Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESL4555LO
SR
Машина за прање посуђа
SL
Pomivalni stroj
ES
Lavavajillas
Упутство за употребу
Navodila za uporabo
Manual de instrucciones
2
24
45
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESL4555LO

  • Página 1 ESL4555LO Машина за прање посуђа Упутство за употребу Pomivalni stroj Navodila za uporabo Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ................23 МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га...
  • Página 3: Информације О Безбедности

    СРПСКИ ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради даљих подешавања. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај...
  • Página 4: Упутства О Безбедности

    Поштујте максималан број од 9 места • подешавања. Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора • да замени произвођач, његов овлашћени сервисни центар или лица сличне квалификације, како би се избегла опасност. Ножеве и прибор за јело са оштрим врховима...
  • Página 5 СРПСКИ 2.4 Употреба рачуна да постоји приступ мрежном утикачу након инсталације. • Немојте седати нити стајати на • Не вуците кабл за напајање како отворена врата. бисте искључили уређај. Кабл • Детерџенти за машину за прање искључите тако што ћете извући посуђа...
  • Página 6: Опис Производа

    3. ОПИС ПРОИЗВОДА Горња дршка са прскалицама Дозатор за средство за испирање Доња дршка са прскалицама Дозатор детерџента Филтери Корпа за прибор за јело Плочица са техничким Доња корпа карактеристикама Горња корпа Посуда за со Отвор за ваздух 3.1 Beam-on-Floor •...
  • Página 7: Командна Табла

    СРПСКИ 4. КОМАНДНА ТАБЛА Дугме за укључивање/ Дугме TimeManager искључивање Дугме Multitab Дисплеј Дугме Reset Дугме Delay Индикатори Дугме Program Дугме MyFavourite 4.1 Индикатори Индикатор Опис Индикатор за со. Увек је искључен док је програм активан. Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је про‐ грам...
  • Página 8: Вредности Потрошње

    Програм Степен запрља‐ Фазе програма Опције ности Врста посуђа за прање • Висок степен • Претпрање • Multitab запрљаности • Прање 70 °C • Судови, при‐ • Испирања бор за јело, • Сушење лонци и тига‐ њи • Свежа запр‐...
  • Página 9: Информације За Институте За Тестирање

    СРПСКИ Вода Eнергија Трајање Програм (л) (kWh) (мин.) 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80 1) Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да доведу до промена ових вредности. 5.2 Информације за [email protected] институте...
  • Página 10 Тврдоћа воде Немачки сте‐ Француски ммол/л Енглески Ниво омекши‐ пени (°dH) степени (°fH) степени вача воде (Clarke) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Página 11: Звучни Сигнали

    СРПСКИ 6.4 Звучни сигнали испирање. Међутим, можете да деактивирате дозатор за средство за Звучни сигнали се чују када се појави испирање. У том случају, резултати квар на уређају. Ове звучне сигнале сушења можда неће бити није могуће деактивирати. задовољавајући. Постоји, такође, звучни сигнал који се Када...
  • Página 12: Myfavourite

    7.1 Multitab Такође, можете да подесите опције заједно са програмом. Када користите више таблета, 2. Притисните и задржите док активирајте ову опцију која интегрише одговарајући индикатор не почне со, средство за испирање и функције да светли истим интензитетом. детерџената. Оне могу да садрже и...
  • Página 13: Како Да Напуните Дозатор За Средство За Испирање

    СРПСКИ траје до пет минута. То значи да Вода и со могу да исцуре уређај не ради. Фаза прања започиње из посуде за со када је искључиво након што се ова операција пуните. Постоји опасност заврши. Операција ће се периодично од...
  • Página 14: Свакодневна Употреба

    стварање превелике количине Можете да укључите пене. прекидач за бирање 4. Затворите поклопац. Проверите да количине која ће се ли је дугме за отпуштање закочено ослобађати (B) између у месту. позиције 1 (најмања количина) и позиције 4 или 6 (највећа количина).
  • Página 15: Покретање Програма

    СРПСКИ да ради. То може да утиче на Покретање програма потрошњу енергије и на трајање програма. Када затворите врата, 1. Држите врата уређаја одшкринута. уређај наставља са радом од тренутка 2. Притисните дугме за укључено/ када је прекинут. искључено да бисте укључили уређај.
  • Página 16: Корисни Савети

    10. КОРИСНИ САВЕТИ 10.1 Опште препоручујемо одвојено коришћење детерџента без додатака (прашак, Следећи савети ће обезбедити гел и таблете без додатних оптималне резултате чишћења и функција), средства за испирање и сушења у свакодневној употреби и, соли за оптималне резултате...
  • Página 17: Нега И Чишћење

    СРПСКИ • У уређај немојте стављати посуђе • Филтери су чисти и правилно су од дрвета, рогова, алуминијума, монтирани. калаја и бакра. • Поклопац посуде за со је добро • Не стављајте у уређај предмете затворен. који могу да апсорбују воду •...
  • Página 18: Чишћење Крака Са Млазницама

    7. Монтирајте филтере (B) и (C). 8. Вратите филтер (B) у раван филтер (A). Окрените га у смеру кретања казаљке на сату док не кликне. 2. Извадите филтер (C) из филтера (B). 3. Извадите раван филтер (A). 4. Оперите филтере.
  • Página 19: Унутарње Чишћење

    СРПСКИ • Немојте да користите абразивне масноће и каменца. Да бисте то производе, абразивне сунђере или спречили, препоручујемо вам да раствараче. барем 2 пута месечно користите програм који дуго траје. 11.4 Унутарње чишћење • Да бисте одржали уређај у најбољој радној...
  • Página 20 Проблем и шифра Могући узрок и решење аларма Уређај се не пуни водом. • Проверите да ли је славина одврнута. На дисплеју се приказује • Проверите да притисак воде није исувише низак. Ове информације потражите у локалној надлеж‐ ној служби водовода.
  • Página 21: Нисте Задовољни Резултатима Прања И Сушења

    СРПСКИ Проблем и шифра Могући узрок и решење аларма Из уређаја се чују звуко‐ • Посуђе у корпама није исправно распоређено. ви звецкања/лупања. Погледајте брошуру о пуњењу корпе. • Проверите да ли краци са млазницама несметано ротирају. Уређај активира преки‐ •...
  • Página 22 Проблем Могући узрок и решење Постоје флеке и осушене • Ослобођена количина средства за испирање ни‐ капи воде на чашама и по‐ је довољна. Подесите виши ниво средства за суђу. испирање. • Узрок томе може да буде квалитет средства за...
  • Página 23: Техничке Информације

    СРПСКИ Проблем Могући узрок и решење Посуђе без сјаја, промење‐ • Водите рачуна да у уређају перете само посуђе не боје или окрњено. које је безбедно за машинско прање. • Пажљиво напуните и испразните корпу. Погле‐ дајте брошуру о пуњењу корпе. •...
  • Página 24 KAZALO 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO..............25 2. VARNOSTNE INFORMACIJE................26 3. OPIS IZDELKA....................28 4. UPRAVLJALNA PLOŠČA.................28 5. PROGRAMI...................... 29 6. NASTAVITVE....................31 7. FUNKCIJE......................33 8. PRED PRVO UPORABO..................34 9. VSAKODNEVNA UPORABA................35 10. NAMIGI IN NASVETI..................37 11.
  • Página 25: Navodila Za Varno Uporabo

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta •...
  • Página 26: Varnostne Informacije

    Nože in jedilni pribor z ostrimi konicami vstavite v • košarico za jedilni pribor, tako da bodo konice obrnjene navzdol ali vodoravno. Vrat naprave ne puščajte odprtih brez nadzora, da •...
  • Página 27 SLOVENŠČINA • Ob prvi uporabi naprave se • Ne pijte in ne igrajte se z vodo iz prepričajte, da ni prisotnega iztekanja naprave. vode. • Ne odstranite posode iz naprave, • Cev za dovod vode ima varnostni dokler se program ne zaključi. Na ventil in oblogo z notranjim priključnim posodi je lahko pomivalno sredstvo.
  • Página 28: Opis Izdelka

    3. OPIS IZDELKA Zgornja brizgalna ročica Predal sredstva za izpiranje Spodnja brizgalna ročica Predal za pomivalno sredstvo Filtri Košarica za jedilni pribor Ploščica za tehnične navedbe Spodnja košara Posoda za sol Zgornja košara Oddušnik 3.1 Beam-on-Floor • Ob zaključku programa rdeča lučka ugasne.
  • Página 29: Programi

    SLOVENŠČINA Tipka Delay Tipka Multitab Tipka Program Tipka Reset Tipka MyFavourite Indikatorji Tipka TimeManager 4.1 Indikatorji Indikator Opis Indikator za sol. Ne sveti med izvajanjem programa. Indikator sredstva za izpiranje. Ne sveti med izvajanjem programa. 5. PROGRAMI Program Stopnja umaza‐ Faze programa Funkcije nosti...
  • Página 30: Vrednosti Porabe

    Program Stopnja umaza‐ Faze programa Funkcije nosti Vrsta posode • Vse • Predpomivanje 1) Ta program vam omogoča najvarčnejšo porabo vode in energije za običajno umazana porcelan in jedilni pribor. (To je standardni program za preizkuševalne inštitute). 2) Naprava zazna stopnjo umazanosti in količino posode v košarah. Samodejno prilagodi temperaturo in količino vode, porabo energije ter čas trajanja programa.
  • Página 31: Nastavitve

    SLOVENŠČINA 6. NASTAVITVE 6.1 Način izbire programa in Ob vklopu je naprava običajno v načinu izbire programa. Če pa do tega ne pride, uporabniški način lahko način izbire programa nastavite na naslednji način: Ko je naprava v načinu izbire programa, lahko nastavite program in odprete Pritisnite in držite Reset, dokler naprava uporabniški način.
  • Página 32: Nastavitev Stopnje Sistema Za Mehčanje Vode

    Če uporabljate kombinirane tablete s Izklop doziranja sredstva za soljo in je trdota vaše vode nižja od izpiranje 21°dH, lahko nastavite najnižjo stopnjo sistema za mehčanje vode. Izklopi Naprava mora biti v načinu izbire indikator za sol. programa. Če uporabljate standardno pomivalno 1.
  • Página 33: Funkcije

    SLOVENŠČINA • Na prikazovalniku se prikaže 3. Pritisnite za spremembo trenutna nastavitev: nastavitve. – = Izklopljen zvočni signal. 4. Pritisnite tipko za vklop/izklop za potrditev nastavitve. – = Vklopljen zvočni signal. 7. FUNKCIJE Shranjevanje programa Želene funkcije morate aktivirati pred vsakim MyFavourite zagonom programa.
  • Página 34: Pred Prvo Uporabo

    8. PRED PRVO UPORABO 1. Trenutna stopnja sistema za mehčanje vode mora ustrezati trdoti vode. V nasprotnem primeru nastavite stopnjo sistema za mehčanje vode. 2. Napolnite posodo za sol. 3. Napolnite predal sredstva za izpiranje. 4. Odprite pipo. 5. Zaženite program, da odstranite vse ostanke, ki se še lahko nahajajo v...
  • Página 35: Vsakodnevna Uporaba

    SLOVENŠČINA 1. Pritisnite gumb za sprostitev (D), da odprete pokrov (C). 2. V predal sredstva za izpiranje (A) vlivajte sredstvo za izpiranje, do oznake »max«. 3. Razlito sredstvo za izpiranje obrišite z vpojno krpo, da preprečite pretirano penjenje. 4. Zaprite pokrov. Prepričajte se, da se gumb za sprostitev zaskoči.
  • Página 36: Nastavitev In Vklop Programa

    – Zasvetijo indikatorji funkcij, povezanih s programom MyFavourite. 4. Nastavite primerne funkcije. 5. Zaprite vrata naprave za začetek programa. Začetek programa z zamikom vklopa 1. Nastavite program. 2. Pritiskajte , dokler se na prikazovalniku ne prikaže čas zamika 1. Pritisnite gumb za sprostitev (B), da vklopa, ki ga želite nastaviti (od ene...
  • Página 37: Konec Programa

    SLOVENŠČINA Pred začetkom novega programa se 1. Pritisnite tipko za vklop/izklop ali prepričajte, da je pomivalno sredstvo v počakajte, da funkcija Auto Off predalu za pomivalno sredstvo. samodejno izklopi napravo. 2. Zaprite pipo. Konec programa Ko se program zaključi, se na prikazovalniku prikaže 0:00 .
  • Página 38: Pred Vklopom Programa

    • Lahke predmete zložite v zgornjo košari. košaro. Poskrbite, da se predmeti ne 4. Ko se program zaključi, sistem za bodo premikali. mehčanje vode prilagodite trdoti vode • Pred vklopom programa se v vašem kraju.
  • Página 39: Čiščenje Brizgalnih Ročic

    SLOVENŠČINA 1. Filter (B) obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga odstranite. 7. Ponovno sestavite filtra (B) in (C). 8. Filter (B) vstavite nazaj v ploščati filter (A). Obračajte ga v smeri urnega kazalca, dokler se ne zaskoči. 2. Odstranite filter (C) iz filtra (B). 3.
  • Página 40: Čiščenje Notranjosti

    11.4 Čiščenje notranjosti priporočamo, da vsaj dvakrat na mesec zaženete dolg program. • Z mehko vlažno krpo previdno očistite • Da bi ohranili najboljšo učinkovitost napravo, vključno z gumijastim svoje naprave, priporočamo, da tesnilom vrat. mesečno uporabite posebno čistilo za •...
  • Página 41 SLOVENŠČINA Težava in opozorilna ko‐ Možen vzrok in rešitev Naprava ne izčrpa vode. • Prepričajte se, da sifon ni zamašen. Na prikazovalniku se prika‐ • Prepričajte se, da filter v cevi za odvod vode ni za‐ mašen. že • Prepričajte se, da notranji filtrirni sistem ni zamašen. •...
  • Página 42: Rezultati Pomivanja In Sušenja Niso Zadovoljivi

    Za opozorilne kode, ki niso opisane v Za druge možne vzroke si razpredelnici, se obrnite na pooblaščeni oglejte »Pred prvo uporabo servisni center. «, »Vsakodnevna uporaba « ali »Namigi in nasveti«. Ko preverite napravo, jo izklopite in vklopite. Če se težava ponovi, se obrnite na pooblaščeni servisni center.
  • Página 43: Tehnične Informacije

    SLOVENŠČINA Težava Možen vzrok in rešitev Nenavadno penjenje med • Uporabljajte samo pomivalna sredstva za pomival‐ pomivanjem. ne stroje. • Predal sredstva za izpiranje pušča. Obrnite se na pooblaščeni servisni center. Na priboru so sledi rje. • V vodi za pomivanje je preveč soli. Oglejte si »Si‐ stem za mehčanje vode«.
  • Página 44: Skrb Za Okolje

    Zmogljivost Pogrinjkov Poraba energije Način stanja vklopa (W) Poraba energije Način izklopa (W) 0.10 1) Za druge vrednosti si oglejte ploščico za tehnične navedbe. 2) Če se vroča voda ogreva s pomočjo nadomestnih virov energije (npr. sončnih plošč ali vetrne elektrarne), uporabite priključitev na vročo vodo, da zmanjšate porabo energije.
  • Página 45: Atención Y Servicio Al Cliente

    13. INFORMACIÓN TÉCNICA................65 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 46: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas • deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
  • Página 48: Conexión De Agua

    2.3 Conexión de agua • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de • Asegúrese de no provocar daños en seguridad del envase de detergente. los tubos de agua. • No beba agua procedente del aparato • Antes de conectar el aparato a las ni juegue con ella.
  • Página 49: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire 3.1 Beam-on-Floor • Una vez completado el programa, se apaga la luz roja.
  • Página 50: Panel De Control

    4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla TimeManager Pantalla Tecla Multitab Tecla Delay Tecla Reset Tecla Program Indicadores Tecla MyFavourite 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el progra‐...
  • Página 51: Valores De Consumo

    ESPAÑOL Programa Grado de sucie‐ Fases del programa Opciones Tipo de carga • Suciedad re‐ • Lavado a 60 °C o 65 • Multitab ciente °C • Vajilla y cubier‐ • Aclarados • Suciedad nor‐ • Lavado a 45 °C •...
  • Página 52: Información Para Los Institutos De Pruebas

    Agua Energía Duración Programa (kWh) (min) 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opcio‐ nes y la cantidad de platos pueden alterar los valores. 5.2 Información para los [email protected] institutos de pruebas Anote el número de producto (PNC) que...
  • Página 53: Cómo Ajustar El Nivel Del Descalcificador De Agua

    ESPAÑOL Grados alema‐ Grados fran‐ mmol/l Grados Nivel del descal‐ nes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Página 54: Cómo Desactivar El Dosificador De Abrillantador

    Al finalizar el programa también suena Cómo desactivar el dosificador una señal acústica. Por defecto, esta de abrillantador señal acústica está desactivada pero es posible activarla. El aparato debe estar en modo de selección de programa. Cómo activar la señal acústica 1.
  • Página 55: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL • Los indicadores correspondientes Cómo activar Multitab al programa MyFavourite y a las opciones se encienden. Pulse • La pantalla muestra el número y Se enciende el indicador la duración del programa. correspondiente. La pantalla muestra la duración del 7.3 TimeManager programa actualizada.
  • Página 56: Llenado Del Contenedor De Sal

    8.2 Cómo llenar el dosificador Llenado del contenedor de sal de abrillantador 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela. 2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez).
  • Página 57: Uso Diario

    ESPAÑOL 9. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 3. Si el programa tiene una fase de 2. Pulse la tecla de encendido/apagado prelavado, ponga una pequeña para encender el aparato. cantidad de detergente en el Asegúrese de que el aparato se compartimento (D).
  • Página 58: Cancelación Del Inicio Diferido Mientras Está En Curso La Cuenta Atrás

    Inicio de un programa con inicio Cancelación del inicio diferido diferido mientras está en curso la cuenta atrás 1. Ajuste un programa. Si cancela el inicio diferido, debe volver 2. Pulse repetidamente hasta que la a ajustar el programa y las opciones.
  • Página 59: Utilización De Sal, Abrillantador Y Detergente

    ESPAÑOL 10.2 Utilización de sal, 10.4 Carga de los cestos abrillantador y detergente • Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para • Utilice únicamente sal, abrillantador y lavavajillas. detergente para el lavavajillas. El • No coloque en el aparato utensilios aparato podría dañarse con otros de madera, cuerno, aluminio, peltre o productos.
  • Página 60: Descarga De Los Cestos

    10.6 Descarga de los cestos Al final del programa puede haber restos de agua en los 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería laterales y en la puerta del antes de retirarla del aparato. Los aparato. artículos calientes son sensibles a los golpes.
  • Página 61: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.2 Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
  • Página 62: Solución De Problemas

    12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no se pone en marcha ni se Algunos fallos de funcionamiento se detiene durante el funcionamiento. Antes indican en la pantalla con un código de ponerse en contacto con un centro de de alarma.
  • Página 63 ESPAÑOL Problema y código de Causa y soluciones posibles alarma El dispositivo contra inun‐ • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro dación se ha puesto en de servicio técnico. marcha. La pantalla muestra El aparato se detiene y se •...
  • Página 64: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    Para los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado.
  • Página 65: Información Técnica

    ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles Rastros de óxido en los cu‐ • Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte biertos. "El descalcificador de agua". • Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxi‐ dable. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable.
  • Página 66: Aspectos Medioambientales

    Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de ener‐...
  • Página 67 ESPAÑOL...
  • Página 68 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido