Página 1
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA B500ND B500NDA B500NDE B500NDT ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 13 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............
Página 3
FIG. / BILD 6 HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA 4 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO BATTERY / BATTERIE / AKKU / BATERÍA / BATTERIA DISPLAY / ECRAN / DISPLAYANZEIGE / PANTALLA / DISPLAY...
Página 4
WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
1. GENERAL CHARACTERISTICS B500ND B500NDE B500NDT B500NDA Application range suitable for installing electrical compression connectors on conductors up to 300 mm (600 MCM) Rated crimping force kN (US sh. ton) 60 (6.75) Minimum operating pressure bar (psi) 661 (9587) Dimensions mm (inches) 396 x 136 x 81 (15.6 x 5.3 x 3.2)
Página 6
WARNING Do not use the tool for purposes other than those intended by Cembre. The operator should concentrate on the work being performed and be careful to maintain a balanced working position. Before starting work on electrical equipment, please ensure that either there are no live parts in the immediate working area or that precautions are taken for working near live parts in accordance with EN50110-1.
Página 7
To replace the battery, remove it by pressing the release button (9) (Ref. to Fig. 1), then insert the new battery, sliding it into the guides until it locks. The display shows the operational parameters of the tool; to customise, proceed as described in section 2.7.
Página 8
NOTE: To display the momentary force or pressure during = 60.0 kN = 60.0 kN the work cycle, select the appropriate display from the = 58.3 kN menu (Ref. to section 4). When the operating button is = 661 bar = 661 bar released before the motor stops automatically, the display = 485 bar...
Do not apply pressure to or stab at the touch button, a light touch using a bare fi nger is suffi cient. The command pulse is sent when the fi nger releases the button. 2.8) Battery status The battery is equipped with LED indicators that indicate the remaining battery life at any time by pressing the adjacent button (P) (Ref.
P: Peak pressure reached, expressed in psi. Battery charge level. BATTERY No. of cycles performed. 29990 No. of cycles before scheduled recommended maintenance. Cembre logo, tool model. B500ND Tool serial number. NR 18AW125 Release mode set (Ref. to section 4.2 for further details).
Página 11
To make a selected screen operational and appear at each start up of the tool, operate the touch button for at least 3 seconds; a continuous beep 3 SEC. will confi rm the setting. The capacitive menu selection button may not work if touched using objects or when wearing gloves, therefore always operate the button using a bare fi...
Página 12
No. of cycles to recommended maintenance is reached. The tool continues to work however, it is recommended that it is sent to 30001 REQUEST Cembre for a complete overhaul (Ref. to section 7). MAINTENANCE NOTE: this message, will reappear when the tool has been idle for 30 s.
1. CARACTERISTIQUES GENERALES B500ND B500NDE B500NDT B500NDA Domaine d'application: conçu pour le sertissage des connecteurs électriques jusqu' à 300 mm (600 MCM) Force nom. de sertissage kN (US sh. ton) 60 (6.75) 661 (9587) Pression min. de travail bar (psi) 396 x 136 x 81 (15.6 x 5.3 x 3.2)
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cet outil à des fi ns diff érentes que celles prévues par le constructeur. Restez bien attentif tout au long du travail, ne soyez pas distrait, ne perdez pas l’équilibre pendant l'utilisation. Avant d’entreprendre des travaux sur des équipements électriques, veuillez vous assurer qu’aucun élément aux abords de la zone de travail n’est sous tension.
Página 15
Pour remplacer la batterie, la retirer en appuyant sur le mécanisme de déblocage (9) (voir Fig. 1), puis introduire la nouvelle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu’au blocage complet. L’écran permet d’affi cher les paramètres opérationnels de l’outil. Pour personnaliser ces derniers, suivre les instructions décrites au §...
REMARQUE: Pour affi cher la force ou la pression en temps = 60.0 kN = 60.0 kN réel, lors du cycle de travail, confi gurer les écrans corres- = 58.3 kN pondants (voir § 4). En relâchant le bouton de démarrage avant l’arrêt automatique du moteur, l’écran affi...
Ne jamais appuyer avec force sur la touche tactile, il suffit de l’effleurer avec un doigt, à mains nues. La commande envoie l’impulsion dès le retrait du doigt. 2.8) Autonomie de la batterie La batterie est équipée d’indicateurs à LED qui permettent de contrôler, à tout moment, son autonomie résiduelle en appuyant sur la touche (P) (voir Fig.
Niveau de charge de la batterie. BATTERY Nbr de cycles eff ectués. 29990 Nbr de cycles restant à eff ectuer avant l'entretien préconisé. Logo Cembre, type de outil. B500ND NR 18AW125 Numéro de série. Mode de décompression défi ni. (voir § 4.2 pour plus de détails).
Página 19
Une fois que l’écran présélectionné s’est affiché, pour le rendre opérationnel et fixe à chaque démarrage de l’outil, maintenir la touche tactile appuyée pendant une période prolongée (au moins 3 SEC. 3 secondes). Un signal sonore continu confirmera la configuration eff...
Página 20
à fonctionner, il est recommandé d’envoyer 30001 ENTRETIEN la pompe à Cembre afi n de procéder à une révision complète A EFFECTUER (voir § 6). Ce message, apparaît à nouveau au bout de 30 secondes d’inutilisation de l'outil.
1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B500ND B500NDE B500NDT B500NDA Anwendungsbereich Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max. 300 mm (600 MCM) Nennpreßkraft kN (US sh. ton) 60 (6.75) Minimaler Arbeitsdruck bar (psi) 661 (9587) Abmessungen mm (inches) 396 x 136 x 81 (15.6 x 5.3 x 3.2)
Página 22
HINWEISE Verwenden Sie das Akkuwerkzeug ausschließlich für den vom Hersteller vorgese- henen Anwendungszweck. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie sich während des Einsatzes nicht ablenken. Nehmen Sie zur Arbeit eine sichere und standfeste Arbeitsposition ein! Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist sicherzustellen, dass sich keine spannungsführenden Teile in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches befi...
Página 23
Drücken Sie für den Akkuaustausch auf die Entriegelung (9) (siehe Bild 1) und führen Sie den neuen Akku bis zum Einrasten ein. Auf dem Display werden die Betriebsparameter des Werkzeuges angezeigt. Sie können laut der Bedienungsanleitung Pkt. 2.7 persönliche Einstellungen vornehmen. Passendes Presseinsatz Paar auswählen.
Página 24
ANMERKUNG: Zum Anzeigen der aktuellen Kraft- oder = 60.0 kN = 60.0 kN Druckwerte während der Arbeitszyklen, stellen Sie bitte = 58.3 kN die entsprechenden Ansichten ein (siehe Pkt. 4). Wenn Sie den Startknopf vor dem automatischen Abschalten des = 661 bar = 661 bar Motors loslassen, zeigt das Display die zu diesem Zeitpunkt = 485 bar...
Página 25
Drücken Sie niemals fest auf die kapazitive Taste. Es reicht aus, sie sanft mit einem Finger und mit bloßen Händen zu berühren. Der Steuerungsimpuls wird beim Loslassen gesendet. 2.8) Akkuladung Der Akku ist mit LED-Anzeigen ausgestattet, die jederzeit über die verbleibende Akkulaufzeit Auskunft geben, indem man auf die Taste (P) (siehe Bild 5) drückt: 4 LED eingeschaltet: Maximale Ladung 2 LED eingeschaltet: Ladung zu 50 %...
Página 26
P: Erreichter Momentandruck in psi. BATTERY Ladezustand des Akkus. Anzahl der ausgeführten Zyklen. 29990 Anzahl der ausstehenden Zyklen bis zur normalen Wartung. B500ND Cembre-Logo, Werkzeugtyp. NR 18AW125 Seriennummer des Werkzeuges. Eingestellte Ölrücklaufart. (für weitere Informationen siehe Punkt 4.2). Aktivierung/Deaktivierung der LED-Beleuchtung (für weitere Informationen siehe Punkt 4.3).
Página 27
Wenn Sie die ausgewählte Ansicht bei jedem Starten des Werkzeuges fest anzeigen möchten, berühren Sie länger (ca. 3 Sekunden) die kapazitive Taste, bis ein akustisches Signal erfolgt und die Einstellung bestätigt wird. 3 SEC. Die kapazitive Taste funktioniert womöglich nicht, wenn sie mit Handschuhen oder ähnliches berührt wird.
30001 EMPFOHLENE Das Werkzeug funktioniert weiterhin, es wird aber empfohlen, es für eine Wartung an Cembre einzusenden (siehe Punkt 6). WARTUNG ANMERKUNG: Diese Meldung erscheint immer nach 30 Sekunden, in denen das Werkzeug nicht verwendet wird. 4.6) FEHLERMELDUNGEN: Erscheinen während des Betriebes, in Verbindung mit einem...
1. CARACTERíSTICAS GENERALES B500ND B500NDE B500NDT B500NDA Campo de aplicación: para la instalación de conectores eléctricos por compresión para conductores en general hasta 300 mm (600 MCM) max Fuerza nomin. de compresión kN (US sh. ton) 60 (6.75) Presión mínima de trabajo...
ADVERTENCIAS No utilice la herramienta para fines diferentes de los previstos por el fabricante. Prestar atención en el trabajo, no distraerse y no perder el equilibrio durante la utilización. Antes de empezar trabajos sobre elementos eléctricos, cerciorarse de que no hay partes en tensión en las proximidades de la zona de trabajo;...
Para sustituir la batería, retírela pulsando el desbloqueo (9) (Ref. a Fig. 1) y luego inserte la nueva batería deslizándola por las guías hasta su tope. La pantalla permite visualizar los parámetros de funcionamiento de la herramienta. Para su personalización, proceda como se describe en el § 2.7. Seleccione la matriz adecuada para la conexión a efectuar.
NOTA: Para ver la fuerza o presión instantáneas durante = 60.0 kN = 60.0 kN el ciclo de trabajo, confi gure las pantallas correspondientes = 58.3 kN (Ref. a § 4). Soltando el botón de accionamiento antes del reinicio automático del motor, la pantalla mostrará los = 661 bar = 661 bar valores de fuerza pico (Fp) y la presión pico (Pp) alcanzados...
No presione con fuerza la tecla táctil, basta con tocarla con el dedo. El pulso del comando es enviado al quitar el dedo. 2.8) Autonomía de la batería La batería está provista de indicadores de led que permiten saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando el botón (P) (Ref.
El nivel de carga de la batería. BATTERY N º de ciclos efectuados. Número de ciclos que faltan para el mantenimiento ordinario. 29990 Logo Cembre, modelo de la herramienta. B500ND número de serie de la herramienta. NR 18AW125 Modo de retorno de aceite seleccionado (Ref.
Una vez visualizada la pantalla, para hacerla operativa y fi ja en cada inicio de la herramienta, toque prolongadamente la tecla táctil (al 3 SEC. menos 3 segundos); una señal acústica continua confi rmará el ajuste. La tecla táctil puede no funcionar cuando se toca con objetos o con guantes. Siempre se debe usar con las manos descubiertas.
Alcance del n° de ciclos previstos para mantenimiento ordinario: la bomba continua su funcionamiento. Se recomienda enviarla a 30001 MANTENIMIENTO Cembre para una revisión más completa (Ref. al § 6). REQUERIDO Este mensaje, volverá a aparecer después de 30 segundos de no utilización de la herramienta.
1. CARATTERISTICHE GENERALI B500ND B500NDE B500NDT B500NDA Campo di applicazione adatto all'installazione di connettori elettrici a compressione per conduttori in genere fi no a 300 mm (600 MCM) max Forza nom. di compressione kN (US sh. ton) 60 (6.75) Pressione min. di esercizio...
Página 38
AVVERTENZE Non impiegare l'utensile per scopi diversi da quelli previsti dal costruttore. Prestare attenzione al lavoro, non distrarsi e non sbilanciarsi durante l'utilizzo. Prima di iniziare lavori su equipaggiamenti elettrici, assicurarsi che non vi siano parti in tensione nelle immediate vicinanze della zona di lavoro; in caso contrario adottare le precauzioni necessarie per operare vicino a parti in tensione in con- formità...
Página 39
Per sostituire la batteria sfi larla premendo lo sblocco (9) (Rif. a Fig. 1), quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide, fi no al suo blocco. ll display permette di visualizzare i parametri operativi dell'utensile, per la sua persona- lizzazione procedere come descritto al §...
NOTA: Per visualizzare la forza o la pressione istantanee = 60.0 kN = 60.0 kN durante il ciclo di lavoro impostare le relative schermate = 58.3 kN (rif. al § 4). Rilasciando il pulsante di azionamento prima = 661 bar = 661 bar dell'arresto automatico del motore, il display mostrerà...
Mai premere con forza sul tasto a sfioramento; è sufficiente sfiorarlo con un dito, a mani nude. L'impulso del comando verrà inviato al rilascio del dito. 2.8) Autonomia della batteria La batteria è provvista di indicatori a led che consentono di conoscerne l’autonomia residua in qualsiasi momento, premendo il pulsante (P) (Rif.
Página 42
BATTERY n° di cicli eff ettuati. 29990 n°di cicli mancanti alla manutenzione ordinaria. logo Cembre, modello utensile. B500ND NR 18AW125 n° di serie utensile. modalità di rilascio impostata. (Rif. al § 4.2 per ulteriori dettagli).
Página 43
Visualizzata la schermata prescelta, per renderla operativa e fi ssa ad ogni avvio dell'utensile, agire con un tocco prolungato (almeno 3 sec) sul ta- 3 SEC. sto a sfi oramento; un segnale acustico continuo confermerà l'avvenuta impostazione. Il tasto capacitivo potrebbe non funzionare se sfi orato con oggetti o indossando i guanti, agire su di esso a mani nude.
Página 44
E' stato raggiunto il n° di cicli previsto per la manutenzione ordinaria; l'utensile continua a funzionare ma è consigliabile un 30001 MANUTENZIONE suo invio alla Cembre per una completa revisione (Rif. al § 6). RICHIESTA Questa schermata, si ripresenterà sempre dopo 30 s di inattività dall'ultimo utilizzo dell'utensile.
Página 45
The memory card integrated in the tool records operating data from 200,000 cycles for transfer via the USB cable supplied. To view and manage this data, go to www.cembre.com and register in the dedicated area, then download the free Cembre software CEM_SWBT01.
Página 46
– Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.