Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de
obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Rd
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma
alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños
causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del
producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la
fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño
de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el
fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de
uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas
o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de
HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
HoMedics Service Center
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento
en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
1.800.466.3342
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
8:30am – 7:00pm
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
(hora del ESTE )
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
de lunes a viernes
NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN
Dirección postal:
DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ
HoMedics Service Center
MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS
Dept. 168, Suite 3
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
43155 West Nine Mile Rd
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA
Novi, MI 48375
EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate
Correo electrónico:
por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las
garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que
estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito
de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas
de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.
©2008-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
homedics.com
Personal de los Estados Unidos Trainer ® y son marcas registradas Destress ®
de la Corporación de Salud Internacional.
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
3501TL
IB-AG
El manual
en español
empieza a la
página 15
Instruction Manual and
Warranty Information
AG-3501TL
AG-3501CBNTL
AG-3501BRGTL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics TONY LITTLE DESIGNS AG-3501TL

  • Página 1 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Página 2: Important Safeguards

    • NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, supervision. if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to HoMedics Service Center for examination and repair.
  • Página 3 Assembly Instructions Important Notice: 2. Assemble Chair Base: If you experience any 1. Carefully remove all contents from the packaging and inspect the • Attach both crossbars (figure 2) to the right hand armrest, matching type of distortion or product to make sure all components of the recliner are present. corresponding numbers, and insert large bolts.
  • Página 4 4. Attach Seat/Leg Frame to Base: 5. Add Massage Cushion: • Flip the chair on its back and slide the seat in place. Place into frame • Slide the top pocket of the massage cushion over the top of the back with the straps facing the back of the chair (figure 6).
  • Página 5: Automatic Shut Off

    Instructions for Inversion AC Power Adaptor Information Your massage cushion is powered by an attached custom AC home adaptor. Massage Recliner Use Use only the supplied AC home adaptor as other similar-looking adaptors may Your Inversion Massage recliner is designed to provide relaxation in cause irreparable damage to the unit and will void your warranty.
  • Página 6 Zone Massage Buttons Direct massage to specific areas: neck/shoulders, back, lower back, seat, thighs. Customize your massage by choosing one specific area or any combination of areas. To personalize your massage, press any of the 6 zone buttons and the corresponding Power Button L.E.D.
  • Página 7 • Do not attempt to repair your Inversion Massage recliner. There are no user Motors serviceable parts. For service, send the unit to the HoMedics service address listed in the warranty section. Frame: Periodically, the frame should be checked to ensure the screws are tight. If the frame is found to be loose, tighten screws with the tools provided.
  • Página 8 HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
  • Página 9: Precauciones Importantes

    • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se describe en este • Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto. manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, especialmente si no han sido incluidos con la unidad.
  • Página 10: Instrucciones De Ensamblaje/Componentes

    Instrucciones de Ensamblaje/ 2. Ensamble Base Presidente: Observación • Fije los dos travesaños (figura 2) para el reposabrazos de la derecha, importante: Componentes: se pongan en venta números correspondientes, e insertar los pernos Si usted experimenta grandes. Apriete parcialmente con Una llave Allen. 1.
  • Página 11 4. Seat Adjuntar / soporte del bastidor a la base: 5. Masaje Añadir Cojín: • Mueva la silla en la espalda y mueva el asiento en su lugar. Lugar en • Colocar el bolsillo superior de la almohadilla de masaje sobre la parte el bastidor con las correas hacia la parte posterior de la silla (figura 6).
  • Página 12: Instrucciones Para El Uso Del Sillón Reclinable Inversion Massage

    Instrucciones para el uso del sillón Información del adaptador de CA reclinable Inversion Massage Su almohadón masajeador se alimenta con un adaptador de CA doméstica normal adjunto. Use únicamente el adaptador de CA doméstica proporcionado ya que otros Su sillón reclinable Inversion Massage está diseñado para brindarle adaptadores que parezcan similares pueden causar daño irreparable a la unidad relajación en una variedad de posiciones utilizando las palancas de y anularán su garantía.
  • Página 13 Botones de masaje localizado Masaje directo en áreas específicas: cuello/hombros, espalda, parte baja de la espalda, nalgas, muslos. Personalice su masaje eligiendo un área específica o cualquier combinación de áreas. Para personalizar su masaje, oprima cualquiera Botón de encendido de los 6 botones de zona y el LED correspondiente se encenderá. Para anular la selección, simplemente vuelva a presionar el botón y las luces LED correspondientes Para encender las funciones de masaje, se apagarán.
  • Página 14: Mantenimiento

    • No intente reparar su sillón reclinable Inversion Massage. No hay piezas que necesiten servicio. 12 Motores de Por servicio, envíe la unidad a la dirección del servicio HoMedics que se detalla en la sección de Masaje garantía. Marco: El marco debe verificarse periódicamente para asegurarse de que los tornillos estén apretados.

Tabla de contenido