Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

PRINTED IN P.R.C.
48020483/01
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ............P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 15
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 22
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 25
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 25
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 29
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 32
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 36
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 39
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 43
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 46
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 50
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 53
H
I
K
A
E
F
B
C
G
D
J
L
M
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover Steam capsule handy

  • Página 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ....P 08 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 15 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 22 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 25 BRUKSANVISNING (NO) ......P 25 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 29 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 32 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 3 2011/65/EU Unplug the cleaner and switch off before filling the water container. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not fill over the MAX mark. The filling aperture must not be opened during use.
  • Página 4 ELECTRONIC STEAM REGULATION GETTING TO KNOW YOUR CLEANER The steam pressure can be adjusted by moving the steam regulator [G] from lower to higher flow, depending on the cleaning application. Power Light WARNING: Before putting the product away, empty the water tank. Steam Outlet WARNING: Even when unplugged, the product may release steam.
  • Página 5 • Angled nozzle [H] - To clean narrow and difficult to reach areas such as toilets, Can I use Steam capsule handy on all floor surfaces? On all hard floors like marble, washbasins and taps.
  • Página 6 Quality INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001. Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez vous assurer que Your Guarantee ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser...
  • Página 7: Montage De L'aspirateur

    2011/65/UE. déminéralisée dans l’unité est très recommandée. IMPORTANT: Débranchez toujours l’aspirateur pour ajouter de l’eau ou changer la lingette. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 8 Vous pouvez alors continuer à nettoyer d’autres zones tout en vous assurant qu’exactement les mêmes distances et techniques de la zone de test sont après-vente agréé de Hoover. appliquées. En cas de doute, ou en travaillant sur des surfaces sensibles comme Divers types d’accessoire peuvent être branchés à...
  • Página 9: Votre Garantie

    être obtenues auprès du revendeur auprès duquel Quand est-ce que Steam Capsule Handy est prêt ? Le voyant arrête de clignoter pour l’appareil a été acheté. La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes se stabiliser.
  • Página 10 Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und nicht weiter als bis zur Markierung MAX auf. 2011/65/EU. Die Einfüllöffnung für das Wasser darf während des Betriebs nicht CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy geöffnet sein.
  • Página 11: Gebrauch Des Gerätes

    WICHTIG: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Wasser GERÄTEBESCHREIBUNG hinzufügen oder ein Stoffpad austauschen. HINWEIS: Waschen Sie das Reinigungstuch vor der Benutzung, um alle Kontrollleuchte Ein Anschmutzungen zu entfernen. Dampfauslass Dampffreigabetaste ELEKTRONISCHE DAMPFREGELUNG Netzkabel Der Dampfdruck kann je nach gewünschter Säuberungsart mit dem Dampfregler [G] von Wassertankdeckel einem niedrigen auf einen hohen Dampfstrom eingestellt werden.
  • Página 12: Wartung Des Gerätes

    Toiletten, Waschbecken und Wasserhähnen. WICHTIGE HINWEISE ZUM BETRIEB • Rundbürste [I] - Zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz von kleinen Flächen, wie Wann ist der Steam Capsule Handy betriebsbereit? Die Lampe hört auf zu blinken Kochebenen, Fensterläden, Fliesenfugen, usw. und schaltet auf Festlicht um.
  • Página 13 Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial una adeguata assistenza o controllo da parte di una persona Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover- adulta responsabile della loro sicurezza. Controllare che i bambini Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die non giochino con l’apparecchio.
  • Página 14: Descrizione Dell'apparecchio

    NOTA: Al fine di ridurre considerevolmente l’accumulo di minerali e di prolungare la Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e vita del vostro elettrodomestico a vapore è raccomandato l’uso di acqua distillata o 2011/65/EU. demineralizzata. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 15 è danneggiata, non usare l’apparecchio, ma essa. Lasciare asciugare completamente la zona testata prima di verificare i risultati contattare il servizio Hoover autorizztato. ottenuti sulla superficie e sul suo colore. È quindi possibile continuare a pulire le altre zone, assicurandosi di adottare la stessa procedura e la stessa distanza tenute È...
  • Página 16: Manutenzione Dell'apparecchio

    Per ottenere assistenza compila l’apposito form on-line oppure contattaci al numero che Posso usare lo Steam Capsule Handy su tutti i pavimenti? Su tutti i pavimenti duri trovi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet.
  • Página 17 Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en watercontainer te vullen. Niet voorbij de MAX lijn vullen. 2011/65/EU. De vulopening mag niet geopend worden tijdens gebruik. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 18 BELANGRIJK: Haal de stekker van het reinigingsapparaat altijd uit het stopcontact bij LEER JE REINIGER KENNEN het toevoegen van water of het verwisselen van het stofkussen. OPMERKING: Was vóór het gebruik de stoffen pads om alle pluisjes te verwijderen Stroomlampje Stoomuitlaat ELECTRONISCHE STOOMREGELING Stoomuitlaatknop...
  • Página 19: Wat Te Doen Bij Problemen

    SCHOONMAKEN VEELGESTELDE VRAGEN verschillende oppervlaktes. • Gehoekt mondstuk [H] - Om kleine en moeilijk te bereiken gebieden te reinigen zoals Wanneer is Steam Capsule Handy klaar? Het lampje stopt met knipperen en blijft toiletten, lavabo’s en kranen. constant. • Ronde borstel [I] - Om hardnekkig vuil van kleine oppervlaktes zoals kookplaten, Kan ik Steam Capsule Handy gebruiken op alle vloeroppervlakken? Op alle harde rolluiken, of tussen tegels, etc., te verwijderen...
  • Página 20: Belangrijke Informatie

    Kwaliteit forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten não devem brincar com o aparelho. worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças quando estiver...
  • Página 21: Montagem Do Aspirador

    Este aparelho está em conformidade com as Diretivas Europeias 2014/35/EU, da sua esfregona a vapor, é altamente recomendada a utilização de água destilada ou 2014/30/EU e 2011/65/EU. desmineralizada na unidade. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 22 è danneggiata, non usare l’apparecchio, ma completamente antes de observar resultados e efeitos na superfície ou cor antes contattare il servizio Hoover autorizztato. de avançar para limpar outras áreas, garantindo que são aplicadas as mesmas Podem ser ligados vários tipos de acessórios ao produto, dependendo da tarefa...
  • Página 23: Informações Importantes

    PERGUNTAS MAIS FREQUENTES SOBRE LIMPEZA Sujeito a alteração sem aviso prévio. Quanto tempo demora até o Steam Capsule Handy estar pronto? A luz pára de piscar e fica constante. Posso utilizar o Steam Capsule Handy em todas as superfícies? Em todos os pavimentos duros como mármore, cerâmica, pedra, linóleo, madeira e parquet.
  • Página 24: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, 2014/30/ del agua. No sobrepase la marca de llenado MÁX. UE y 2011/65/UE. La abertura de llenado debe estar cerrada durante el uso. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 25: Información Sobre El Aspirador

    NOTA: Lave la almohadilla antes de utilizarla para eliminar pelusas. INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR REGULACIÓN ELECTRÓNICA DEL VAPOR Luz de encendido La presión del vapor puede ajustarse desplazando el regulador [G] de un caudal inferior Salida del vapor a otro mayor, según la aplicación de limpieza. Interruptor de vapor ADVERTENCIA: Antes de guardar el producto, vacíe el depósito de agua.
  • Página 26: Mantenimiento Del Aspirador

    • Boquilla curva [H] - Para limpiar zonas estrechas y de difícil acceso como inodoros, lavabos y grifos. ¿Cuándo está lista Steam Capsule Handy? La luz deja de parpadear y se mantiene • Cepillo redondo [I] - Para eliminar suciedad difícil de superficies pequeñas como encendida.
  • Página 27 Piezas de repuesto y consumibles Hoover vedligeholdelse af støvsugeren, skal du altid slukke for den og Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su tage stikket ud af stikkontakten. ServicioTécnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número Dette apparat kan anvendes af personer med nedsatte fysiske, de modelo que posee.
  • Página 28 2014/30/EU og 2011/65/EU. for at reducere ophobningen af mineraler og forlænge din dampmoppes levetid betydeligt. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy VIGTIGT: Fjern altid ledningen fra stikkontakten, når der tilføres vand eller stofkluden skiftes.
  • Página 29 VIGTIGT: Inspicer seglet på dampmundstykket før hvert brug, hvis seglet mangler eller FORHOLDSREGLER: er beskadiget må du ikke benytte apparatet, kontakt venligst din autoriserede Hoover forhandler. Til rengøring af læder, træ eller sarte stoffer især dralon, fløjl og andre luvoverflader, henvises der til fabrikantens anvisninger.
  • Página 30: Fejlfinding

    Hvornår er Steam Capsule Handy klar? Lyset stopper med at blinke og forbliver konstant. Kan jeg bruge Steam Capsule Handy på alle gulvflader? På alle hårde gulve såsom marmor, fliser, sten,linoleum, forseglede hårdtræsgulve og parket. Udsender Steam Capsule Handy damp automatisk? Nej, for at producere damp skal du trykke på...
  • Página 31 Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och Koppla ifrån och stäng av dammsugaren innan du fyller på 2011/65/EU. vattenbehållaren. Fyll inte över MAX-markeringen. Påfyllningsöppningen får inte öppnas under användningen. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Risk för skållskador.
  • Página 32 ELEKTRONISK ÅNGREGLERING LÄRA KÄNNA DIN ÅNGRENGÖRARE Ångtrycket kan justeras genom att föra ångregulatorn [G] från lågt till högt flöde, beroende på rengöringsfunktion. Strömlampa VARNING: Innan du ställer bort produkten, töm vattentanken. Ångutlopp VARNING: Även när den inte är inkopplad, kan produkten frigöra ånga. Utlösningsknapp för ånga Hantera det därför varsamt och förvara utom räckhåll för alla som inte vet Nätsladd...
  • Página 33: Viktig Information

    • Rund borste [I] - För rengöra envist smuts från små ytor som spisplattor, fönsterluckor, Kan jag använda Steam Capsule Handy på vilka golv som helst? På alla hårda golv. Dvs marmor, keramik, sten,linoleum, lackade trägolv och parkett golv.
  • Página 34 Lopeta laitteen käyttö välittömästi, virtajohto vahingoittunut. Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover-huoltoliike. Tämä laite tulee maadoittaa. Verkkovirtaan kytkettyä laitetta ei tule jättää vartioimatta. Älä käytä laitetta ulkona. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia. Älä käytä tätä laitetta puhdistaaksesi ihmisiä, eläimiä tai kasveja äläkä...
  • Página 35 Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU on käytettävissä. mukainen. Höyryä tulee, kun painat höyryn vapautuspainiketta [C]. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy HUOMAA: Mineraalien kerääntymisen vähentämistä ja höyrymopin käyttöiän pidentämistä varten suosittelemme, että tässä yksikössä käytettäisiin mineraaleista puhdistettua vettä.
  • Página 36 älä käytä puhdistinta vaan ota yhteyttä valtuutettuun Jos aiot puhdistaa nahkaa, puuta tai herkkiä tekstiilejä, kuten dralonia, samettia ja Hoover-huoltoon. muita nukkapintaisia tekstiilejä, katso valmistajan antamia ohjeita. Käytä tuotetta turvallisen etäisyyden päässä yhdessä pehmeän liinan kanssa ja testaa aina Tuotteeseen voidaan liittää...
  • Página 37: Tärkeää Tietoa

    PUHDISTUKSEEN LITTYVÄT KYSYMYKSET tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti. Milloin Steam Capsule Handy -höyrypuhdistin on valmis? Valo lakkaa vilkkumasta Oikeus muutoksiin pidätetään. ja jää palamaan pysyvästi. Voiko Steam Capsule Handy -höyrypuhdistinta käyttää kaikilla pinnoilla? Kaikkiin koviin lattiapintoihin kuten marmoriin, keramiikkaan, kiveen, linoleumiin, tiivistettyihin kovapuisiin lattioihin ja parkettiin.
  • Página 38 Перед заполнением контейнера водой выньте шнур из розетки и отключите пылесос. Не заливайте выше отметки MAX. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, Не следует открывать заливное отверстие 2014/30/EU и 2011/65/EU. в процессе использования. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 39: Меры Предосторожности

    подложку. ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием промойте тканевую подложку, чтобы удалить пыль. Индикатор питания Выходное отверстие пара ЭЛЕКТРОННАЯ РЕГУЛИРОВКА ПАРА Кнопка включения пара Давление пара можно регулировать, перемещая ползунок регулятора [G], чтобы выбрать Сетевой шнур слабую или сильную струю в зависимости от потребностей очистки. Крышка...
  • Página 40 • Держатель насадок [J] - Закрепить скребок для чистки окон и щетку для пара. Ее можно использовать для прямого распределения пара на различных поверхностях. Когда Steam Capsule Handy готов к работе? Лампа перестает мигать и горит постоянно. • Угловая насадка [H] - Чистка узких и труднодоступных мест, например, унитазов, На...
  • Página 41: Важная Информация

    При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные τη συσκευή ,βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις οδηγίες που περιέχει материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании το βιβλίο που κρατάτε στα χέρια σας. Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные...
  • Página 42: Οδηγιεσ Χρησεωσ

    Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ αφαλατωμένου νερού στη μονάδα. και 2011/65/EΕ. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Να αποσυνδέετε πάντα τον καθαριστή από την πρίζα όταν προσθέτετε...
  • Página 43 στεγάνωση λείπει ή έχει υποστεί βλάβη, μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, επικοινωνήστε με πανί και πάντα να δοκιμάζετε σε σημείο του αντικειμένου που δεν φαίνεται ή σε ένα το εξουσιοδοτημένο σέρβις Hoover. δείγμα. Αφήστε την περιοχή της δοκιμής να στεγνώσει εντελώς πριν παρατηρήσετε...
  • Página 44: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Οι όροι ισχύος της εγγύησης της συσκευής καθορίζονται από τον αντιπρόσωπο της χώρας στην οποία έχει πραγματοποιηθεί η πώληση. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους Πότε είναι έτοιμο για λειτουργία το Steam Capsule Handy; Η λυχνία σταματά να αναβοσβήνει όρους εγγύησης μπορείτε να ζητήσετε από τον αντιπρόσωπο που αγοράσατε τη συσκευή. Η...
  • Página 45 Przed uzupełnieniem wody w zbiorniku wyłączyć odkurzacz i Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie przekraczać 2011/65/WE. poziomu maksymalnego oznaczonego MAX. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 46: Montaż Odkurzacza

    WAŻNE: Zawsze wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka przed dolaniem ELEMENTY ODKURZACZA wody lub wymianą tkaniny tekstylnej. UWAGA: Przed użyciem wymyć tkaninę tekstylną, aby usunąć zabrudzenia. Kontrolka zasilania Wylot pary ELEKTRONICZNA REGULACJA PARY Przycisk uwalniania pary W zależności od konkretnych potrzeb podczas czyszczenia ciśnienie pary można wyregulować Przewód zasilający za pomocą...
  • Página 47: Konserwacja Urządzenia

    DODATKOWE AKCESORIA W razie wystąpienia problemu z urządzeniem należy skorzystać z poniższej prostej listy kontrolnej użytkownika przed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem firmy Hoover. WAŻNE: Przed każdym użyciem sprawdzić uszczelkę na dyszy pary. Jeśli uszczelki brakuje lub jest ona uszkodzona, zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować się...
  • Página 48: Ważne Informacje

    Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover Tento spotřebič mohou používat osoby s omezenými fyzickými, Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osob bez nabyć patřičných zkušeností a znalostí, za předpokladu, že jsou pod w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover.
  • Página 49 2011/65/EU. Chcete-li dodat páru, stiskněte tlačítko k uvolnění páry [C]. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy POZNÁMKA: Aby bylo možné výrazně snížit minerální nahromadění a prodloužit životnost vašeho parního mopu je vysoce doporučené použití destilované nebo demineralizované...
  • Página 50: Příslušenství

    čistič nepoužívejte a kontaktujte viditelné části položky nebo na vzorku. Předtím, než přistoupíte k čistění dalších autorizovaný servis Hoover. částí, nechte zkušební plochu zcela vyschnout, aby jste mohli pozorovat výsledky a Různé druhy příslušenství mohou být připojené k výrobku, v závislosti na účinky na jejím povrchu nebo barvě.
  • Página 51: Řešení Potíží

    Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce 3. Vylijte z nádrže přebytečnou vodu. Našroubujte víčko a vraťte do vysavače. výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Spotřební materiál ŘEŠENÍ...
  • Página 52: Navodila Za Varno Uporabo

    Ne usmerjajte tekočine ali pare v naprave, ki vsebujejo električne 2011/65/EU. sestavne dele, kot na primer notranjost pečice. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Preden napolnite posodo z vodo, sesalnik izključite in ga izklopite. Voda ne sme segati čez oznako MAX.
  • Página 53 ELEKTRONSKA NASTAVITEV PARE. SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK Tlak pare lahko prilagodite s pomikanjem regulatorja pare [G] z višje vrednosti na nižjo, in sicer glede na izbrani način čiščenja. Signalna lučka OPOZORILO: Ko želite izdelek shraniti, iztočite iz posode vso vodo. Oddajanje pare OPOZORILO: Tudi ko je izdelek izključen iz električnega omrežja, lahko še Sprožilo za izpust pare vedno oddaja paro.
  • Página 54: Odpravljanje Težav

    Kdaj je Steam Capsule Handy pripravljen? Lučka neha utripati in sveti neprekinjeno. • Nosilec nastavkov [J] - Namestite brisalec za okna in parno krtačo. Uporabljate ga Lahko uporabim Steam Capsule Handy na vseh talnih površinah? Na vseh trdih tleh, lahko tudi za direktno nanašanje pare na različne površine.
  • Página 55 Cihaz, düşürülmüşse, gözle görülebilir hasar belirtileri varsa veya sızdırıyorsa kullanılmayacaktır. Güç kablosu hasar görürse cihazı kullanmayı derhal bırakın. Herhangi bir yaralanmaya engel olmak için güç kablosunun mutlaka yetkili bir Hoover servisi tarafından değiştirilmesi gereklidir. Bu cihaz topraklanmış olmalıdır. Cihaz şebeke beslemesine bağlıyken gözetimsiz bırakılmamalıdır.
  • Página 56 Temizlenecek yüzey türüne en uygun aksesuarı takın. [10] Elektrik kablosunu [D] uygun topraklı prize takın [3]. Güç ışığı yanacak ve yanıp CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy sönmeye başlayacaktır [A], ışığın yanıp sönmesi durduktan ve sabit hale geldikten sonra buhar kullanılabilir olacaktır.
  • Página 57 ÖNLEMLER: ÖNEMLİ: Her kullanım öncesinde, buhar ağzındaki contayı kontrol edin, conta yerinde yoksa veya hasarlıysa cihazı kullanmayın; lütfen yetkili Hoover servisi ile irtibata geçin. Deri, ahşap ve özellikle dralon, kadife ve diğer katmanlı yüzeyler gibi hassas kumaşların temizliği için üretici talimatlarına başvurun. Yalnız temiz bir bezle ürünü...
  • Página 58: Sorun Giderme

    TEMİZLİK HAKKINDA SIKÇA SORULAN SORULAR Haber verilmeksizin değişiklikler yapılabilmektedir. Steam Capsule Handy ne zaman hazır olur? Işık yanıp sönmeyi keser ve sabit bir şekilde yanar. Steam Capsule Handy’i tüm zeminlerde kullanabilir miyim? Mermer, seramik, taş, muşamba, kapalı ahşap tabanlarda ve parkelerde kullanılabilir.

Tabla de contenido