Panasonic EY7880 Manual De Instrucciones
Panasonic EY7880 Manual De Instrucciones

Panasonic EY7880 Manual De Instrucciones

Martillo rotatorio sin cables
Ocultar thumbs Ver también para EY7880:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cordless Rotary Hammer
Marteau rotatif [sur batterie]
Martillo rotatorio sin cables
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY7880
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d'emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d'utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EY7880

  • Página 1 Marteau rotatif [sur batterie] Martillo rotatorio sin cables Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7880 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORTANT Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité.
  • Página 2 Index/Index/Indice English: Page 3 Français: Page 16 Español: Página 29 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (B) Ni-MH Ni-Cd (A) Chuck Mandrin Portabroca (B) Depth gauge Jauge de profondeur Calibre de profundidad (C) Hammering/drilling switching lever Commutateur martelage/perforation Palanca de conmutación de marti- llo/taladro (D) Speed/Blow Mode selection lever Levier de sélection de vitesse/mode...
  • Página 3: General Safety Rules

    able for outdoor use. . GENERAL SAFETY Use of a cord suitable for outdoor use RULES reduces the risk of electric shock. Personal Safety WARNING! Read all instructions 1) Stay alert, watch what you are Failure to follow all instructions listed below doing and use common sense may result in electric shock, fire and/or when operating a power tool.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    job better and safer at the rate for of battery pack may create a risk of fire which it was designed. when used with another battery pack. 2) Do not use the power tool if the 3) Use power tools only with specif- switch does not turn it on and off.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    (1) battery charger, (2) bat- tery pack. No load speed 3) CAUTION - - To reduce the risk of in- jury, charge only Panasonic Battery Revolutions or Pack as shown in last page. … min reciprocation per minutes...
  • Página 6 7) An extension cord should not be 15) Do not store the tool and battery used unless absolutely necessary. pack in locations where the tempera- Use of improper extension cord ture may reach or exceed 50°C (122°F) could result in a risk of fire and (such a metal tool shed, or a car in electric shock.
  • Página 7 While the battery pack release button . ASSEMBLY is held up, ( ) move the battery pack laterally and pull out the pack. ( Attaching or Removing Bit Battery Chuck holder NOTE: Grease for bit Grease the oval indentation on the bit with the supplied grease at least once a month.
  • Página 8 Hammering/drilling switching Support handle lever/Speed/Blow Mode selec- Place the support handle at your favorite position and tighten the handle securely. tion lever 1. There are four modes available with the combination of Hammering/ drill- ing switching lever and Speed/Blow Mode selection lever. Select the suitable mode for appli- cation.
  • Página 9: Control Panel

    Follow the instructions below in order • If the overheating protection feature to avoid injury. activates, allow the driver to cool thoroughly (at least 30 minutes). • The shoulder strap can be adjusted The driver is ready for use when the according to the individual.
  • Página 10: Battery Recycling

    • When operating the battery pack, make Common Cautions for the Li- sure the work place is well ventilated. ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack • When the battery pack is removed • The ambient temperature range is be- from the main body of the tool, re- tween 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
  • Página 11 3. During charging, the charging lamp Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack will be lit. NOTE: When charging is completed, an inter- When you charge the battery pack for nal electronic switch will automatically the first time, or after prolonged stor- be triggered to prevent overcharging. age, charge it for about 24 hours to •...
  • Página 12: Lamp Indications

    LAMP INDICATIONS Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge.) Green Flashing Battery is approximately 80% charged (Usable charge. Li-ion only). Green Lit Now charging Orange Lit Battery pack is cool. The battery pack is being charged slowly to reduce the load on the battery.
  • Página 13 Dust Collection Cup (EY9X004E) Storage Do not store the dust collection cup * Drill bits of which diameter is 20 mm in a compressed position. If kept in above cannot be inserted through a compressed position, it may be dust collection cup. impossible to return to the original * Do not use the tool for cutting other shape.
  • Página 14: Main Unit

    . USAGE SUGGESTION 1. If there isn’t enough force pushing down on the bit, the hammer may not be able to blow in hammering mode. This is to prevent the hammering mode from operating with no load. Press down harder on the bit to engage the hammer and cause it to blow. Always be sure to press down with enough force when working.
  • Página 15: Battery Charger

    BATTERY CHARGER Model EY0L80 Rating See the rating plate on the bottom of the charger. Weight 0.95 kg (2.1 lbs) [Li-ion battery pack] 14.4 V 28.8 V EY9L40 EY9L80 Charging time 3 Ah Usable: 35 min. Usable: 55 min. Full: 50 min. Full: 70 min.
  • Página 16: Consignes De Secu- Rite Generales

    5) Lors du fonctionnement des outils méca- . CONSIGNES DE SECU- niques à l’extérieur, utilisez une rallonge RITE GENERALES adaptée à l’utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisa tion à l’extérieur réduit les risques d’élec trocution. AVERTISSEMENT! Veuillez lire Sécurité...
  • Página 17: Regles De Secu- Rite Particulieres

    Utilisation et soins de Utilisation et soins de la l’outil méca nique batterie de l’outil 1) Ne forcez pas l’outil mécanique. 1) Assurez-vous que l’interrupteur Utilisez l’outil mécanique correct est dans la position d’arrêt avant pour votre application. d’insérer le bloc de batterie. L’outil mécanique correct exécute L’insertion du bloc de batterie dans mieux le travail dans de meilleurs...
  • Página 18: Instructions De Sécurité Importantes

    3) Tenez l’outil par les surfaces de Symbole Signifi cation prise isolées lorsque vous effec- tuez une opération lors de laquelle Volts l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câblages cachés. Le contact avec un fil sous tension fera Courant continu passer le courant dans les pièces métalli- ques exposées et électrocutera l’opérateur.
  • Página 19 Panasonic seulement vaux d’entretien ou de nettoyage. comme indiqué à la dernière page. 12) Le chargeur et la batterie autono- Les autres types de batteries risquent me ont été...
  • Página 20: Fixez Ou Enlevez La Batterie Support De La Batterie

    23) Ne court-circuitez pas la batterie autono- 2. Comment retirer une mèche me. Un court-circuit de la batterie risque- 2-1. Pressez le couvercle du porte-mè- rait de faire passer un courant de forte in- che et dégagez la mèche. tensité, et une surchauffe, un incendie ou des blessures risqueraient de s'ensuivre.
  • Página 21: Manche De Support

    Gâchette de commande de vitesse . UTILISATION Pour ajuster le centre du trou, tirez légè- [Corps principal] rement sur la gâchette pour démarrer Levier d’inversion marche avant-marche arrière lentement la rotation de perforation. Manche de support Placez le manche de support à votre position préférée, et serrez le manche fermement.
  • Página 22: Panneau De Commande

    Veuillez suivre les instructions ci-des- • Lorsque la caractéristique de pro- sous afin d’éviter toute blessure. tection contre la surchauffe s’acti- ve, laissez l’outil se refroidir complète- • La dragonne peut être ajustée en ment (au moins 30 minutes). L’outil fonction de l’individu.
  • Página 23: Recyclage De La Batterie Autonome

    • Lorsque vous n’utilisez pas la batterie auto- le chargement s’arrêtera automatiquement nome, éloignez-la d’autres objets métalliques afin d’éviter une dégradation de la batterie. tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, Mises en garde communes pour la clous, vis et autres petits objets métalliques sus- batterie autonome Li-ion/Ni-MH/Ni-Cd ceptibles de connecter les bornes entre elles.
  • Página 24 3. Pendant la charge, le témoin s’allume. Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Lorsque la charge est terminée, un inter- REMARQUE: rupteur électronique s’actionne pour pro- Chargez une nouvelle batterie auto no me, ou téger la batterie. une batterie autonome qui n’a pas été utilisée •...
  • Página 25 INDICATION DU VOYANT Allumé en vert Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge.) Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80% (Charge utile. Li-ion seulement). Allumé...
  • Página 26 Collecteur de poussière (EY9X004E) Rangement Ne pas ranger le collecteur de pous- * Les mèches d'un diamètre supérieur à 20 mm sière en position rétractée. S'il est ne peuvent pas être insérées par la coupe de maintenu en position rétractée, il ramassage de poussière.
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    . SUGGESTION POUR L’UTILISATION 1. Si la force qui pousse la mèche vers le bas est insuffisante, l'actionnement pneu- matique du marteau risquera de ne pas se produire en mode de martelage. Ceci est destiné à empêcher le mode de martelage de fonctionner sans charge. Appuyez plus fort sur la mèche pour engager le marteau et enclencher son action pneumatique.
  • Página 28: Chargeur De Batterie

    CHARGEUR DE BATTERIE Modèle EY0L80 Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur. Poids 0,95 kg (2,1 lbs) [Batterie autonome Li-ion] 14,4 V 28,8 V EY9L40 EY9L80 Durée de char- 3 Ah Utilisable: 35 minutes Utilisable: 55 minutes gement Plein: 50 minutes...
  • Página 29: Reglas De Seguridad Generales

    4) No abuse del cable. Nunca utilice el ca- . REGLAS DE SEGURI- ble para transportar, tirar de o desen- DAD GENERALES chufar la herramienta eléctrica. Man- tenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las Un cable dañado o enredado puede au- instrucciones.
  • Página 30: Uso Y Cuidados De Herra- Mientas Eléctricas

    Una ropa floja, joyas o cabello largo pue- ta eléctrica, teniendo en cuenta las condi- de quedar atrapado en piezas móviles. ciones de trabajo y el trabajo a hacer. 7) Si se entregan dispositivos para recolec- El uso de la herramienta eléctrica para un ción y extracción de polvo, asegúrese funcionamiento diferente del especificado que estén conectados y se utilicen bien.
  • Página 31: Para El Carga- Dor De Bateriay La Bateria

    2) Utilice el mango auxiliar entrega- Símbolo Signifi cado do con la herramienta. Una pérdida de control puede provocarle heridas. Voltios 3) Mantenga la herramienta por las super ficies de empuñadura aisladas cuando haga una operación donde Corriente continua la her ramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.
  • Página 32 No trate de cargar Panasonic indicada en la última página. cualquier otra herramienta inalámbrica Los otros tipos de baterías pue- o la batería con este cargador.
  • Página 33: Montaje

    25) PARA REDUCIR EL RIESGO DE DES- Instalación o extracción de la batería CARGA ELECTRICA, ESTE APARATO Soporte de la batería TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA La batería está diseñada para instalarse si- PATA ES MAS ANCHA QUE LA OTRA). guiendo dos pasos por motivos de seguridad.
  • Página 34: Mango De Soporte

    Mango de soporte Ponga el interruptor hacia el centro para asegurarlo, después de usarlo. Posicione el mango de soporte en la Opere la palanca de avance/inver- posición que más le acomode y ajús- sión después de haberse parado por tela firmemente de manera segura. completo la rotación del motor.
  • Página 35: Panel De Control

    Siga las instrucciones descritas a • Si se activa la función de protección de so- continuación para evitar lesiones. brecalentamiento, espere hasta que el des- • La correa al hombro debe ajustarse tornillador se haya enfriado completamente de acuerdo con la persona. (por lo menos 30 minutos).
  • Página 36: Vida Útil De La Batería

    Un cortocircuito entre los terminales Precauciones comunes para de la batería pueden ocasionar chis- las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd pas, quemaduras o incendios. • La variación de temperatura ambiente es • Cuando haga funcionar con la batería, de entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F). asegúrese que el lugar de trabajo está...
  • Página 37 3. La luz indicadora de carga perma- Batería Ni-MH/Ni-Cd necerá encendida durante la carga. NOTA: Cuando haya terminado la carga, se Cargue una nueva batería, o una ac cio nará automáticamente un con- bate ría que no haya sido utilizado mutador electrónico interno para im- durante mucho tiempo durante 24 pedir cualquier sobrecarga.
  • Página 38: Indicación De La Lámpara

    INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utili za- ble sólo Li-ión) Se enciende en verde Ahora cargando.
  • Página 39: Fuelle Recolector De Polvo (Ey9X004E)

    Fuelle recolector de polvo Almacenamiento (EY9X004E) No guarde la taza de recolector de polvo en su posición comprimida. Si se mantiene en la posición comprimi- * Brocas de taladro cuyo diámetro sea da puede que el volverlo a su forma de más de 20 mm no pueden insertar- original sea imposible.
  • Página 40: Sugerencias Para El Uso

    . SUGERENCIAS PARA EL USO 1. Si no hay suficiente fuerza como para presionar abajo sobre la broca, el martillo puede no soplar en el modo de martilleo. Esto es para evitar que funcione el modo de martilleo sin carga. Presione con más fuerza sobre la broca para enganchar el martillo y provocar el soplado.
  • Página 41: Cargador De Batería

    CARGADOR DE BATERÍA Modelo EY0L80 Régimen Vea la placa de especifi caciones en la parte inferior del cargador. Peso 0,95 kg (2,1 lbs) [Batería de Li-ión] 14,4 V 28,8 V EY9L40 EY9L80 Tiempo de carga 3 Ah Utilizable : 35 min. Utilizable : 55 min.
  • Página 44 PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 EN. FR. ES EY981078801 H1907 Printed in China...

Tabla de contenido