Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Kullanım talimatları
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.
WICHTIG
Diese Anleitung enthält Sicherheitsinformationen. Lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf.
IMPORTANT
Ce manuel contient des informations de sécurité. Veuillez lire l'intégralité du manuel avant la première utilisation de ce produit et conservez ce manuel pour les utilisations futures.
IMPORTANTE
In questo manuale sono riportate informazioni sulla sicurezza. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservarle con cura.
BELANGRIJK
Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie. Lees de handleiding volledig vóór het eerste gebruik van dit product en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
IMPORTANTE
Este manual tiene información de seguridad. Lea todo el manual antes de usar este producto por primera vez y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
VIGTIGT
Denne brugsvejledning indeholder sikkerhedsinformation. Læs brugsvejledningen grundigt, inden dette produkt tages ibrug, og gem den til fremtidig brug.
VIKTIGT
Denna manual innehåller säkerhetsanvisningar. Läs igenom hela bruksanvisningen innan denna produkt tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
VIKTIG
Denne bruksanvisningen inneholder sikkerhetsinformasjon. Les hele denne bruksanvisningen før du bruker produktet og ta vare på den for fremtidig bruk.
TÄRKEÄÄ
Tässä oppaassa on tietoja turvallisuudesta. Lue Käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten.
WAŻNE
Niniejsza instrukcja zawiera informacje o bezpieczeństwie. Przed pierwszym użyciem produktu należy dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją do użycia w przyszłości.
ÖNEMLİ
Bu kılavuz güvenlik bilgilerini içermektedir. Bu ürünü ilk defa kullanmadan önce kılavuzu tam olarak okuyun ve kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
Model No: EYFGA1A / EYFGA1AR
Snoerloze schroevendraaier
Destornillador inalámbrico
Batteridriven skruvdragare
Johdoton ruuvinväännin
Wkrętarka bezprzewodowa
EYFGA2A / EYFGA2AR
EYFGA3A / EYFGA3AR
Cordless Screwdriver
Akku-Schrauber
Tournevis sans fil
Cacciavite senza fili
skruetrækker
Trådløs skrutrekker
Kablosuz tornavida
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EYFGA1A

  • Página 1 Instrukcja obsługi Wkrętarka bezprzewodowa Kullanım talimatları Kablosuz tornavida Model No: EYFGA1A / EYFGA1AR EYFGA2A / EYFGA2AR EYFGA3A / EYFGA3AR IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.
  • Página 2 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Indeks/Dizin English: Page Dansk: Side Deutsch: Seite Svenska: Sid Français: Page Norsk: Side Italiano: Pagina Suomi: Sivu Nederlands: Bladzijde Polski: Strona Español: Página Türkçe: Sayfa FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS OPIS FUNKCJI İŞLEVSEL AÇIKLAMA...
  • Página 3 6.35 mm hex quick connect chuck Clutch shutter 6,35-mm-Sechskant-Schnellspannfutter Kupplungsverschluss Mandrin de connexion rapide hexagonal 6,35 mm Volet d'embrayage Mandrino 6,35 mm per collegamento rapido hex Coperchio frizione 6,35 mm hex-klauwplaat voor snel aansluiten Koppelingssluiter Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm Cierre del embrague 6,35 mm hex hurtigtilslutningspatron Koblingslukker...
  • Página 5 A button Holder Taste A Halter Bouton A Support Tasto A Supporto A-toets Houder Botón A Retenedor A-knap Holder A-knapp Hållare A-knapp Holder A-painike Pidin Przycisk A Uchwyt A düğmesi Tutucu Battery Clutch setting handle Akku Kupplungssteller Batterie Poignée de réglage de l'embrayage Batteria Manopola per l'impostazione della frizione Accu...
  • Página 8 Control Panel Anzeigefeld OK button Panneau de Taste OK commande Bouton OK Pannello di controllo Tasto OK Bedieningspaneel OK-toets Panel de control Botón OK Kontrolpanel OK-knap Kontrollpanel Bekräftelseknapp Kontrollpanel OK-knapp Säätöpaneeli OK-painike Panel sterowania Przycisk OK Kontrol paneli Tamam düğmesi EYFA31 Display Battery indication lamp...
  • Página 69: Uso Pretendido

    . USO PRETENDIDO 5) Durante la carga, el cargador puede calen- tarse levemente. Esto es normal. NO cargue la batería por períodos prolon- Esta herramienta es un destornillador inalám- gados. brico que puede ser usado para apretar per- nos, tuercas y tornillos con control de par de 6) Cuando guarde o transporte la herramien- torsión.
  • Página 70: Colocación Y Extracción

    PRECAUCIÓN: • Si se usa un sujetador de herramienta Antes de usar el control con herramientas de montaje de serie EYF Panasonic, asegúrese que el gati- remoto (disponible como llo del disparador de la herramienta no accesorio opcional) golpee al sujetador de herramienta.
  • Página 71: Funcionamiento Del Inte- Rruptor Y De La Palanca De Avance/Marcha Atrás

    Funcionamiento del inte- NOTA • La lámpara de confirmación de apriete rruptor y de la palanca de no se encenderá en el modo de rota- avance/marcha atrás ción en reversa. • La lámpara de confirmación de apriete se apaga cuando la herramienta reini- Vea la imagen cia una aplicación.
  • Página 72: Diagrama De Par De Torsión De Aprie- Te (Valores De Referencia)

    • Los valores de la tabla son sólo y referencia y medidos bajo condiciones definidas por Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL Panasonic. Durante el trabajo real, los valo- HAZ DE LUZ. res variarán en función a las condiciones de El uso de controles o ajustes o la realización de operación.
  • Página 73: Configuración De Los Ajustes De Herramienta

    Configuración de los ajustes 4. Presione el botón OK para aceptar el ajus- te de velocidad seleccionado. de herramienta • El panel de control dejará de parpadear y se encenderá. Ajuste de las revoluciones por minuto (RPM) PRECAUCIÓN: • Usted debe presionar el botón OK para 1.
  • Página 74: Función De Detección De Error Por Interrupción

    Función de alarma para intervalo de 1. Ajuste de la herramienta para ajustar el modo de configuración. (Véase la página mantenimiento 73). • En esta función, la herramienta se bloquea . Presione el botón D una vez. una vez que se ha programado el núme- •...
  • Página 75: Ajuste Del Zumbador

    Modo de 3. Presione los botones para ajustar función de el modo de luz LED deseado. Visor limitación de Estado Visor Función rango de se- ñal de radio Vinculado al botón de luz LED La herramienta está Vinculado a la operación del gatillo en funcionamiento en del disparador APAGADO...
  • Página 76: Verificación De Los Ajustes De Herra- Mienta

    Verificación del estado de los ajus- Ajustes predeterminados (ajustes origina- tes de la función de limitación de les y de fábrica) rango de señal de radio y la función • Función de ajuste de velocidad → GA1: 80 GA2: 75 GA3: 45 de alarma del intervalo de manteni- •...
  • Página 77: Visualización De Error

    Visualización de error En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de batería, el panel de control visualizará un mensaje de error. Sírvase verificar la herramienta o el paquete de batería de la manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio. Visor Causa probable Acción correctiva...
  • Página 78: Información Para Usuarios Sobre La Recolección Y Eliminación De Aparatos Viejos Y Baterías Usadas

    Lea el manual de operación para el cargador metálicos pequeños que pueden actuar de de la batería Panasonic para el paquete de conexión entre un terminal y el otro. batería antes de la carga.
  • Página 79: Especificaciones

    [Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos obje- tos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
  • Página 80: Cualificador Incorporado (No Se Incluye En El Embarque)

    Control remoto (no se incluye con el embarque) Modelo EYFA31 Tensión de batería 3 V CC Dimensiones 54 mm × 86 mm × 10 mm Peso (con batería) Aproximadamente 30 g Cualificador incorporado (no se incluye en el embarque) Modelo EYFR0 Régimen Vea la placa del régimen en la parte inferior del cualificador incorporado.
  • Página 149 - MEMO - - 149 -...
  • Página 150 - MEMO - - 150 -...
  • Página 152 EN, DE, FR, IT, NL, ES, DA, SV, NO, FI, PL, TR EY9711FGA101 014 10 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Eyfga1arEyfga2aEyfga2arEyfga3aEyfga3ar

Tabla de contenido