Conexión Eléctrica; Esquemas Eléctricos; Modelos S Y Bv; Connexion Électrique - Tifell EUROFELL S Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido
1.9. Conexión eléctrica
La instalación y la conexión eléctrica
deben cumplir con el reglamento
electrotécnico de baja tensión
vigente.
La tensión de alimentación de la caldera debe ser
de 230 v 50 Hz monofásica.
La alimentación eléctrica se realiza a través del
cable de acometida que sale de la caldera (figura
15; 9).
Es imprescindible que la alimentación
eléctrica de la caldera se haga
respetando la polaridad de fase (F),
neutro (N) y tierra (T), pues en caso
contrario el circuito no permitirá que
funcione la caldera.
En los casos en los que la tensión de
alimentación sea de dos fases de 220
v, colocar el microinterruptor 3 en
posición ON.
Para conectar el termostato ambiente se debe
cortar el puente del cable rojo (J8) que sale de la
caja eléctrica y conectar en él los cables del
termostato ambiente.
Si no se dispone de termostato ambiente no se
debe cortar ni quitar el puente del circuito.
Antes de conectar la caldera
comprobar todo el sistema eléctrico
(polaridad, cortocircuito, continuidad
y resistencia a tierra).
1.10. Esquemas eléctricos

1.10.1. Modelos S y BV

°C
12
bar
11
LCD
10
EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T
EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF
ES
1.9. Connexion électrique
L'installation électrique et la
connexion doivent répondre aux
normes de basse tension.
La tension d'alimentation de la chaudière doit être
de 220 V 50Hz monophasé.
L'alimentation électrique se réalise grâce au câble
qui sort de la chaudière (figure 15;9).
La polarité de phase (F), neutre (N) et
terre (T) doit être respectée lors de
l'alimentation de la chaudière, sinon le
circuit ne laissera pas fonctionner la
chaudière.
Dans le cas où la tension
d'alimentation est de 2 phases de 220
V, placer le micro-interrupteur 3 en
position ON.
Pour connecter le thermostat d'ambiance, on doit
couper le pont du câble rouge (J8) qui sort de la
bóîte électrique et y brancher les câbles du
thermostat d'ambiance.
Si un thermostat d'ambiance n'est pas installé, on
ne doit ni couper ni enlever le pont du circuit.
Avant de brancher la chaudière
vérifier tout le système électrique
(polarité, coupe circuit, continuité et
résistance à la terre).
1.10. Schémas électriques
1.10.1. Modèles S et BV
1
J9
J16
K5
L
K4
L
K3
L
P3
J15
K2
L
N
N
K1
L
N N
J14
F1
F2
J13
N
L
9
FR
Die Netzspannung des Gerätes muss 230 V 50
Hz einphasig betragen.
Die elektrische Versorgung wird über den
Netzanschluss des Gerätes durchgeführt (15; 9).
Für die Verbindung des Raumthermostates muss
die Brücke vom roten Kabels (J8) getrennt werden
und mit dem Kabel des Raumthermostates
verbunden werden.
Sollte kein Raumthermostat vorhanden sein, darf
die Brücke nicht entfernt werden.
IU02
J7
J11
DS
RS232
M
J10
P2
P1
MLC15
MLC15
J4
J2
T1
8
7
6

1.9. Elektrische Verbindung

Die elektrische Verbindung muss den
gültigen elektrotechnischen
Vorschriften der Niederspannung
entsprechen.
Bei der elektrischen Versorgung des
Gerätes muss die Polarität von Phase
(F), Neutral (N) und Erde (T)
berücksichtigt werden, da sonst die
Pletine keine Betriebsweise
ermöglicht.
Sollte die Versorgungsspannung 2
phasig sein 220 V, muss der
Mikroschalter 3 auf Position ON
gestellt werden.
Vor dem Einschalten des Gerätes
muss das ganze elektrische System
überprüft werden (Polarität,
Kruzschluss, durchgehende und
beständige Erdung).
1.10. Elektrische Schemen
1.10.1. Typen S und BV
J12
Auto
Auto
4
0
8
12
16
20
24
ºC
J1
OT
3
4
DE
15
13
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido