Elvox 931A Manual Para El Conexionado Y El Uso página 7

Alimentador para portero eléctrico con doble generador de nota electrónica y confirmacion de llamada en placa
Tabla de contenido
PRI
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
B
1
2
3
4
5
6
7
8
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
Art. 8870
B
1
2
3
4
5
6
7
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
Art. 620R
1
2 3
Sezione conduttori - Conductor section
Sections des conducteurs-Leiterqueschnitt
Secciones conductores-Secção condutores
Conduttori-Conductors
Ø fino a 50m-Ø up to 50m
Conductors-Leitungslänge
Ø jusqu'à 50m-Ø bis 50m
Conductores-Condutores
Øhasta 50m - até 50m
Comune e serratura
Common and lock
Commun et gâche
Gemeinsame und Türöffner
0,5 mm
2
Común y cerradura
Commun e trinco
Altri-Others-Autres
Andere-Otros-Outros
0,25 mm
2
N° C3694
SCHEMA DI COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON SISTEMA DI CHIAMATA "C.A". E CHIAMATA IN TAR GA.
WIRING DIAGRAM OF ELECTRIC DOOR ENTRY SYSTEM WITH "A.C." CALL AND CALL ON DOOR ENTRY PANEL.
SCHÉMA DE RACCORDEMENT POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC SYSTÈME D'APPEL "A.C." ET APPEL DANS LA PLAQUE
DE RUE
SCHALTPLAN FÜR ELEKTRISCHE TÜRSPRECHANLAGE MIT "WECHSELSTROM"- RUF UND RUF BEI DER KLINGELTABLEAU
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA PORTERO ELÉCTRICO CON SISTEMA DE LLAMADA "C.A." Y CONFIRMACION DE LLA-
MADA EN PLACA.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM SISTEMA DE CHAMADA "C.A." E CHAMADA NA BOTONEIRA.
IT
EN
FR
DE
1
2
3-
C2
6
7
8 C1
CP
O
B
N.B.
IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL L'ALI MEN TA TO RE IL FILO COL LE GA TO ALLA SER RA-
TU RA DAL MORSETTO 15 AL MORSETTO AS.
IN CASE OF NOISE IN THE AUDIO MOVE, IN THE POWER SUPPLY, THE WIRE CONNECTED ON THE DOOR
LOCK TERMINAL N. 15 TO TERMINAL AS.
S'IL Y A DE BROUILLARD DANS LA PHONIQUE DEPLACER DANS L'ALIMENTATION LE FIL, CONNECTÉ Á LA
GÂCHE, DE LA BORNE 15 Á LA BORNE AS.
WENN EIN GERÄUSCH AM AU DIO GIBT ES, DER AM TÜRÖFFNER ANGESCHLOSSENE DRAHT DES
NETZGERÄTS VON KLEMME 15 AUF KLEMME AS UMSTELLEN.
SI SE OYE EN EL AUDIO UN ZUMBIDO, DESPLAZAR EN EL ALIMENTADOR EL HILO CONECTADO A LA CER-
RADURA DEL BORNE 15 AL BORNE AS.
NO CASO DE ZUMBIDO NO AUDIO, DESLOCAR NO ALIMENTADOR O FIO LIGADO NO TRINCO DO SHUNT
15 AO AS.
S
CH
Ø fino a 100m-Ø up to 100m
Ø jusqu'à 100m.-Ø bis 100m
Ø hasta 100m - até 100m
0,75 mm
2
0,5 mm
2
ES
PT
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
15
AS
Art. 931A
A
L1
3
4
D
5
6
7
8
ELVOX
C
Ø fino a 200m-Ø up to 200m
Ø jusqu'à 200m.-Ø bis 200m
Ø hasta 200m - Ø até 200m
1,5 mm
2
1 mm
2
A- Targa con posto esterno
Entrance panel
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Außenstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
serie-série 3300, 8000, 8100, 1300
PATAVIUM, 1200
B- Pulsante supplementare ser ra tu ra
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
C- Serratura elettrica, Electric lock
Gâche électrique, Elektrischer Türöffner
Cerradura eléctrica, Trinco eléctrico
12V
D- Posto esterno - Outdoor unit
Poste externe - Außenstelle
Aparato externo - Posto esterno
Art. 0930/000.04 - 930A
L1- Modulo LED targa
Led module for entrance panel
Module LED pour plaque de rue
LED-Modul für Klingeltableau
Módulo Led para placa
Módulo LED para botoneira
(10 moduli-modules-Modulen-módulos
LED max.)
30 moduli LED
con/with/avec/mit/con/com Art. M832
40 moduli LED
con/with/avec/mit/con/com Art. 0832/030
7
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido