Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA
B500-KV B500A-KV B500E-KV B500T-KV
ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ................................................. 5
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN .........................................................13
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG .................................................................................21
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO .........................................................29
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ...........................................................37
1
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
Certified Occupational
Health & Safety
Management System
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cembre B500-KV

  • Página 1 BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA B500-KV B500A-KV B500E-KV B500T-KV ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ..........5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ............13 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG .................21...
  • Página 3 FIG. / BILD 6 1 + 3 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DESBLOQUEO PRESIÓN / PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE...
  • Página 4 WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
  • Página 29: Características Generales

    1. CARACTERíSTICAS GENERALES B500-KV B500E-KV B500T-KV B500A-KV Campo de aplicación: para la instalación de conectores eléctricos por compresión para conductores en general hasta 240 mm (500 MCM) max. Fuerza nomin. de compresión kN (US sh. ton) 63 (7.1) Fuerza mínima desarrollada kN (US sh.
  • Página 30: Preparación

    ADVERTENCIAS No utilice la herramienta para nes diferentes de los previstos por el fabricante. Prestar atención en el trabajo, no distraerse y no perder el equilibrio durante la utilización. La herramienta está provista de una capa adicional para proteger al operario y la herramienta de un contacto con conductores con tensión.
  • Página 31: Aproximación De Las Matrices

    Para sustituir la batería, retírela pulsando el desbloqueo (7) (Ref. a Fig. 1) y luego inserte la nueva batería deslizándola por las guías hasta su tope. La pantalla permite visualizar los parámetros de funcionamiento de la herramienta. Para su personalización, proceda como se describe en el § 2.7. Seleccione la matriz adecuada para la conexión a efectuar.
  • Página 32: Desbloqueo De Las Matrices

    NOTA: Para ver la fuerza o presión instantáneas durante el = 60.0 kN = 60.0 kN ciclo de trabajo, con gure las pantallas correspondientes = 58.3 kN (Ref. a § 4). Soltando el botón de accionamiento antes del reinicio automático del motor, la pantalla mostrará los = 661 bar = 661 bar valores de fuerza pico (Fp) y la presión pico (Pp) alcanzados...
  • Página 33: Autonomía De La Batería

    2.8) Autonomía de la batería La batería está provista de indicadores de led que permiten saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando el botón (P) (Ref. a Fig. 5): 4 led encendidos: autonomía máxima 2 led encendidos: autonomía al 50 % 1 led parpadeante: autonomía mínima, reemplazar la batería.
  • Página 34: Pantallas De Información

    Pp = 4525 psi El nivel de carga de la batería BATTERY 1000 N º de ciclos efectuados Número de ciclos que faltan para el mantenimiento ordinario -19000 Logo Cembre, modelo de la herramienta B500 número de serie de la herramienta NR 13AJ002...
  • Página 35 20001 la herramienta continua su funcionamiento. Se recomienda enviarla a Cembre para una revisión más completa (Ref. al § 6). NOTA: este mensaje, junto con una señal acústica, volverá a aparecer después de 30 segundos de no utilización de la herramienta.
  • Página 36: Conexión Al Ordenador

    Para visualizar y gestionar los datos en la tarjeta es necesario utilizar el software Cembre CEM_SWBT01, que se encuentra de forma gratuita en la área reservada de la página web www.cembre.com. después de la inscripción. En la misma área se pueden encontrar también las actualizaciones del rmware de la tarjeta electrónica, para garantizar el mejor rendimiento...
  • Página 45 6. RETURN TO FOR OVERHAUL Cembre In the case of a breakdown, contact your local Agent who will advise you on the problem and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service Centre; if possible, attach...
  • Página 46 – Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
  • Página 48 Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L. Cembre AS Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) N-3160 Stokke (Norway) Teléfono: 91 4852580...

Este manual también es adecuado para:

B500a-kvB500e-kvB500t-kv

Tabla de contenido