Panasonic EY7542 Manual De Instrucciones

Panasonic EY7542 Manual De Instrucciones

Pistola taladradora y múltiples impactos
Ocultar thumbs Ver también para EY7542:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Multi-Impact & Drill Driver
Multi-Schlag-/Bohrschrauber
Manual de instrucciones
Entraînement perceuse & percussions multiples
Brugsvejledning
Trapano Avvitatore & Multi-Impulso
Multi-Hamerboor & Schroefboormachine
Driftsföreskrifter
Pistola taladradora y múltiples impactos
Bruksanvisning
Multi-slag & borskruetrækker
Käyttöohjeet
Universell slag- & borrdragare
Multislagbormaskin & skrutrekker
Инструкция по эксплуатации
Multi-isku & poraväännin
Iнструкцiя з експлуатації
Многорежимная ударная дрель-шуруповерт
Багаторежимний ударний дриль-шуруповерт
Model No: EY7542
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EY7542

  • Página 1 Многорежимная ударная дрель-шуруповерт Багаторежимний ударний дриль-шуруповерт Model No: EY7542 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Página 3 Clutch handle 6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck Kupplungsring 6,35 mm (1/4") Sechskant-Schnellaufspannfutter Poignée de l’embrayage Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4") Impugnatura frizione Mandrino esagonale di collegamento rapido da 6,35 mm (1/4") Koppelingshandgreep 6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm (1/4") Mango de embrague ( A )
  • Página 4 Overheat warning lamp (battery) LED light on/off button Überhitzungs-Warnlampe (Akku) LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste Témoin d’avertissement de surchauffe (batterie) Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL Spia avvertenza surriscaldamento (batteria) Tasto di accensione e spegnimento della luce LED Oververhitting-waarschuwingslampje (accu) Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje Luz de advertencia de sobrecalentamiento (batería) Botón ON/OFF de luz LED ( K )
  • Página 69: Reglas De Seguri- Dad Adicionales

    ADVERTENCIA: caso de que atornille o clave algún • Solamente use paquetes de baterías cable de electricidad. Panasonic que están diseñados para 4) Si la broca se atasca, desconecte uso con esta herramienta recargable. inmediatamente el disparador para • No elimine el paquete de baterías en el evitar una sobrecarga que pudiera fuego,ni lo exponga al calor excesivo.
  • Página 70: Montaje

    la broca, utilice sólo brocas hexago- • No transporte ni almacene el paquete nales con fijación de 9,5 mm (3/8"). de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos 6,35 mm (1/4") 9,5 mm (3/8") similares. • No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego Colocación y extracción de...
  • Página 71: Funcionamiento Del Inter- Ruptor Y De La Palanca De Avance/Marcha Atrás

    NOTA: 3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en Cuando el freno funciona, puede su posición central (bloqueo del inter- escucharse un sonido de frenado. ruptor). Esto es normal. Modo de selección Funcionamiento del inter- Modo Material de Utilización ruptor y de la palanca de seleccionado trabajo avance/marcha atrás...
  • Página 72: Ajuste De Torsión Del Em- Brague

    • Cambie entre las posiciones de pis- • Cuando se sostiene a la unidad tola taladradora/impacto solo cuando principal mediante un gancho de cinturón, evite saltar o correr con la herramienta haya dejado de girar ella. Si lo hiciera, podría deslizarse completamente.
  • Página 73: Para Cambiar El Lugar De Ubicación Del Gancho De Cinturón

    Para cambiar el lugar de • La luz LED se apaga cuando la her- ramienta no ha sido usada por 5 ubicación del gancho de minutos. cinturón Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL El gancho de cinturón puede acop- HAZ DE LUZ. larse en cualquier costado de la uni- El uso de controles o ajustes o la realización de dad.
  • Página 74 dramáticamente su vida de servicio. o la suciedad puedan ensuciar los ter- minales de batería y provocar un cor- El destornillador contiene una función tocircuito. de protección de batería diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería. • La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede comple- tamente sin carga haciendo que...
  • Página 75: Batería De Li-Ión

    • No introduzca sus dedos dentro del inmediatamente después de haber hueco del contacto, cuando esté trabajado mucho). sujetando el cambiador o en ninguna La luz de espera naranja seguirá otra ocasión. destellando hasta que se enfríe la batería. PRECAUCIÓN: La carga comenzará...
  • Página 76: Indicación De La Lámpara

    . Meta firmemente la batería en el carga- La luz de espera naranja seguirá dor. destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 4. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápida- mente en color verde.
  • Página 77: Informacion Sobre La Eliminación En Otros Países Fuera De La Unión Europea]

    Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 00/96/CE y 006/66/CE.
  • Página 78 1) Tensión Condiciones de apriete • Se utilizan los siguientes pernos. Cuando la batería se ha práctica- Perno estándar: Tipo de resistencia 4,8 mente descargado, la tensión dec- Tipo de alta ductilidad 1,9 rece y el par de apriete baja. Explicación del tipo de resistencia Condiciones de apriete de pernos Límite de elasticidad del perno...
  • Página 79: Máximas Capacidades Recomendadas

    • Junta universal • Adaptador de cubo . ACCESORIOS Portabroca de taladro • EY9HX409E Utilice una broca de destornillador, broca de taladro en madera o broca de tal- adro en Madera o broca de taladro en metal o una espiga recta de 1,5 mm a 10 mm de diámetro.
  • Página 80: Especificaciones

    . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EY754 Motor 14,4 V CC Modo de impacto: 0 – 350 min (rpm) Sin velocidad de carga Modo de pistola taladradora: 0 – 700 min (rpm) Modo de impacto: 140 N·m (1430 k f-cm, 139 pulg.-lbs) Torsión máxima Modo de pistola taladradora: 14,0 N·m (143 k f-cm, 14 pulg.-lbs)
  • Página 81 [Batería Ni-MH/Ni-Cd] 7, V 9,6 V 1 V 15,6 V 18 V 4 V EY9065 EY9080 EY9001 EY9066 EY9086 1, Ah 0 min. EY9180 EY9101 EY918 EY9103 1,7 Ah 5 min. Tiempo de EY9106 EY9116 carga EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9117  Ah EY9108...
  • Página 157 - MEMO - - 157 -...
  • Página 158 - MEMO - - 158 -...
  • Página 159 - MEMO - - 159 -...
  • Página 160 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. Uk EY97107543 H101 Printed in China...

Tabla de contenido