Prednja Sjedalica Za Bicikl - Prednja Cijev Za Postavljanje; Tehničke Karakteristike; Pregled Sadržaja Proizvoda - Polisport BUBBLY MINI Instrucciones De Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
.‫למשך זמן רב. ודאו שהם אינם חמים מדי לפני הושבת הילד‬
‫• בדקו את החוקים והתקנות בארץ בנושא נשיאת ילדים במושבים‬
‫• הקפידו לשאת על המושב רק ילדים שמסוגלים לשבת ללא עזרה‬
.‫למשכי זמן ארוכים, לפחות לכל משך הנסיעה המתוכננת‬
‫• כשמושב הילד אינו בשימוש, הדקו את חגורות המותניים של רתמת‬
‫הבטיחות כדי למנוע מהן להשתלשל בחופשיות ולגעת בטעות בחלקים‬
‫הנעים של האופניים, כגון גלגלים, בלמים וכו'. דבר זה עלול לסכן את‬
‫, יש לשנות את‬º 45 -‫• במקרה שזווית ההיגוי לכל צד מופחתת לפחות מ‬
.‫אזהרה: יש להדק תמיד התקני אבטחה נוספים‬
‫אזהרה: אין למקם כל מסעות נוספים על המושב, כי אסור שהמשקל‬
‫יעלה על 51 ק ג (33 ליברות). אם אתה נושא מטען נוסף, אין לחרוג‬
‫מיכולת הנשיאה הכללי של האופניים, ואנו ממליצים להציב מטען זה‬
‫אזהרה: מרחב הפניה של האופנים יוגבל בעת שימוש בכיסא תינוק‬
.‫קדמי. שים לב לעובדה זו לפני היציאה לדרך‬
‫אזהרה: הסירו את המושב כאשר אתם מסיעים את האופניים ברכב‬
‫(כשהם מחוץ לרכב). מערבולות אוויר עלולות לגרום נזק למושב או‬
.‫לשחרר את אמצעי ההידוק שלו לאופניים, והדבר עלול לגרום לתאונה‬
‫אזהרה: בסוף הרכבת המושב, חשוב מאד להקפיד ולהדק את בורגי‬
‫) מהודקת‬G( ‫הבלוק המתכתי ביד, כדי לוודא שהתושבת המתכתית‬
‫אזהרה: האופניים עשויות להגיב באופן שונה כאשר יש ילד במושב‬
.‫הילד, במיוחד בנוגע לאיזון, להיגוי ולבלימה‬
‫אזהרה: לעולם אין להשאיר את האופניים חונות ללא השגחה כאשר‬
.‫אזהרה: אין להשתמש במושב אם חלק כלשהו שלו שבור או ניזוק‬
.‫יש לבדוק את כל הרכיבים באופן סדיר ולהחליף אותם לפי הצורך‬
.‫אזהרה: המושב הקדמי מפחית את יכולת התימרון של האופניים‬
:‫כדי לשמור על המושב במצב פעולה תקין ולמנוע תאונות, אנו ממליצים‬
‫• לבדוק באופן קבוע את מערכת חיבור המושב לאופניים כדי לוודא‬
‫• לבדוק את כל הרכיבים כדי לוודא שהם פועלים כתקנם. אין להשתמש‬
‫במושב כאשר אחד מחלקיו ניזוק. יש להחליף רכיבים שניזוקו. כדי‬
‫להחליפם, עליכם לפנות לחנות האופניים שהיא גם סוכנות מורשית‬
‫, שם תוכלו להשיג את הרכיבים הנכונים. ניתן למצוא‬
www.polisport.com
‫• אם אירעה תאונה לאופניים שמחובר להם מושב לילד, אנו מייעצים‬
‫לכם להחליף את מושב הבטיחות הזה במושב חדש. עשו זאת גם אם לא‬
,‫• לנקות את המושב במים וסבון (אין להשתמש בחומרים שוחקים‬
‫אחריות לשנתיים: כל הרכיבים המכניים, כנגד פגמי ייצור בלבד. רשמו‬
-‫שנת אחריות אחת נוספת: רשום את המושב שלך ב‬
.‫ וקבל שנת אחריות נוספת‬www.polisport.com
‫חשוב: עליך לרשום את המושב תוך חודשיים מתאריך הרכישה על מנת‬
‫כדי לקבל שירות תחת אחריות, חובה שתהיה בידכם קבלת הקנייה‬
‫המקורית. לגבי פריטים שיוחזרו ללא קבלת קנייה, ההנחה תהיה‬
‫שהאחריות התחילה בתאריך הייצור שלהם. לא יהיה כל תוקף לכל‬
,‫סוגי האחריות במקרה שהנזק למוצר ייגרם עקב תאונה, שימוש לרעה‬
‫שינויים שבוצעו או כל שימוש אחר שאינו תואם את אופן השימוש‬
‫כדי לוודא שברשותכם כל המידע הנחוץ להפעלת‬
‫האחריות, יש לשמור את המידע שברשותכם תחת המספר הסידורי‬
.‫). ניתן גם לרשום כאן את הפרטים‬I( ‫של האצווה‬
____________________ ‫מוֹ כ ֵ ר____________________ תאריך‬
.‫* מפרטי המוצר ועיצובו כפופים לשינוי ללא הודעה מראש‬
.‫ עם כל שאלה שתתעורר‬Polisport -‫פנו ל‬
32
|
| www.polisport.com
.‫המחוברים לאופניים‬
.‫הרוכב‬
.‫סוג הכידון‬
.‫בחלק האחורי של האופניים‬
.‫היטב למקומה‬
‫הוראות בטיחות‬
.‫אזהרה: אין לבצע כל שינויים במושב‬
.‫הילד ישוב על המושב‬
.‫עיינו בפרק התחזוקה‬
‫אחזקה‬
.‫שהיא במצב מושלם‬
POLISPORT
:‫סוכנויות כאלו באתר‬
.‫ניתן לראות כל נזק‬
.)‫קורוסיביים או רעילים‬
‫אחריות‬
‫את המושב באתר‬
www.polisport.com
.‫לקבל את שנת האחריות הנוספת של‬
‫תביעות בנושא אחריות‬
.‫המתואר במדריך זה‬
HR
PREDNJA SJEDALICA ZA BICIKL
PREDNJA CIJEV ZA POSTAVLJANJE
Da biste vi bili bezbrižni, a dijete sigurno, Polisport je razvio savršeno
rješenje za prijevoz djece koje odgovara širokom rasponu bicikala za
odrasle.
Pri izradi svih naših ergonomskih dječjih sjedalica primarni su ciljevi
sigurnost i udobnost.
U ovom priručniku pronaći ćete informacije o pričvršćivanju dječje
sjedalice na cijev upravljača na okviru bicikla.
Pažljivo pročitajte priručnik za sigurno i ispravno montiranje dječje
sjedalice za bicikl.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
• Ova stražnja sjedalica za bicikl ne smije se montirati na bicikle opremljene
stražnjim amortizerima.
• Ova stražnja sjedalica za bicikl ne smije se montirati na trkaći bicikl sa
spuštenim upravljačem.
• Ova stražnja sjedalica za bicikl ne smije se montirati na motorna vozila,
kao što su mopedi i skuteri.
• Ova stražnja sjedalica za bicikl ne smije se montirati na bicikle s
trokutastim ili četvrtastim okvirom ili okvirom od ugljičnih vlakana.
• Ova dječja sjedalica za bicikl mora se montirati na bicikle s okruglom ili
ovalnom cijevi upravljača na okviru promjera u rasponu od 22 do 40 mm.
• Dječju sjedalicu moguće je postaviti na bicikle čiji je promjer kotača 26"
i 28".
• Ova je dječja sjedalica za bicikl prikladna isključivo za prijevoz djece
maksimalne težine do 15 kg (i djece preporučene dobi u rasponu od 9
mjeseci do 3 godine, pri čemu je težina odlučujući čimbenik).
• Ukupna težina biciklista i djeteta koje se prevozi ne smije premašiti
maksimalno dopušteno opterećenje bicikla. Informacije o maksimalnom
opterećenju mogu se pronaći u uputama za uporabu bicikla. Za više
informacija o tome možete i kontaktirati proizvođača.
• Sjedalica se smije montirati samo na bicikl prikladan za pričvršćivanje
takvih dodatnih opterećenja.
‫של‬
• Položaj dječje sjedalice mora se prilagoditi tako da je vozač bicikla ne
dodiruje stopalima tijekom vožnje.
• Vrlo je važno ispravno podesiti sjedalo i ostale dijelove za optimalnu
udobnost i sigurnost djeteta. Također je važno da sjedalo nije nagnuto
prema naprijed, kako se ne bi dogodilo da dijete isklizne iz njega. Važno je
i da je naslon za leđa lagano nagnut prema natrag.
• Nakon montiranja dječje sjedalice provjerite funkcioniraju li ispravno svi
dijelovi bicikla.
• Provjerite upute za bicikl i ako imate ikakvih sumnji o postavljanju
dječje sjedalice na svoj bicikl, dodatne informacije možete potražiti
kod dobavljača svojeg bicikla.
PREGLED SADRŽAJA PROIZVODA
A. Sjedalo
B/B.A. Sigurnosni pojas
B1/B.A1. Sigurnosna kopča
B2. Podešivač pojasa
B3. Uređaj za podešavanje
središnjeg pojasa
B4. Otpuštanje sigurnosne kopče
B5. Utor sigurnosne kopče
C. Jastuk
D. Traka oslonca za nogu
E. Oslonac za noge
F.
Metalni komplet za montiranje
F1. Metalna pločica za montiranje
F2. Vijak M8x16
F3. Podloška M8
F4. Matica M8
G. Metalni nosač
H. Sklop za montiranje
H1. Plastični sklop za montiranje
H2. Tipka za otpuštanje
H3. Plastična spojnica
H4. Metalna pločica za montiranje
H5. Vijak M8x35
H6. Plastični sklop za montiranje
na okvir
H7. Metalna pločica za montiranje
H8. Vijak M8x50
H9. Imbus ključ br. 6
I.
Serijski broj
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bubbly mini plus840690001984069000188406900017

Tabla de contenido