Resumen de contenidos para Waring Commercial QUIK STIK PlUS WSB40ARG
Página 1
Operation Manual Manuel d’utilisation Instrucciones De Uso Gebruikshandleiding Bedienungsanleitung Manuale di utilizzo QUIk StIk PlUS IMMerSIOn BlenDer ™ QUIK STIK PLUS MÉLANGEUR À MAIN ™ WSB40arG QUIK STIK PLUS BATIDORA DE MANO ™ QUIk StIk PlUS ™ StaafMIxer frUllatOre aD IMMerSIOne QUIk StIk PlUS ™...
IMPOrtant SafeGUarDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: reaD all InStrUCtIOnS. 1. To protect against risk of electrical shock, do not put motor base, cord or plug in water or other liquid. The blade guard and shaft of this appliance have been designed for submersion into water or other liquids.
TYPE I PLUG – 2 PRONG This plug has 2 oblique, flat blades without ground pin connection. (ArgentinA, AustrAliA) Align the blades with the recep- tacle and insert plug. Ensure that the plug is fully inserted into the receptacle. BefOre YOU BeGIn NOTE: Always unplug the Waring Quik Stik Plus Immersion Blender...
6. Remove the Immersion Blender from the pot only after blender has come to a complete stop. nOte: Always unplug Immersion Blender after each use. Keep the appliance out of reach of children. • To prevent splattering, be careful never to remove the Immersion Blender from liquid while in operation.
Página 6
• In repetitive use applications, frequent cleaning will prolong life. to wash and sanitize the Quik Stik Plus ™ 1. Rinse the exterior and interior stainless steel portion of the Quik Stik Plus under running water. Scrub and flush the exterior and interior ™...
Página 7
This warranty may vary according to local regulations. WARNING: This warranty is VOID if appliance is used on Direct Current (D.C.) WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790...
IMPOrtanteS COnSIGneS De SÉCUrItÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours demesures de sécurité élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : lISeZ tOUteS leS InStrUCtIOnS 1. Afin d’éviter le risque de choc électrique, ne placez pas le bloc-moteur, le cordon ou la fiche de cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Le système de lame et l’axe de l’appareil sont conçus pour être plongés dans l’eau et autres liquides.
PRISE DE TYPE I Prise dotée de deux broches plates obliques, sans broche de mise à la terre. S’assurer que À 2 BROCHES la prise est bien insérée dans la prise murale. (Argentine, AustrAlie) aVant De COMMenCer Important : Débranchez toujours l’appareil avant de nettoyer la lame en métal.
5. Penchez l’appareil légèrement et commencez à mélanger en gardant la lame au fond de la marmite. Le liquide sera aspiré dans la lame par l’effet vortex. 6. Retirez l’appareil de la marmite une fois qu’il est complètement arrêté. NOTE : Débranchez toujours l’appareil après utilisation. Gardez-le hors de portée des enfants.
Página 11
Canada est à la charge de l’importateur ou du distributeur local et peut varier suivant les normes locales. Avertissement – Brancher cet appareil sur Courant Direct (C.D.) annulera la garantie. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com...
MeDIDaS De SeGUrIDaD IMPOrtanteS Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: lea tODaS laS InStrUCCIOneS. 1. Para minimizar el riesgo de choque eléctrico, no coloque el bloque motor, el cable o la clavija en agua u otro líquido. Sólo la cuchilla y el eje son sumergibles.
ENCHUFE DE TIPO I Enchufe con dos patas planas oblicuas, sin polo de tierra. Asegúrese de que el enchufe CON 2 PATAS esté debidamente insertado en la toma de corriente. (ArgentinA, AustrAliA) anteS De eMPeZar IMPORTANTE: Siempre desconecte el aparato antes de limpiar la cuchilla de metal.
5. Incline ligeramente el aparato y empiece a mezclar los alimentos. Mantenga la cuchilla en el fondo del recipiente o de la olla. Los alimentos serán atraídos hacia la cuchilla por el efecto vórtice. 6. Espere que la cuchilla se haya detenido totalmente antes de sacar el aparato del líquido.
Canadá es la responsabilidad del importador o del distribuidor local y puede variar según las regulaciones locales. Advertencia – Conectar este aparato a una toma de Corriente Directo (C.D.) cancelará la garantía. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com...
BelanGrIjke VeIlIGHeIDSMaatreGelen Bij gebruik van een elektrisch huishoudapparaat moeten de veiligheidvoorzorgsmaatregelen te allen tijde gevolgd worden, inclusief de volgende: leeS alle InStrUCtIeS. 1. Ter bescherming tegen elektrische schok moet het voetstuk met de motor, het netsnoer of de stekker nooit met water of andere vloeistoffen in aanraking komen.
11. Voor het mengen van vloeistoffen (vooral hete vloeistoffen) moet u een hoge beker gebruiken of slechts kleine hoeveelheden tegelijk maken, om morsen en mogelijk letsel te voorkomen. BeWaar DeZe InStrUCtIeS TYPE I-STEKKER – Deze stekker heeft 2 schuine, platte pennen zonder aardpen.
Página 18
WerkInG 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Steek de staafmixer in de pan. nIet Meer Dan ¾ lenGte Van De SCHaCHt In De Pan InBrenGen. 3. De staafmixer heeft twee schakelaars. De veiligheidsschakelaar bevindt zich bovenaan de handgreep, en de stroomschakelaar zit op de handgreep zelf.
GeBrUIk VOlGenS De OnDerStaanDe InStrUCtIeS SCHOOnGeMaakt en GeDrOOGD WOrDen. Voor opdientoepassingen voor voedsel • Was, spoel en ontsmet het roestvrijstalen gedeelte van de Quik Stik Plus vóór het eerste, en daarna na elk gebruik of wanneer het ™ apparaat niet binnen een uur opnieuw gebruik gaat worden. •...
Página 20
Deze garantie kan volgens de plaatselijke voorschriften verschillen. WAARSCHUWING: Deze garantie is ONGELDIG indien het apparaat op gelijkstroom (DC) gebruikt wordt. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 VS...
WICHtIGe SICHerHeItSVOrkeHrUnGen Bei jedem Gebrauch eines Elektrogeräts sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen wie die folgenden beachtet werden: alle anWeISUnGen leSen. 1. Zum Schutz vor Stromschlägen den Motorsockel, das Netzkabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Der Klingenschutz und der Stab dieses Geräts sind zum Eintauchen in Wasser oder andere Flüssigkeiten vorgesehen.
Página 22
11. Zum Mischen von Flüssigkeiten, insbesondere heißer Flüssigkeiten, einen hohen Behälter verwenden oder nur jeweils kleine Mengen zubereiten, um Verschüttungen und die Verletzungsgefahr zu reduzieren. DIeSe GeBraUCHSanleItUnG aUfBeWaHren TYP I STECKER – Dieser Stecker hat zwei schräge, flache Steckerblätter ohne Erdungsstiftanschluss. 2 STECKERSTIFTE Richten Sie die Blätter an den Eingangslöchern der Steckdose aus und...
Página 23
BetrIeB 1. Schließen Sie das Gerät an einer Steckdose an. 2. Stecken Sie den Stabmixer in den Topf. Den StaBMIxer UM nICHt MeHr alS DreI VIertel Der StaBlÄnGe eIntaUCHen. 3. Der Stabmixer ist mit 2 Schaltern versehen. Der Sicherheitsschalter befindet sich oben am Griff und der Betriebsschalter innen am Handgriff.
Página 24
reInIGUnGSanleItUnG Der QUIk StIk PlUS StaBMIxer MUSS Unter BeaCHtUnG ™ Der fOlGenDen anleItUnG naCH jeDeM GeBraUCH GereInIGt UnD GetrOCknet WerDen. für lebensmittelanwendungen • Waschen, spülen und sterilisieren Sie die Edelstahlkomponente des Quik Stik Plus vor dem erstmaligen Gebrauch, nach jedem Gebrauch ™...
Página 25
Garantiebedingungen des örtlichen Importeurs oder Vertriebshändlers. Diese Garantie kann sich je nach den örtlichen Vorschriften unterscheiden. ACHTUNG: Diese Garantie ist NICHTIG, wenn das Gerät mit Gleichstrom betrieben wird. WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790, USA...
PreCaUZIOnI IMPOrtantI Quando si utilizzano apparecchi elettrici è necessario attenersi sempre a precauzioni di sicurezza fondamentali, tra cui: leGGere tUtte le IStrUZIOnI 1. Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non immergere nell’acqua, o in altri liquidi, la base contenente il motore, il filo elettrico o la spina. L’elemento di protezione della lama e lo stelo di questo apparecchio sono progettati per l’immersione nell’acqua o in altri liquidi.
COnSerVare QUeSte IStrUZIOnI SPINA TIPO I – 2 PUNTE Questa spina è dotata di due lame piatte e oblique e non presenta il (ArgentinA, AustrAliA) collegamento della punta per la messa a terra. Allineare le lame con la presa e inserire la spina. Verificare che la spina sia completamente inserita nella presa.
Página 28
di sicurezza si trova nella parte superiore dell’impugnatura. Il grilletto di azionamento si trova nella parte interna dell’impugnatura. Per avviare l’apparecchio, premere contemporaneamente l’interruttore di sicurezza e il grilletto di accensione. Sarà necessario premere una sola volta l’interruttore di sicurezza per avviare l’apparecchio. Non è necessario tenere premuto l’interruttore di sicurezza per continuare ad utilizzare l’apparecchio, il quale rimarrà...
IStrUZIOnI Per la PUlIZIa Il frUllatOre aD IMMerSIOne QUIk StIk PlUStM DeVe eSSere PUlItO eD aSCIUGatO DOPO CIaSCUn UtIlIZZO SeCOnDO le IStrUZIOnI rIPOrtate DI SeGUItO. Per le applicazioni relative alla preparazione del cibo • Lavare, sciacquare e disinfettare la parte in acciaio inossidabile del Frullatore ad immersione Quik Stik Plus prima dell’uso iniziale, dopo ™...
Página 30
Waring venduti al di fuori degli USA e del Canada. La presente garanzia potrebbe variare in base alle norme locali. ATTENZIONE: La presente garanzia sarà considerata NULLA se l’apparecchio viene alimentato a corrente continua (C.C.). WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790...