Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Homedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de
obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
Homedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
para obtener servicio para su producto Homedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
Homedics Consumer relations
service Center dept. 168
3000 pontiac trail
Commerce township, mi 48390
no se aceptarán pagos contra entrega.
Homedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a Homedics de forma
alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. la garantía de este producto no cubre daños
causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del
producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la
fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño
de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el
fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de
uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas
o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de
Homedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
HoMedics Service Center
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento
en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
1.800.466.3342
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
8:30 – 5:00 p.m.
la Garantía aQUí EstaBlECida sErÁ la ÚniCa Y EXClUsiVa Garantía. no HaBrÁ ninGUna otra
(hora del ESTE )
Garantía EXprEsa ni implíCita, inClUYEndo ninGUna Garantía dE ComErCialiZaCiÓn o aptitUd
de lunes a viernes
ni ninGUna otra oBliGaCiÓn por partE dE la Compañía Con rEspECto a prodUCtos
CUBiErtos por Esta Garantía. HomEdiCs no tEndrÁ rEsponsaBilidad alGUna por ninGÚn
Dirección postal:
daño inCidEntal, ConsECUEntE ni EspECial. BaJo ninGÚn ConCEpto Esta Garantía rEQUErirÁ
HoMedics
mÁs QUE la rEparaCiÓn o CamBio dE alGUna piEZa o piEZas QUE sE HallEn dEFECtUosas
Service Center Dept. 168
dEntro dEl pEríodo dE ViGEnCia dE Esta Garantía. no sE EFECtUarÁn rEEmBolsos. si no HaY
3000 Pontiac Trail
piEZas dE rEpUEsto disponiBlEs para los matErialEs dEFECtUosos, HomEdiCs sE rEsErVa
Commerce Township, MI
El dErECHo dE rEaliZar sUstitUCionEs En VEZ dE rEparar o CamBiar.
48390
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate
por internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. todas y cada una de las
Correo electrónico:
garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que
estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito
de Homedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas
de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.
©2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
Garantía limitada por dos años
homedics.com
IB-AG
Distributed by
®
3500TLB
El manual
en español
empieza a la
página 15
*product color may vary
Instruction Manual and
Warranty Information
ag-3500TL
ag-3500CBNTL
ag-3500BRgTL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics DESTRESS AG-3500TL

  • Página 1 Garantía limitada por dos años Homedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Página 2: Important Safeguards

    • NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, used on. if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to HoMedics Service • This unit should not be used by children or invalids without adult center for examination and repair.
  • Página 3: Important Notice

    1. assembly Instructions/ Important Notice: If you experience any See Figure 1. Components: type of distortion or carefully remove all contents from packaging and inspect the interference to radio product to make sure all components of the recliner have been or television reception received.
  • Página 4 2. assemble Chair Base 4. attach Seat/Leg Frame to Base • Flip the chair on it’s back and slide the seat in place. Place into frame with the straps facing the back of the chair. See Figure 6. • Align the Seat with pre-attached bolts. •...
  • Página 5 Instructions for Inversion Massage Cushion and Massage Recliner Use Hand Control Instructions your inversion Massage recliner is designed to provide relaxation in press the poWer button once to activate the hand controller. a variety of positions utilizing the easy lock levers on each side of the A corresponding LED light will illuminate to indicate the power is ON.
  • Página 6 Zone Massage Buttons Direct massage to specific areas: neck/shoulders, back, lower back, seat, thighs. customize your massage by choosing one specific area or any combination of areas. to personalize your massage, press any of the 6 zone buttons and the corresponding Power Button L.E.D.
  • Página 7: Automatic Shut Off

    Armrest Accents • Do not attempt to repair your Inversion Massage recliner. There are no user serviceable parts. for service, send the unit to the hoMedics service address listed in the warranty section. Frame: Periodically, the frame should be checked to ensure the screws are tight. If the frame is found to be loose, tighten screws with the tools provided.
  • Página 8 Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. this warranty extends only to consumers and does not extend to retailers.
  • Página 9: Precauciones Importantes

    • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se describe en este • Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan manual. no use accesorios no recomendados por hoMedics, especialmente si no han sido algún tipo de enfermedad que pueda limitar o inhibir totalmente la capacidad del usuario de sentir o tener cualquier sensación en la parte del cuerpo...
  • Página 10: Observación

    2. arme la base del sillón 1. Instrucciones de Ensamblaje/ Observación importante: Componentes: Si usted experimenta retire cuidadosamente todos los elementos del paquete algún tipo de e inspeccione el producto para asegurarse de haber recibido distorsión o todas las piezas del sillón. Deben incluir: interferencia de •...
  • Página 11 Vea las Figuras 5A y 5B. 4. adjunte el marco del asiento/pata 5. adjunte el almohadón masajeador a la base • Deslice el bolsillo en la parte superior del colchón masajeador sobre • Voltee el sillón sobre el espaldar y deslice el asiento en su lugar. la parte superior del marco del espaldar.
  • Página 12: Instrucciones Para El Uso Del Sillón Reclinable Inversion Massage

    Instrucciones para el uso del sillón Información del adaptador de Ca reclinable Inversion Massage Su almohadón masajeador se alimenta con un adaptador de CA doméstica normal adjunto. Use únicamente el adaptador de CA doméstica proporcionado ya que otros Su sillón reclinable Inversion Massage está diseñado para brindarle adaptadores que parezcan similares pueden causar daño irreparable a la unidad relajación en una variedad de posiciones utilizando las palancas de y anularán su garantía.
  • Página 13 Botones de masaje localizado Masaje directo en áreas específicas: cuello/hombros, espalda, parte baja de la espalda, nalgas, muslos. Personalice su masaje eligiendo un área específica o cualquier combinación de áreas. Para personalizar su masaje, oprima cualquiera Botón de encendido de los 6 botones de zona y el LED correspondiente se encenderá. Para anular la selección, simplemente vuelva a presionar el botón y las luces LED correspondientes Para encender las funciones de masaje, se apagarán.
  • Página 14: Mantenimiento

    Madera Fina • No intente reparar su sillón reclinable Inversion Massage. No hay piezas que necesiten servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección del servicio HoMedics que se detalla en la sección de garantía. Marco: El marco debe verificarse periódicamente para asegurarse de que los tornillos estén apretados.

Este manual también es adecuado para:

Destress ag-3500cbntlDestress ag-3500brgtl

Tabla de contenido