Página 1
DIM-30AE CUBE ICE DISPENSER DISTRIBUTEUR DE CUBELETS EN DEMI-LUNE EISMASCHINE FÜR SICHELFÖRMIGE EISWÜRFEL HALVE-MAANVORMIGE IJSDISPENSER DISPENSADOR DE FORMAS DE HIELO DISTRIBUTORE DI CUBETTI DI GHIACCIO INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE 9124HE20C (110408)
ENGLISH IMPORTANT c) Machine Screw . This booklet is an integral and essential part of the product and should be kept 3) Remove tapes holding the power cord. and preserved by the user. Please read carefully the guidelines and warnings 4) Remove the protective plastic film from the contained herein as they are intended to panels.
Página 3
* This ice dispenser must have a separate power Supply of replacement fuse covers can be supply or receptacle of 220 - 240V. obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres. * The main control box fuse is rated at 5A and Fuses should be rated at 3A and approved to should only be replaced by a qualified service BS 362.
Página 4
ENGLISH * Only potable water should be used for this ice dispenser. * Water supply pressure should be minimum 0.5 bar and maximum 8 bar. If the pressure exceeds 8 bar, use a pressure reducing valve. Do NOT throttle back the supply tap. Water Supply Tap * A plumbing permit and services of a licensed Inlet Hose...
Wipe the exterior and Ice Station at least once per For further assistance or advice, contact your local week with a clean, soft cloth. Use a damp cloth Hoshizaki service agent. containing a neutral cleaner to wipe off grease or dirt.
Página 6
ENGLISH 3. WARRANTY Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty shall be effective for two years from the date of installation.
ENGLISH EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Hoshizaki Electric Co., Ltd. Address: 3-6 Minamiyakata, Sakae, Toyoake-shi, Aichi 470-94 Japan We hereby declare that the machine(s) listed below and manufactured by us meet the essential health and safety requirements demanded by the following EC...
FRANÇAIS IMPORTANT a) Kit d’installation 1. La présente notice doit être considérée Tuyau flexible d’arrivée comme partie intégrante du produit ; elle Tuyau flexible de sortie est essentielle et doit être conservée Mamelon 1/2-3/4 s o i g n e u s e m e n t p a r l ’ u t i l i s a t e u r . b) Attache pour montage mural 2 Lisez attentivement les conseils et c) Vis de machine...
Página 9
FRANÇAIS air puisse circuler adéquatement et pour * Ce distributeur doit être alimenté séparément en faciliter les services d’entretien ou de 220 – 240 V. révision en cas de besoin. * La valeur nominale du boîtier de fusibles principal 5. Cet appareil ne doit pas être monté dans de commande est de 5 A et les fusibles ne un local où l’on peut utiliser un jet d’eau ou doivent être remplacés que par un technicien dans lequel l’égouttage est prohibé.
FRANÇAIS R E D U I S E Z PA S l ’ o u v e r t u r e d u r o b i n e t d ’ alimentation. * Dans certains pays une autorisation de plomberie et les services d’un plombier qualifié sont exigés. * L’alimentation en eau et les tuyaux de vidange Robinet d’eau ne doivent pas bloquer les ailettes de ventilation d’...
Página 11
FRANÇAIS 1. DEMARRAGE [1] Extérieur de la machine et module de glace Essuyez l’extérieur et lela module de glace au 1) Ouvrez le robinet d’eau. moins une fois par semaine en utilisant un chiffon doux propre. Pour éliminer les traces de graisse ou 2) Branchez le distributeur de glace et placez l’ de saletés, utilisez un chiffon humide imbibé d’un interrupteur général en position de démarrage.
Página 12
Hoshizaki garantit au propriétaire/à l’utilisateur d’ origine que tous les produits portant la marque Hoshizaki seront exempts de tout défaut et/ou vice de fabrication au cours de la « période de garantie ». La garantie est valable deux ans à compter de la date d’installation. La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée et exclut les interventions d’ entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d’une utilisation abusive et d’installations non conformes aux directives de Hoshizaki.
FRANÇAIS DECLARATION DE CONFORMITE CE Constructeur : Hoshizaki Electric Co., Ltd. Adresse : 3-16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake-shi, Aichi 40-114 Japon Nous affirmons par la présente que les machines indiquées ci-après ont été fabriquées par notre société en conformité avec les normes essentielles de santé et de sécurité fixées par les réglementations CE suivantes : Réglementations CE :...
Página 14
DEUTSCH WICHTIGER HINWEIS 2) Di e Transportbänder vom Zubehörpaket 1. D i e s e B e d i e n u n g s a n l e i t u n g i s t e i n entfernen und den Inhalt überprüfen: integraler und wesentlicher Bestandteil a) Installationsset...
DEUTSCH 4. Für eine angemessene Luftzirkulation und, aus der Steckdose ziehen, ehe Wartungs-, falls notwendig, Zugang für Instandhaltung R e p a r a t u r - o d e r R e i n i g u n g s a r b e i t e n und/oder Wartung ist an der Rückseite ein ausgeführt werden.
Página 16
DEUTSCH 5. WASSER- UND ABWASSERANSCHLUSS die Verbindung per Hand festgezogen wird. Dieses Rohr kann, falls nötig, auf die Länge zugeschnitten werden, die für den Hauptabfluss * Für diese Eismaschine darf nur Trinkwasser benötigt wird. verwendet werden. * Der Wasserdruck sollte mindestens 0,5 bar und Wasserzulauf- maximal 8 bar betragen.
Página 17
DEUTSCH * B e i h o h e r L u f t f e u c h t i g k e i t u n d 4) Die Eismaschine ist von qualifiziertem Personal Nässe erhöht sich das Risiko eines zu entleeren.
Página 18
D i e s e s P r o d u k t e n t h ä l t e i n h e r m e t i s c h abgeschlossenes Kältesystem mit fluorierten Wenn Sie weitere Hilfe oder Rat benötigen, Treibhausgasen nach dem Kyoto-Protokoll: wenden Sie sich an Ihren Hoshizaki-Kundendienst. DIM-30AE R134a / GWP 1300 / 0.19kg Für die Isolierung dieses Produktes wurde mit 3.
Página 19
DEUTSCH EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Hoshizaki Electric Co., Ltd. Adresse: 3-16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake-shi, Aichi 470-1194 Japan Wir erklären hiermit, dass das unten aufgeführte Gerät, das von uns hergestellt wird, die wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt: EU-Richtlinien: Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit...
Página 20
NEDERLANDS BELANGRIJK a) Installatieset 1. Dit boekje is een integraal en essentieel Toevoerslang onderdeel van het product en dient door Afvoerslang de gebruiker goed te worden bewaard. 1/2-3/4 Nippel Lees de hierin opgenomen instructies b) Draagbeugel voor muurmontage 2 en waarschuwingen aandachtig door, c) Kolomschroef aangezien ze zijn bedoeld om de gebruiker 3) Verwijder het plakband dat de stroomkabel belangrijke informatie te geven over vastzet.
NEDERLANDS met het oog op goede luchtcirculatie en * Deze ijsdispenser moet worden aangesloten op makkelijk uit te voeren onderhouds- en een aparte voedingsbron of contactdoos met een servicebeurten. spanning van 220-240V. 5. Dit apparaat is niet geschikt voor installatie * De smeltveiligheid van de hoofdbedieningskast in een ruimte waar een hogedrukreiniger heeft een grenswaarde van 5A en mag uitsluitend w o r d t g e b r u i k t o f d r u i p e n n i e t i s door een bevoegde onderhoudsmonteur worden toegestaan.
Página 22
NEDERLANDS ijsdispenser worden gebruikt. Watertoevoer- * De druk van het toegev oerde water moet inlaat Rc1/2 mi nimaal 0, 5 bar en m ag max imaal 8 bar bedragen. Indien de waterdruk hoger dan 8 1/2-3/4 Nippel bar is, moet een reduceerklep worden gebruikt. De watertoevoerkraan mag voor dit doel NIET Toevoerslang gedeeltelijk worden dichtgedraaid.
Página 23
NEDERLANDS stekker van de ijsdispenser eruit worden III. ONDERHOUD gehaald. * Trek nooit aan het snoer om de stekker 1. SCHOONMAKEN van de ijsdispenser uit het stopcontact te halen. WAARSCHUWING * Om een mogelijke elektrische schok te 1. Alvorens reinigings- of onderhoudswerk te voorkomen als gevolg van accidenteel gaan uitvoeren dient de krachtschakelaar c o n t a c t m e t d e s t e k k e r v a n d e te worden uitgezet en de ijsdispenser ijsdispenser, behoort deze stevig in het t e w o r d e n l o s g e k o p p e l d v a n h e t...
Página 24
NEDERLANDS Hoshizaki-dealer of serviceorganisatie met behulp Buitenpaneel Grendel van authentieke Hoshizaki-onderdelen. Schroef Voor volledige informatie over uw garantie en over goedgekeurde servicebedrijven, raadpleegt u uw dealer/leverancier of de dichtstbijzijnde servicevestiging van Hoshizaki in Europa: Luchtfilter Verenigd Koninkrijk/Ierland - Hoshizaki UK TEL: +44 (0)845 456 0585 Ventilatierooster FAX: +44 (0)1462 499080 Afb. 5 Nederland - Hoshizaki Europe TEL: +31 (0)20 6918499 [3] Ijsbereidingswatersysteem FAX: +31 (0)20 6918768 O m d e i j s b l o k j e s d i s p e n s e r h y g i ë...
Página 25
EU-richtlijnen: EMC-richtlijn (89/336/EEC, 92/31/EC, 93/68/EEC, 2004/108/EC) Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EC) Toegepaste geharmoniseerde Europese normen: EN 55014-1 (EMC) EN 55014-2 (EMC) EN 61000-3-2 (EMC) EN 61000-3-3 (EMC) EN 61000-4-2 (EMC) EN 61000-4-3 (EMC) EN 61000-4-4 (EMC) EN 61000-4-5 (EMC) EN 61000-4-6 (EMC) EN 61000-4-11 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-24 (LVD) EN 50366 (EMF) Eerste toekenning CE-markering: 2001 Productomschrijving: IJsmachine van Hoshizaki Model(len): DIM-30AE Naam: Chikai Aoi Functie: Vice President Deze verklaring is niet langer geldig als er zonder onze goedkeuring wijzigingen worden aangebracht in of aan de machine(s).
ESPAÑOL IMPORTANTE el paquete de accesorios y compruebe el 1. E s t e l i b r o e s p a r t e i n t e g r a n t e y contenido: esencial del producto, por lo que el a) Juego de Instalación usuario debe guardarlo y conservarlo.
ESPAÑOL 4. Deje 10 cm de distancia detrás y 20 cm * Este dispensador de hielo debe disponer de una arriba para una circualción correcta de aire toma independiente de energía eléctrica o una y para tener facilidad de mantenimiento y/ caja individual de contacto de 220-240 V.
Página 28
ESPAÑOL un mínimo de 0,5 baras y un máximo de 8 baras. Si la presión supera los 8 baras, se deberá usar una válvula de reducción de presión. NO se debe reducir la presión del grifo de acometida. * En algunas zonas se necesitará un permiso para Grifo de Suministro realizar trabajos de fontanería y los servicios de de Agua...
ESPAÑOL 3. Todas las piezas han sido ajustadas 2. Pida a una persona de servicio capacitada en fábrica. Ajustes incorrectos pueden que limpie y esterilice el sistema de provocar fallos de la máquina. agua del dispensador de hielo al menos dos veces al año y revise y limpie el 4.
Para más asistencia o información, póngase en recogidos en el Protocolo de Kioto: contacto con el agente local de servicio Hoshizaki. DIM-30AE R134a / GWP 1300 / 0.19kg Este producto está aislado con espuma fundida 3.
EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-24 (LVD) EN 50366 (EMF) Marcado CE fijado: 2001 Descripción del producto: Máquina de hielo de Hoshizaki Modelo(s): DIM-30AE Nombre: Chikai Aoi Cargo: Vicepresidente Esta declaración pierde su validez si se realiza a la(s) máquina(s) alguna...
Página 32
ITALIANO IMPORTANTE 3) Rimuovere i nastri che tengono il cavo di 1. Questo opuscolo è parte integrante ed alimentazione. essenziale del prodotto e dovrebbe essere conservato e custodito dall’utente. Leggere 4) Rimuovere la pellicola protettiva dai pannelli. Se attentamente le indicazioni e le avvertenze la macchina è esposta al sole o ad altra fonte di contenute all’interno poiché sono rivolte a calore, rimuovere la pellicola dopo averla fatta fornire all’utente informazioni essenziali per raffreddare. l’uso e la manutenzione sicuri e continuati del prodotto. Conservare questo opuscolo Frontale per eventuali future consultazioni.
Página 33
ITALIANO 6. Non mettere oggetti sopra il distributore di soltanto da un tecnico qualificato addetto alla cubetti di ghiaccio o davanti alle griglie di manutenzione. ventilazione. * Di solito sono necessari l’assistenza e la certificazione di un elettricista autorizzato. 3. INsTALLAZIONE * L’eventuale sostituzione del cavo di alimentazione o della spina deve essere effettuata solo da un * L’...
ITALIANO devono bloccare le aperture di ventilazione dell’ aria sul quadro posteriore. * Lo scarico del distributore è gravitazionale, pertanto assicurarsi che il condotto di scarico sia adeguatamente inclinato o dotato di scolo. Rubinetto fornitura acqua * L’acqua di scarico deve confluire in un pozzetto aperto. Tubo entrata 1) Per mezzo di una chiave idonea, serrare il 1/2-3/4 nipplo (accessorio) nel fissaggio Rc1/2 sul retro del distributore di ghiaccio nel modo Fig.
Página 35
ITALIANO 1. AVVIO [1] Esterno e Stazione Ghiaccio Pulire le parti esterne e stazione ghiaccio con 1) Aprire il rubinetto dell’acqua. un panno morbido e pulito almeno una volta alla settimana. Servirsi di un panno inumidito con 2) Inserire la spina del distributore di ghiaccio e detergente neutro per togliere eventuali residui di accendere l’interruttore principale per avviare l’...
Página 36
Hoshizaki, che utilizzino componenti originali Hoshizaki. Per ottenere informazioni complete in merito alla garanzia e al centro di assistenza autorizzato, si prega di contattare il proprio rivenditore/fornitore di fiducia, oppure l’ufficio Hoshizaki europeo più vicino: Regno Unito/Irlanda - Hoshizaki UK TEL: +44 (0)845 456 0585 FAX: +44 (0)1462 499080 Olanda - Hoshizaki Europe...
EN 55014-2 (EMC) EN 61000-3-2 (EMC) EN 61000-3-3 (EMC) EN 61000-4-2 (EMC) EN 61000-4-3 (EMC) EN 61000-4-4 (EMC) EN 61000-4-5 (EMC) EN 61000-4-6 (EMC) EN 61000-4-11 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-24 (LVD) EN 50366 (EMF) Anno di prima apposizione del marchio CE: 2001 Descrizione prodotto: macchina Hoshizaki per la fabbricazione del ghiaccio Modello/i: DIM-30AE Nome: Chikai Aoi Carica: vice presidente La validità della presente dichiarazione decade qualora vengano apportate modifiche alla macchina/alle macchine, senza previa autorizzazione da parte di Hoshizaki.