page 5 Easy to Follow Guide to Chair Assembly Components 1. Assemble Chair Base • Attach the front cross bar to left armrest by lining up the labeled “1” on the cross bar with the “1” on Carefully remove all contents from packaging and inspect the product the left armrest.
  • Página 4: Automatic Shut Off

    AG-3000-A 5/13/04 10:35 AM Page 7 4. Connect Power Source Power Adaptor Instructions • Locate the output jack behind the AntiGravity chair in the lower right corner of the back cushion. The input jack See Figure 7. Firmly insert will also be found behind the AntiGravity chair on the right side of the seat cushion. Connect the adaptor jack to the massage chair power receptacle located along the right side of the output jack into the input jack to connect the massage mechanism with the control panel.
  • Página 5: Power Button

    AG-3000-A 5/13/04 10:35 AM Page 9 ™ Shiatsu Ant iGrav i t y Re c l i n e r L U X U R Y R E C L I N E R W I T H M O V I N G M A S S A G E M E C H A N I S M Power Button Power Adaptor Shiatsu Massage...
  • Página 6 Massage Mechanism • Do not attempt to repair your AntiGravity recliner. There are no user serviceable parts. For service, send the unit to the HoMedics service address listed in the warranty section. Frame: Pe r i o d i c a l l y, the frame should be checked to ensure the screws are tight.
  • Página 7 ©2004 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. información de garantía The beauty of living well.™ is a trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies. All rights reserved. AG-3000, AG-3001 I B- A G...
  • Página 8: Precauciones Importantes

    Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para usuario de sentir o tener cualquier sensación en la parte del cuerpo donde que lo examinen y lo reparen.
  • Página 9: Guía Fácil Para Armar El Sillón

    AG-3000-A 5/13/04 10:35 AM Page 17 Guía fácil para armar el sillón C o m p o n e n t e s 1. Arme la base del sillón Retire cuidadosamente todos los elementos del paquete e inspeccione el producto para asegurarse de •...
  • Página 10: Instrucciones Del Adaptador De Corriente

    AG-3000-A 5/13/04 10:36 AM Page 19 4. Conexión a la fuente de energía Instrucciones del adaptador de corriente • Ubique la ficha macho detrás del sillón AntiGravity, en la esquina inferior derecha del almohadón del respaldo. La ficha hembra también se encontrará detrás del sillón AntiGravity, en el lado derecho del almohadón del asiento. Conecte la ficha del adaptador al receptáculo de corriente del almohadón masajeador, ubicado en el Vea la figura 7.
  • Página 11: Botón De Encendido

    AG-3000-A 5/13/04 10:36 AM Page 21 A s i e n t o reclinable A n t i G r a v i t y ™ A S I E N T O R E C L I N A B L E D E L U J O C O N M E C A N I S M O M Ó...
  • Página 12: Retiro Del Almohadón/ Marco Del Respaldo Para Servicio De Garantía

    • NO intente reparar su sillón reclinable AntiGravity. No hay piezas que necesiten Mecanism servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección del servicio HoMedics que se de masaje detalla en la sección de garantía.

Este manual también es adecuado para:

Shiatsu antigravity recliner ag-3001

Tabla de contenido