Página 1
MilchaufschäuMer latte Bricco Bedienungsanleitung Modell 28440/28447 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze...
Página 3
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
INhaltsveRzeIchNIs Bedienungsanleitung Modell 28440/28447 Technische Daten ....................... 8 Symbolerklärung ......................... 8 Für Ihre Sicherheit ......................8 Vor dem ersten Benutzen ..................... 10 Tipps für optimalen Milchschaum ..................10 Abnehmen des Aufsatzes für Milchschaum................10 Bedienen – Milch aufschäumen ................... 11 Bedienen –...
Página 5
INhaltsveRzeIchNIs Bedienen - melk opschuimen ....................37 Bedienen - melk verhitten ....................38 Reiniging en onderhoud ...................... 38 Receptideeën ........................39 Recepten voor slasauzen ..................... 39 Storingen verhelpen ......................40 Garantievoorwaarden ......................41 Verwijderen van afval / Milieubescherming ................41 Istruzioni per l’uso Modello 28440/28447 Dati tecnici ........................
Página 7
einzelteile Deckel Tecla A para espuma de leche caliente/leche caliente Tlačítko A na horkou mléčnou Couvercle pěnu/horké mléko Deksel Coperchio Taste B für kalten Milchschaum/ Tapa Salatsaucen Víko Button B for cold milk froth/salad dressings Touche B pour mousse de lait Deckelverriegelung chaude / lait chaude Lid lock...
Ca. 19,6 x 12,3 x 20,3 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 75 cm Gewicht: Ca. 0,93 kg Farben: 28440 Latte Bricco white: Weiß 28447 Latte Bricco brown: Braun Fassungsvermögen: Min. 100 ml, Max. 200 ml für Milchschaum/330 ml für heiße Milch Behälter: Antihaftbeschichtet Sockel:...
Página 9
10. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Ste- Flüssigkeiten, da diese das Gerät beschädi- cker und die Zuleitung auf Verschleiß oder gen können. Beschädigungen. Bei Beschädigung des 25. Ebenso dürfen keine Gegenstände wie Anschlusskabels oder anderer Teile sen- Dosen oder Flaschen im Milchaufschäumer den Sie das Gerät oder den Sockel bitte erhitzt werden.
Vor DeM ersten Benutzen 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien 3. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht. und ggf. Transportsicherungen. 4. Schließen Sie den Sockel mittels der 2. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Zuleitung an das Stromnetz (220-240 V~, Tuch, wie im Kapitel „Reinigen und Pfle- 50/60 Hz) an.
BeDienen – Milch aufschäuMen 1. Nehmen Sie den Behälter vom Sockel. 5. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Behäl- 2. Drücken Sie den Verriegelungsknopf am ter. Achtung: eine Sicherheitsfunktion ver- Deckel und ziehen Sie den Deckel nach hindert das Einschalten des Gerätes, wenn oben vom Behälter.
BeDienen – Milch erhitzen 1. Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel 4. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Behäl- „Milch aufschäumen“ beschrieben, vor. ter. Achtung: eine Sicherheitsfunktion ver- 2. Entfernen Sie den Aufsatz für Milchschaum hindert das Einschalten des Gerätes, wenn vom Rührstab.
7. Am Innenrand Deckels Achten Sie dabei darauf, dass die Rillen des Dichtungsring befestigt. Dieser muss von Dichtrings nach außen zeigen müssen. Zeit zu Zeit ebenfalls gereinigt werden. 8. Das Gerät muss außen vollkommen trocken Ziehen Sie hierfür den Ring vom Deckel ab sein, bevor Sie es wieder benutzen dürfen.
Página 14
Kräuter-Joghurt-sauce Diese Salatsauce passt hervorragend Endivien-Salat 4 Portionen 100 ml Sahne, 100 ml Magerjoghurt, 1 TL eier-sahne-Joghurt-sauce Essig, Salz, Pfeffer 4 Portionen Die Zutaten im Milchaufschäumer emulgieren. 2 fein zerkleinerte Knoblauchzehen und je Grundsauce wie bei Kräuter-Joghurt-Sauce her- 1 EL fein zerkleinerten Basilikum, Dill, Kerbel, stellen.
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
garantieBestiMMungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeaufkleber ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Approx. 19.6 x 12.3 x 20.3 cm (L/W/H) Cable: Approx. 75 cm Weight: Approx. 0.93 kg Colours: 28440 Latte Bricco white: White 28447 Latte Bricco brown: Brown Capacity: Minimum 100 ml, maximum 200 ml for frothed milk/330 ml for hot milk Jug:...
(see warranty conditions for the address). 28. Never switch the appliance on if there is no Improper repairs can cause considerable milk in the jug. hazards for the users and will void the 29. Make sure that all users, especially children, warranty.
tips on how to oBtain perfect Milk froth 1. You will get the best results with milk from 5. The appliance heats milk to between 62 and the refrigerator. 68 °C, which is the ideal temperature for 2. You can use any type of milk for froth, but milk froth for your coffee.
5. Replace the lid. Note: a safety function pre- only prepare cold salad dressings with the vents the appliance being switched on if the appliance. lid does not sit properly. In this case, the 9. The corresponding indicator light shows that button only flashes, but the appliance does the appliance has started frothing the milk.
cleaning anD care 1. allow the appliance to cool before cleaning it. 6. Clean the inside of the jug with a soft cloth 2. Before you clean the appliance, always switch and warm water with some mild washing-up it off and pull the plug out of the wall socket. liquid.
salaD Dressings - recipes Please bear in mind that pieces of herbs, vegetables or fruit may get trapped in the coil. Therefore we recommend adding these ingredients at the final step using a fork. vinaigrette curry cream Yoghurt Dressing Serves 4 Serves 4 4 tbs.
Página 24
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
guarantee conDitions We guarantee our appliances for 24 months, or in case of commercial use for 12 months, from the date of purchase in case of defects that occur during normal use and are demonstrably due to a factory fault. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option.
Longueur cordon : Env. 75 cm Poids : Env. 0,93 kg Couleur : 28440 Latte Bricco blanc 28447 Latte Bricco brun Capacité : 100 ml min., 200 ml max. (préparation mousse de lait) 330 ml max. (préparation lait chaud) Réservoir : Revêtement antiadhésif pour nettoyage facile...
Página 27
mis à la disposition des clients séjournant 25. Des objets, comme des boîtes ou des dans un hôtel, motel ou autre type bouteilles, ne doivent en aucun cas être d’hébergement, réchauffés dans le mousseur à lait. dans des chambres d’hôtes ou maisons de 26.
aVant la preMière utilisation 1. Enlevez tous les emballages et, le cas 3. Vérifiez que l’appareil est posé sur une sur- échéant, retirez les protections de transport. face stable. 2. Essuyez soigneusement tous les compo- 4. Insérez la fiche du cordon d’alimentation sants de l’appareil avec un chiffon humide dans une prise secteur appropriée (220- (cf.
utilisation De l’appareil – préparation Mousse De lait 1. Retirez le réservoir du socle. ce cas, contrôlez si le couvercle et correcte- 2. Pressez la touche verrou pour déverrouiller ment mise en place. le couvercle et retirez-le de l’appareil. 6. Si vous voulez préparer de la mousse de lait chaude, pressez la touche A.
utilisation De l’appareil – préparation lait chauD 1. Préparez l’appareil comme décrit ci-avant. 4. Replacez le couvercle en le tournant jusqu’à 2. Enlevez ensuite le batteur du couvercle. ce qu’il s’enclenche. Si le couvercle n’est pas bien enclenché, la lampe de témoin cli- gnote, mais l’appareil ne démarre pas.
iDées De recettes La mousse de lait, incontournable pour agré-menter des spécialités de café, aussi bien chaudes que froides. cappuccino – le grand classique italien de lait qui a eu le temps de refroidir. Versez délicatement l’Espresso. Recouvrir le tout d’un 1/3 d’Espresso, 1/3 de lait chaud et 1/3 de nuage de mousse de lait ou de chantilly et garnir mousse de lait.
sauce yaourt et crème au cumin Avec une fourchette, incorporer 2 œufs durs émiettés et 1 cuillère à soupe de ciboulette Pour 4 personnes ciselée. Préparer une sauce classique au yaourt et aux Cette sauce est idéale pour accompagner une fines herbes.
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Ca. 19,6 x 12,3 x 20,3 cm (L/B/H) Snoer: Ca. 75 cm Gewicht: Ca. 0,93 kg Kleuren: 28440 Latte Bricco white: wit 28447 Latte Bricco brown: bruin Inhoud: Minimum 100 ml, maximum 200 ml voor melkschuim/330 ml voor hete melk Reservoir:...
Página 35
10. Controleer het apparaat, de stekker en het 26. Gebruik het reservoir niet in de oven of mag- snoer regelmatig op slijtage of beschadi- netron. gingen. Bij schade aan het snoer of andere 27. Zorg ervoor dat het deksel van het apparaat onderdelen stuurt u het apparaat of de altijd goed gesloten is om verwondingen sokkel ter controle en reparatie naar onze...
Vóór het eerste geBruik 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en 3. Controleer of het apparaat stevig staat. eventueel transportbeveiligingen. 4. Sluit de sokkel door middel van het snoer op 2. Reinig alle onderdelen met een vochtige het stroomnet (220-240 V~, 50/60 Hz) aan. doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud“...
BeDienen - Melk opschuiMen 1. Neem het reservoir van de sokkel af. sel niet juist op het reservoir is geplaatst. 2. Druk op de vergrendelingsknop op het dek- In dat geval knippert alleen de ingedrukte sel en trek het deksel naar boven van het toets, het apparaat start echter niet.
BeDienen - Melk Verhitten 1. Bereid het apparaat voor zoals beschreven 4. Plaats het deksel weer op het reservoir. Let in het hoofdstuk ”Melk opschuimen”. op: een veiligheidsfunctie voorkomt dat het 2. Verwijder het opzetstuk voor melkschuim apparaat wordt ingeschakeld als het dek- van de roerstaaf.
en bevestig hem dan weer op het deksel. Let 8. Het apparaat moet aan de buitenkant hele- er daarbij op dat de groeven van de pakking- maal droog zijn alvorens u het weer mag ring naar buiten gericht moeten zijn. gebruiken.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
garantieVoorwaarDen Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten.
Cavo di connessione: Circa 75 cm Peso: Circa 0,93 kg Colori: 28440 Latte Bricco white: bianco 28447 Latte Bricco brown: marrone Capienza: Min. 100 ml, max 200 ml per la schiuma del latte/330 ml per il latte caldo Bricco: Rivestimento antiaderente...
Página 43
per un impiego da parte degli ospiti di 23. Impiegare il cappuccinatore montalatte alberghi, motel o di altre attività ricettive, solamente all‘interno di locali. in pensioni private o in case vacanze. 24. Impiegare l‘apparecchio esclusivamente per 9. Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento riscaldare il latte o per preparare salsine del montalatte.
priMa Del priMo iMpiego 1. Eliminare tutti i materiali di imballaggio e le 3. Controllare che l‘apparecchio sia stabile in sicure di trasporto. posizione verticale. 2. Pulire tutte le componenti con un panno 4. Collegare alla rete elettrica base umido, come descritto nel capitolo: „Pulizia dell‘apparecchio mediante il cavo di alimen- e cura“...
iMpiego: coMe schiuMare il latte 1. Togliere il bricco dalla base. l‘accensione dell‘apparecchio qualora 2. Premere il pulsante di bloccaggio sul non sia stato correttamente posizionato il coperchio e sollevare il coperchio dal bricco. coperchio. In questo caso il pulsante pre- muto lampeggia, ma l‘apparecchio non parte.
iMpiego: coMe riscalDare il latte 1. Preparare l‘apparecchio come descritto nel 4. Riposizionare il coperchio sul bricco. Atten- capitolo „Come schiumare il latte“. zione: la funzione di sicurezza impedisce 2. Rimuovere il frullino montalatte dalla frusta. l‘accensione dell‘apparecchio qualora non sia stato correttamente posizionato il coperchio.
Lasciare asciugare bene la guarnizione 8. L‘apparecchio deve essere completamente prima di fissarla nuovamente nel coperchio. asciutto sull‘esterno prima poterlo Prestare attenzione che gli anelli dell‘anello riutilizzare. di tenuta siano rivolti verso l‘esterno. iDee per ricette Con il latte schiumato è possibile creare specialità a base di caffè calde o fredde. cappuccino –...
La salsa è l’ideale per accompagnare l’insalata salsa di yogurt, panna e uova di cetrioli. 4 porzioni Preparare la salsa base procedendo come per la salsa di yogurt, panna e cumino salsa di erbe aromatiche e yogurt. 4 porzioni Amalgamare 2 uova sode tagliate a dadini, Preparare la salsa base procedendo come per la 1 cucchiaio di erba cipollina a rondelle serven- salsa di erbe aromatiche e yogurt.
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD...
Conductor de alimentación: Aprox. 75 cm Peso: Aprox. 0,93 kg Colores: 28440 Latte Bricco white: blanco 28447 Latte Bricco brown: marrón Capacidad: Mínimo 100 ml, máximo 200 ml para espuma de leche/330 ml para leche caliente Recipiente: Con recubrimiento antiadherente Zócalo:...
Página 51
9. No abra en ningún caso la carcasa del espu- 24. Use el aparato exclusivamente para calen- mador de leche. Existe riesgo por descarga tar leche o preparar salsas de ensalada. No eléctrica. caliente ningún otro líquido, pues el aparato 10.
antes De la priMera utilización 1. Retire todos los materiales de embalaje y 3. Compruebe si el aparato está colocado de eventuales seguros de transporte. forma estable. 2. Limpie todas las piezas con un paño húm- 4. Conecte el aparato a la red eléctrica (220- edo, como se describe en el apartado ”Lim- 240 V~, 50/60Hz) mediante el conductor pieza y conservación“...
Manejo - espuMar leche 1. Retire el recipiente del zócalo. 5. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente. 2. Presione el botón de bloqueo en la tapa y Atención: Si la tapa no se ha colocado cor- extraiga la misma del recipiente desplazán- rectamente, una función de seguridad evita dola hacia arriba.
Manejo - calentar leche 1. Prepare el aparato como se describe en el 4. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente. apartado „Espumar leche“. Atención: Si la tapa no se ha colocado cor- 2. La caperuza de espuma de leche debe rectamente, una función de seguridad evita retirarse de la varilla agitadora.
se seque bien y sujételo de nuevo en la 8. Antes de que pueda utilizar de nuevo el tapa. En este caso, tenga en cuenta que aparato, el mismo tiene que estar totalmente las ranuras del anillo de obturación deben seco en el exterior.
salsa de comino, nata y yogur salsa de huevos, nata y yogur 4 raciones 4 raciones Prepare la salsa base tal y como se describe Prepare la salsa base tal y como se describe para la salsa de especias y yogur para la salsa de especias y yogur y añada en vez de las especias 2 c.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
Cca 19,6 x 12,3 x 20,3 cm (d/š/v) Přívodní kabel: Cca 75 cm Hmotnost: Cca 0,93 kg Barvy: 28440 Latte Bricco white: bílá 28447 Latte Bricco brown: hnědá Kapacita: Minimum 100 ml, maximum 200 ml pro mléčnou pěnu/330 ml pro horké mléko Nádobka: Protiadhezivní...
spotřebič nebo jeho podstavec na kontrolu 27. Nepoužívejte nádobku v troubě na pečení a opravu našemu servisu (adresa viz záruční nebo v mikrovlnné troubě. podmínky). Neodborné opravy mohou mít za 28. Zajistěte, aby bylo víko spotřebiče vždy následek značná nebezpečí pro uživatele a pevně...
tiPy k dosažení oPtimální mléčné Pěny 1. Nejlepších výsledků dosáhnete s mlékem z 5. Spotřebič ohřeje mléko na 62 až 68°C. ledničky. Tak obdržíte pro kávu optimálně ohřátou 2. K napěnění můžete použít jakéhokoli druhu mléčnou pěnu. mléka. Nejlepšího výsledku dosáhnete s 6.
napěněného mléka zvětší a mléko by z nádobky mohlo přetéci. 5. Nasaďte víko zase na nádobku. Pozor: Ochranná funkce zabraňuje zapnutí spotřebiče, jestliže víko nebylo nasazeno správně. Stisknuté tlačítko v tomto případě jenom bliká, spotřebič se však nespustí. Přitlačte víko na nádobku, až víko zaskočí. 6.
čištění a Péče 1. Než budete spotřebič čistit, nechte jej 6. Čistěte vnitřek nádobky měkkým hadrem a vychladnout. teplou vodou, do níž můžete přidat jemný 2. Před čištěním spotřebič vždy vypněte a mycí prostředek. Neodstraňujte prosím vytáhněte zástrčku ze zásuvky. houževnatou nečistotu tvrdými předměty, 3.
recePty na omáčky do salátů Dodržujte, prosím: Na spirále se případně mohou usazovat bylinky a kousky zeleniny a ovoce. Tyto přísady proto přidávejte do omáčky až na konci a vmíchejte je vidličkou. vinaigrette Curry-smetanovo-jogurtová omáčka 4 porce 4 porce 4 PL balsamikového octu, 5 PL oleje, sůl, pepř Vytvořte základní...
Página 64
chyba Možná příčina Řešení Přístroj se zahřívá, ale Víko není správně uzavřeno. Uzavřete víko a otočte až na netočí se míchací tyč. doraz Znečištěné kontakty na rukojeti Vyčistěte kontakty na rukojeti Příliš velké naplněné množství Omezte množství náplně Mléko kolem víka vytéká Víko není...
Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...