Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung
Montage- og driftsvejledning
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Instrukcja montażu i eksploatacji
Monterings- och bruksanvisning
Westfalia-Automotive GmbH
320 041 691 111 - 07/08 - 001
Volvo Serie 850 Limousine;
Kombi Modell 1993
am rechten Längsträger)
V 70 1997
S 70 1997
C 70 1998
320 041
(nicht für Fahrzeuge mit Abschleppöse
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Westfalia 320 041

  • Página 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Monterings- och bruksanvisning Volvo Serie 850 Limousine; Kombi Modell 1993 (nicht für Fahrzeuge mit Abschleppöse am rechten Längsträger) V 70 1997 Westfalia-Automotive GmbH S 70 1997 C 70 1998 320 041 691 111 - 07/08 - 001...
  • Página 3 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlageflächen der Anhängevorrichtung entfernen. Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen von Anhängern, welche mit Zugkugelkupplungen ausgerüstet sind und zum Betrieb von Lastenträgern, welche für die Montage auf der Kupplungskugel zugelassen sind.
  • Página 4 Always observe national guidelines concerning official approval of extensions. Any alteration and/or conversion of the tow bar is prohibited and will result in the cancellation of the type approval. Remove insulating compound and/or underseal (if existing) from around the tow bar’s mating surfaces on the vehicle. The tow bar is designed for towing trailers fitted with ball couplings and for use with load bearing implements approved for attachment to the tow bar.
  • Página 5 Nationella direktiv beträffande monteringen ska beaktas. Det är förbjudet att göra ändringar eller ombyggnader på dragkroken. Detta leder till att typgodkännandet dras in. Tag bort isoleringsmassan eller underplåtens skyddsbeläggning (om sådan finns) från bilen i området kring dragkrokens anliggningsytor. Dragkroken är avsedd för att dra släpvagnar, som är utrustade med dragkulskopplingar, samt för lasthållare (exempelvis fastsättning av cykelställ), som är tillåtna för montering på...
  • Página 6 Punkt 5.) beschrieben wieder verwendet. Fahrzeuge ab Modelljahr `99 haben eine einteilige Halterung. Diese entfällt und muß durch das Westfalia-Teil-Nr. 920 040 631 001 ersetzt werden. U-Profile 3 und 4 links und rechts in die Länsträger des Fahrzeuges schieben, dabei die Befestigungspunkte "b"...
  • Página 7 Ved køretøjer fra årgsang ´98 er denne todelt. Den øverste del bortfalder. Den nederste del bliver atter anvendt, som det er beskrevet under punkt 5. Køretøjer fra årgang ´99 har en holdeanordning, der består af en del. Denne bortfalder og skal erstattes at Westfalia-del-nr.: 920 040 631 001.
  • Página 8 U-profilerne 3 og 4 skubbes ind til venstre og til højre i køretøjets længdedrager, så at fastgørelsespunkterne "b" og "c" bliver bragt til dækning. Ved Cuope skal man først placere en distanceskive 17 i den højre henh. venstre længdedrager og skal bringes til dækning med fastgørelsespunktet "c".
  • Página 9: Indicaciones De Montaje

    Los vehículos a partir del año de modelos 99 poseen una fijación de una sola pieza. Esta se suprime y será sustituida por la pieza de repuesto Westfalia-núm.: 920 040 631 001. Insertar los perfiles en U izquierdo y derecho en los largueros del vehículo, haciendo coincidir los puntos de fijación "b"...
  • Página 10 Atornillar la fijación del tubo de escape en "d" mediante los tornillos hexagonales M8x30 y las arandelas 8,5x21x2. Par de apriete: en "d" para M8 20 Nm Montar el juego eléctrico (véanse las instrucciones de montaje del juego eléctrico). Volver a montar las piezas desmontadas en el vehículo. Utilizar en caso necesario los remaches ciegos adjuntados para llevar a cabo el montaje del parachoques.
  • Página 11 Les véhicules à partir du modèle ’99 ont un support d’une seule pièce. Celui-ci est supprimé et il doit être remplacé par la pièce Westfalia-N°.: 920 040 631 001. Faire glisser les profilés en U 3 et 4, à gauche et à droite, dans les longerons du véhicule; ce faisant, faire coïncider les points de fixation "b"...
  • Página 12 5.) selostetulla tavalla. Vuosimallista 1999 lähtien ajoneuvoissa on yksiosainen pidin. Tämä osa jätetään pois ja on korvattava Westfalia varaosalla nro.: 920 040 631 001. Työnnä U-profiilit 3 ja 4 ajoneuvon vasemman ja oikean pituussuuntaisen kannatinpalkin sisään siten, että kiinnityskohdat "b" ja "c" tulevat samalle kohdalle. Coupémallien tapauksissa tulee ensin työntää...
  • Página 13: Installation Instructions

    Vehicles from Model Year ’99 have a one-part bracket. This is no longer required and must be replaced with Westfalia-Part-No.: 920 040 631 001. Insert U profiles 3 and 4 on left and right into frame side member of vehicle, ensuring that fixing points 'b' and 'c' are aligned.
  • Página 14: Istruzioni Di Montaggio

    If towbar 5 was installed on towing bracket basic component 1 at the factory, remove towbar 5. Hold towing bracket basic component 1 under vehicle and loosely secure at 'b' using hexagon bolts M12x50 and washers 12.5x30x3 and at 'c' using hexagon bolts M10x50 and washers 10.5x30x3. Align towing bracket and tighten hexagon bolts at 'b' and 'c'.
  • Página 15 Allentare il supporto posteriore del tubo gas di scarico. Per i veicoli fino all’anno costruttivo ’98, questo supporto è costituito da due componenti. Il componente superiore viene eliminato. Il componente inferiore viene riutilizzato come descritto al punto 5.). I veicoli a partire dall’anno costruttivo ’99 hanno un supporto monopezzo che viene eliminato e che deve essere sostituito dal pezzo di ricambio Wesfalia-n.: 920 040 631 001.
  • Página 17 Kjøretøyer fra modellår ’99 har holdere som består av én del. Denne bortfaller og må erstattes med Westfalia-reservedel-nr.: 920 040 631 001. Skyv u-profilene 3 og 4 inn i sidebjelkene på høyre og venstre side av kjøretøyet og kontroller at festepunktene "b"...
  • Página 18: Montage-Instructies

    Skru fast holderen for eksosanlegget ved "d" ved hjelp av sekskantskruer M 8 x 30 og skiver 8,5 x 21 x Tiltrekkingsmoment: ved "d" for M8 20 Nm Monter elektrosettet (se monteringsveiledningen for elektrosettet). Monter de demonterte delene på kjøretøyet. Bruk om nødvendig de medfølgende blindnaglene til montering av støtfangeren. Tiltrekkingsmoment for hjulmuttere 110 Nm Skyv kulestangen 5 mellom platene til kmf-basisdel 1 og plasser den slik at kulestangen 5 kan skrus fast...
  • Página 19 De achterste uitlaatsteun van het voertuig losnemen. Bij voertuigen tot en met modeljaar ’98 is deze tweedelig. Het bovenste gedeelte komt te vervalllen. Het onderste gedeelte wordt hergebruikt zoals in punt 5.) beschreven. Voertuigen vanaf modeljaar ’99 zijn voorzien van een eendelige steun. Deze komt te vervallen en moet worden vervangen door het Wesfalia-onderdeel-nr.: 920 040 631 001.
  • Página 20: Instrukcja Montażu

    Modele samochodów od rocznika ’99 są wyposażone w mocowanie jednoczęściowe. Mocowanie to należy usunąć, a na jego miejsce zastosować część zamienną nr.: 920 040 631 001 produkcji firmy Westfalia. Wsunac profile U 3 i 4 w prawy i lewy dzwigar podluzny pojazdu, doprowadzajac przy tym punkty m ocujace "b"...
  • Página 21 W przypadku gdy drazek kulowy 5 zostal fabrycznie zainstalowany do elementu podstawowego haka holowniczego 1, drazek kulowy 5 nalezy zdemontowac. Wlozyc element podstawowy haka holowniczego 1 pod spód pojazdu i przykrecic luzno w punkcie " b" za pomoca srub z lbem szesciokatnym M 12 x 50 oraz podkladek 12,5 x 30 x 3 jak równiez w "c "...
  • Página 22 I bilar till och med årsmodell 98 är den tvådelad. Den övre delen utgår. Den undre används igen enligt beskrivningen under punkt 5. Bilar från och med årsmodell 99 har en enkel hållare. Den utgår och måste bytas ut mot Westfalia- delen-nr.: 920 040 631 001.
  • Página 23 Montera el-satsen (se monteringsanvisningen El-sats). Montera tillbaka de demonterade bildelarna. Använd vid monteringen av stötfångaren den bifogade blindniten. Åtdragningsmoment för hjulmuttrarna 110 Nm Skjut in kulstången 5 mellan plåtarna på KmH-grunddelen 1 så, att kulstången 5 i Limousine kan skruvas fast vid "e" och i Kombi och Coupe vid "f" med hjälp av sexkantskruvarna M12 x 80, brickorna 12,5 x 30 x 3 samt sexkantmuttrarna M12.
  • Página 24 Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 30 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen. Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF. Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, imagen 30 de la directiva comunitaria 94/20/CE.

Tabla de contenido