Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Tagliasiepi elettrico
IT
EN
Electric hedge trimmer
FR
Taille-haie électrique
DE
Elektrische Heckenschere
ES
Cortasetos eléctrico
NL
Elektrische heggenschaar
PT
Corta-sebes eléctrico
EL
Ηλεκτρικό κλαδευτήρι θάμνων
TR
Elektrikli çit budama makinesi
PL
Elektryczna kosiarka do żywopłotów
SL
Električne škarje za živo mejo
RU
Электрические шпалерные ножницы
HR
Električni rezač živice
SV
Elektrisk häcksax
FI
Sähköinen pensasaitaleikkuri
DA
Elektrisk hækkeklipper
NO
Elektrisk hekklipper
CS
Elektrické nůžky na živé ploty
HU
Elektromos sövénynyíró
MK
Електричен поткаструвач за жива ограда
LT
Elektrinė krūmapjovė
LV
Elektriskās dzīvžoga šķēres
RO
Maşină electrică de tăiat tufişuri
Електрическа машина за рязане на жив плет
BG
Elektriline hekilõikur
ET
(con alimentazione a batteria)
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente
il presente libretto.
(battery-operated)
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before
using this machine.
(avec alimentation sur batterie)
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser
cette machine.
(batteriebetrieben)
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung
aufmerksam lesen.
(con alimentación por batería)
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual
de instrucciones.
(met batterijlading)
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze
handleiding aandachtig door te lezen.
- MANUAL DE INSTRUÇÕES
(com bateria)
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção
este manual de instruções.
(με τροφοδοσία μπαταρίας)
Προσοχή: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά
το παρόν εγχειρίδιο.
(batarya ile beslemeli)
DİKKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu dikkatle
okuyun.
(z baterijskim napajanjem)
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.
(z baterijskim napajanjem)
POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik
z navodili.
( работающие на батареях)
ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство
по зксплуатации.
(s baterijskim napajanjem)
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja,
pažljivo pročitajte upute.
- BRUKSANVISNING
(batteridrivna)
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
maskinen.
(akulla toimiva)
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen
käyttöä.
- BRUGSANVISNING
(batteridrevne)
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
før du tager denne maskine i brug.
- INSTRUKSJONSBOK
(batteridreven)
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
(s napájením z akumulátoru)
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod
k použití.
(akkumulátoros tápellátással)
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen
kézikönyvet!
(со напојување на батерија)
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељно прочитаjте го упатството
за употреба.
- NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
(su baterija)
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti
su vartotojo vadovu.
(ar barošanu no akumulatora)
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto
instrukciju.
( alimentate cu baterie)
ATENŢIE: înainte de a utiliza mașina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
(със захранване с акумулатор)
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете
внимателно настоящата книжка.
- KASUTUSJUHEND
(patareitoitega)
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult
käesolevat kasutusjuhendit.
- MANUALE DI ISTRUZIONI
- OPERATOR'S MANUAL
- MANUEL D'UTILISATION
- GEBRAUCHSANWEISUNG
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
- GEBRUIKERSHANDLEIDING
- ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
- KULLANIM KILAVUZU
- INSTRUKCJE OBSŁUGI
- PRIROČNIK ZA UPORABU
- РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
- PRIRUČNIK ZA UPORABO
- KÄYTTÖOHJEET
- NÁVOD K POUŽITÍ
- HASZNÁLATI UTASÍTÁS
- УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
- MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
- УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GGP ITALY ST 4620A

  • Página 1 Tagliasiepi elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI (con alimentazione a batteria) ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Electric hedge trimmer - OPERATOR’S MANUAL (battery-operated) WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine. Taille-haie électrique - MANUEL D’UTILISATION (avec alimentation sur batterie) ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser...
  • Página 5 5-10 ∞...
  • Página 47: Presentación

    PRESENTACIÓN Estimado Cliente, ante todo queremos agradecerle por haber elegido nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia; no olvide que éste forma parte integrante con la misma máquina, guárdelo al alcance de la mano para consultarlo en todo momento y entré- guelo junto con la máquina si un día tuviera que cederla o prestarla a otras personas.
  • Página 48: Es Identificación De Los Componentes Principales

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES 1. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES COMPONENTES PRINCIPALES 1. Unidad motriz 2. Dispositivo de corte (cuchilla) 3. Protección anterior 4. Empuñadura delantera 5. Empuñadura trasera 6. Mando desbloqueo empuñadura posterior 7. Protección cuchilla 8. Etiqueta de matrícula 9.
  • Página 49: Identificación De Los Componentes Principales

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES / SÍMBOLOS Valores máximos de ruido y vibraciones [1] Modelo SHT 4620A Nivel de presión acústica (EN 60745) dB(A) – Incertidumbre de medida dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado (2000/14/CE) dB(A) Nivel de vibraciones (EN 60745) 2,86 –...
  • Página 50: Advertencias Para La Seguridad

    ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 3. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD CÓMO LEER EL MANUAL trica con la batería facilita los accidentes. d) Extraer toda llave o herramienta de regulación an tes de ac- En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen informaciones cionar la herramienta eléctrica.
  • Página 51: Instrucciones Para El Uso De Los Acumuladores

    ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Antes de afrontar por primera vez un trabajo, es conveniente adqui- – Mantener alejadas de la cuchilla de corte todas las partes del rir la necesaria familiaridad con la máquina y las técnicas más opor- cuerpo. No extraiga el material cortado o mantenga parado el tunas sujetando firmemente la máquina y efectuando los movimien- material que cortar mientras la cuchilla está...
  • Página 52: Montaje De La Máquina

    MONTAJE DE LA MÁQUINA / PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO 4. MONTAJE DE LA MÁQUINA miento del montaje deben ser efectuados sobre ¡ATENCIÓN! Prestar la máxima atención una superficie plana y sólida, con espacio sufi- en el montaje de los componentes para no poner en ciente para el desplazamiento de la máquina y de peligro la seguridad y la eficiencia de la máquina;...
  • Página 53: Puesta En Marcha - Parada Del Motor

    PUESTA EN MARCHA - PARADA DEL MOTOR / USO DE LA MÁQUINA 6. PUESTA EN MARCHA - PARADA DEL MOTOR PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR (Fig. 3) Soltando uno de los dos interruptores, el motor se para. Antes de poner en marcha el motor: –...
  • Página 54: Modalidad De Uso De La Máquina

    USO DE LA MÁQUINA 8) Preste atención a las posibles proyecciones de 1. MODALIDAD DE USO DE LA MÁQUINA material causado por el dispositivo de corte. ¡ATENCIÓN! Parar el motor y extraer el acumulador de Durante el corte, la máquina su alojamiento: deberá...
  • Página 55: Lubrificación De Las Cuchillas Durante El Trabajo (Fig. 7)

    USO DE LA MÁQUINA / MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN • Corte vertical (Fig. 5) 5. FINAL DEL TRABAJO El corte debe efectuarse con un movimiento de arco Con el trabajo acabado: desde abajo hacia arriba, manteniendo la cuchilla lo – Parar el motor como se ha indicado precedentemente más posible distante del cuerpo.
  • Página 56: Intervenciones Extraordinarias

    MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN / ACCESORIOS 3. INTERVENCIONES EXTRAORDINARIAS 4. CONSERVACIÓN Cada operación de mantenimiento no incluida en este Al final de cada sesión de trabajo, volver a limpiar cui- manual deberá efectuarse exclusivamente por su Dis- dadosamente la máquina de polvo y residuos, reparar o tribuidor.

Tabla de contenido