Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Çalıştırma Talimatları
Instrukcja obsługi
Provozní pokyny
Használati utasítás
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve bu kılavuzu gelecekte kullanmak üzere saklayın.
Przed przystąpieniem do obsługi omawianego urządzenia należy przeczytać w całości niniejszą instrukcję i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Před zahájením práce s jednotkou si přečtěte v úplnosti tyto pokyny a příručku uchovejte pro pozdější použití.
A készülék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg a jelen útmutatót a későbbi használat céljából.
Cordless
Kabellos
Sur batterie
Senza fili
Snoerloos
Sin cables
Trådløs
Sladdlös
Batteridrevet
Johdoton
Kordonsuz
Akumulatorowy
Bezkabelové
Kábel nélküli
Model No: EY7881
Rotary Hammer
Bohrhammer
Marteau rotatif
Martello rotante
Klopboormachine
Martillo rotatorio
Roterende hammer
Roterande hammare
Borhammer
Kiertovasara
Döner çekiç
Młot udarowo-obrotowy
Rotační kladivo
Ütvefúró
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EY7881

  • Página 1 Rotační kladivo Kábel nélküli Ütvefúró Model No: EY7881 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Página 2 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Dizin/Indeks/ Rejstřík/Tárgymutató English: Page Svenska: Deutsch: Seite Norsk: Side Français: Page Suomi: Sivu Italiano: Pagina Türkçe: Sayfa Nederlands: Bladzijde Polski: Strona Español: Página Česky: Strana Dansk: Side Magyar: Oldal FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKTIONSBESCHREIBUNG FUNKSJONSBESKRIVELSE DESCRIPTION DES FONCTIONS TOIMINTAKUVAUS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI İŞLEVSEL AÇIKLAMA FUNCTIEBESCHRIJVING OPIS DZIAŁANIA...
  • Página 3 Chuck Depth gauge Futter Bohrtiefenanschlag Mandrin Jauge de profondeur Mandrino Calibro di profondità Boorkop Dieptemeter Portabroca Calibre de profundidad Borepatron Dybdemåler Chuck Djupmätare Chuck Dybdemåler Kiinnityslaite Syvyysmittari Ayna Derinlik ölçer Uchwyt Wskaźnik głębokości Sklíčidlo Hloubkoměr Befogó Mélységpálca Hammering/drilling switching lever Variable speed control trigger Zum Umschalten zwischen normalem Betriebsschalter...
  • Página 4 LED light on/off button Overheat warning lamp (motor/battery) LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste Überhitzungs-Warnlampe (Motor/Akku) Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL Témoin d’avertissement de surchauffe Tasto di accensione e spegnimento (moteur/batterie) della luce LED Spia avvertenza surriscaldamento Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED- (motore/batteria) lampje Oververhitting-waarschuwingslampje Botón ON/OFF de luz LED (motor/accu) TÆND/SLUK-knap til LED-lys...
  • Página 5 Speed setting button Alignment marks Drehzahleinstellungsknopf Ausrichtmarkierungen Bouton de réglage de la vitesse Marques d’alignement Tasto di impostazione della velocità Marcature allineamento Snelheidsinstellingsknop Uitlijntekens Botón de ajuste de la velocidad Marcas de alineación Hastighedsvælgerknap Flugtemærker Varvtalsregleringsknapp Anpassningsmärken Knapp for hastighetsinnstilling Opprettingsmerke Nopeusasetuspainike Sovitusmerkit...
  • Página 6 Vent Battery charger Entlüftung Ladegerät Orifice de ventilation Chargeur de batterie Bocchetta Caricabatterie Ventilatie Acculader Ventilación Cargador de batería Ventilation Batterioplader Ventilation Batteriladdare Ventilasjonshull Batterilader Aukko Akkulaturi Havalandırma Pil şarj cihazı Odpowietrznik Ładowarka Průduch Nabíječka baterie Töltőnyílás Akkumulátortöltő Battery pack Pack cover Akku Akkuabdeckung...
  • Página 71: Reglas De Seguridad Adicionales

    Manual de instrucciones original: Inglés Si la broca se atasca, desconecte inme- Traducción del manual de instrucciones diatamente el disparador para evitar una original: Otros idiomas sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor. ADVERTENCIA Utilice la marcha atrás para aflojar las Lea todas las advertencias e todas las brocas atascadas.
  • Página 72: Montaje

    - Usar o dejar en lugares expuestos a la • Panasonic no se responsabiliza de los lluvia o la humedad daños o accidentes causados por el uso de - Usar dentro del agua una batería reciclada o falsificada.
  • Página 73: Desmontaje

    1. Colocación (2) Para extraer la batería: [Fig.5] Mientras mantiene pulsada la palanca NOTA: de fijación de la batería, haga lo Precauciones para el acoplamiento del siguiente: (  taladro Presione el botón (  ) y deslice la • Al utilizar un taladro viejo, el acoplamien- batería hacia adelante.
  • Página 74: Palanca De Conmutación De Martillo/ Taladro (C) / Botón De Ajuste De Velocidad (K)

    PRECAUCIÓN: Posición de Indicador Cuando se opera la herramienta tirando del la palanca de ajuste Aplicación recomen- disparador, puede que genere un intervalo de conmuta- dada momentáneamente antes de iniciarse la rota- ción velocidad ción. Esto no es señal de un malfuncionamiento. Este modo martillea * Este intervalo ocurre cuando se inicia el con fuerza y es...
  • Página 75: Disparador Del Control De Velocided Variable

    Selección de 3 modos de velocidad PRECAUCIÓN: NO MIRE FIJAMENTE EL Pulse el botón de ajuste de velocidad (K). HAZ DE LUZ. El modo cambia cada vez que se pulsa el El uso de controles o ajustes o la realización botón.
  • Página 76: Funciones De Advertencia

    Esta función indicadora del nivel de la batería • Si la herramienta se usa en condiciones de es sólo orientativa, y la indicación puede variar temperatura fría (tal como durante el invier- debido al estado de la batería o a la tempera- no) o si se detiene con frecuencia durante el tura ambiente.
  • Página 77 • Utilice únicamente baterías recargables para durante al menos una hora y cárguela las herramientas recargables de Panasonic. cuando se haya calentado a la temperatu- • No utilice baterías deterioradas. Podrían ra de la habitación.
  • Página 78: Indicación De La Lámpara

    NOTA: 4. La luz de carga (verde) destellará lenta- Se pueden producir chispas cuando se mente cuando la batería se haya cargado a inserta el enchufe en la alimentación un 80%. eléctrica de CA pero este no es un 5. Cuando se completa la carga, la luz de problema en términos de seguridad.
  • Página 79: Información Para Usuarios Sobre La Recolección Y Eliminación De Aparatos Viejos Y Baterías Usadas

    • Para reducir el riesgo de lesión, utilice la para utilizarse con el martillo rotatorio empuñadora auxiliar del martillo rotatorio. EY7880/EY7881. Si se utiliza con otra • Sustituya el accesorio de cincelado herramienta, podría ocasionar riesgo de inmediatamente cuando la tapa de goma lesiones.
  • Página 80: Fuelle Recolector De Polvo (Ey9X004E) (Disponible Como Accesorio Opcional)

    Almacenamiento [Fig.14] Para instalar el accesorio de cincelado, retire la empuñadura auxiliar del No guarde la taza de recolector de polvo en martillo rotatorio. Monte el accesorio de su posición comprimida. Si se mantiene en cincelado en la máquina. la posición comprimida puede que el Asegúrese de eliminar cualquier juego volverlo a su forma original sea imposible.
  • Página 81: Sugerencias Para El Uso

    VII. SUGERENCIAS PARA EL USO 1. Si no hay suficiente fuerza como para presionar abajo sobre la broca, el martillo puede no soplar en el modo de martilleo. Esto es para evitar que funcione el modo de martilleo sin carga. Presione con más fuerza sobre la broca para enganchar el martillo y provocar el soplado.
  • Página 82: Cargador De Batería

    CARGADOR DE BATERÍA Nº de modelo EY0L82 Régimen Vea la placa de especifi caciones en la parte inferior del cargador. Peso 0,93 kg EY9L82 EY9L84 Tiempo de carga Utilizable: 60 min Utilizable: 60 min Completa: 80 min Completa: 90 min NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
  • Página 173 - 173 -...

Tabla de contenido